Antoine Toustou, Arnaud De Bosredon, Aurelien Amzallag, Charles Delaporte, Hugues Payen De La Garanderie, Sonia Fernandez Velasco
Hey, brother, what you thinking?
Leave that old record spinning
You feel the rhythm, going
(They call it lonely digging)
Let's end your time to lay low
Your knees a-bending, so
It's time to get up and let go
(You're gonna come undone)
Hey, mama, how's it going?
Can't see your body moving
Don't leave the party dying
(They call it lonely digging)
Your booty shaking, you know
Your head has no right to say no
Tonight it's ready, set, go
Baby can you move it round the rhythm
So we can get with 'em
To the ground and get us a rock and roll round
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Let's go, yes, no, hell no
Baby can you move it round the rhythm
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Hey, brother, what you thinking?
That good ol' sound is ringing
They don't know what they're missing
(They call it lonely digging)
Let's end your time to lay low
Your knees a-bending, so
It's time to get up and let go
Hey, brother, nice and steady
Put down your drink, you ready
It's hard when things get messy
(They call it lonely digging)
Your booty shaking, you know
Your head has no right to say no
Tonight it's ready, set, go
Baby can you move it round the rhythm
So we can get with 'em
To the ground and get us a rock and roll round
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Let's go, yes, no, hell no
Baby can you move it round the rhythm
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Baby can you move it round the rhythm
So we can get with 'em
To the ground and get us a rock and roll round
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Let's go, yes, no, hell no
Baby can you move it round the rhythm
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Hey, brother, what you thinking?
Oye, hermano, ¿qué estás pensando?
Leave that old record spinning
Deja ese viejo disco girando
You feel the rhythm, going
Sientes el ritmo, avanzando
(They call it lonely digging)
(Le llaman cavar en la soledad)
Let's end your time to lay low
Terminemos tu tiempo de estar oculto
Your knees a-bending, so
Tus rodillas se doblan, así que
It's time to get up and let go
Es hora de levantarte y soltarte
(You're gonna come undone)
(Vas a deshacerte)
Hey, mama, how's it going?
Oye, mamá, ¿cómo va todo?
Can't see your body moving
No puedo ver tu cuerpo moviéndose
Don't leave the party dying
No dejes que la fiesta muera
(They call it lonely digging)
(Le llaman cavar en la soledad)
Your booty shaking, you know
Tu trasero se está moviendo, lo sabes
Your head has no right to say no
Tu cabeza no tiene derecho a decir no
Tonight it's ready, set, go
Esta noche está listo, preparado, ya
Baby can you move it round the rhythm
Cariño, ¿puedes moverte al ritmo?
So we can get with 'em
Así podemos unirnos a ellos
To the ground and get us a rock and roll round
Hacia el suelo y conseguirnos un giro de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Solo un cuerpo del centro de la ciudad viniendo con una supermodelo
Let's go, yes, no, hell no
Vamos, sí, no, para nada
Baby can you move it round the rhythm
Cariño, ¿puedes moverte al ritmo?
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Porque sabes que estamos viviendo en el carril rápido, acelera
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
No es ningún juego, solo enciende todas las luces cuando aparezco en la escena
Hey, brother, what you thinking?
Oye, hermano, ¿qué estás pensando?
That good ol' sound is ringing
Ese buen viejo sonido está sonando
They don't know what they're missing
No saben lo que se están perdiendo
(They call it lonely digging)
(Le llaman cavar en la soledad)
Let's end your time to lay low
Terminemos tu tiempo de estar oculto
Your knees a-bending, so
Tus rodillas se doblan, así que
It's time to get up and let go
Es hora de levantarte y soltarte
Hey, brother, nice and steady
Oye, hermano, tranquilo y constante
Put down your drink, you ready
Deja tu bebida, estás listo
It's hard when things get messy
Es difícil cuando las cosas se complican
(They call it lonely digging)
(Le llaman cavar en la soledad)
Your booty shaking, you know
Tu trasero se está moviendo, lo sabes
Your head has no right to say no
Tu cabeza no tiene derecho a decir no
Tonight it's ready, set, go
Esta noche está listo, preparado, ya
Baby can you move it round the rhythm
Cariño, ¿puedes moverte al ritmo?
So we can get with 'em
Así podemos unirnos a ellos
To the ground and get us a rock and roll round
Hacia el suelo y conseguirnos un giro de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Solo un cuerpo del centro de la ciudad viniendo con una supermodelo
Let's go, yes, no, hell no
Vamos, sí, no, para nada
Baby can you move it round the rhythm
Cariño, ¿puedes moverte al ritmo?
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Porque sabes que estamos viviendo en el carril rápido, acelera
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
No es ningún juego, solo enciende todas las luces cuando aparezco en la escena
Baby can you move it round the rhythm
Cariño, ¿puedes moverte al ritmo?
So we can get with 'em
Así podemos unirnos a ellos
To the ground and get us a rock and roll round
Hacia el suelo y conseguirnos un giro de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Solo un cuerpo del centro de la ciudad viniendo con una supermodelo
Let's go, yes, no, hell no
Vamos, sí, no, para nada
Baby can you move it round the rhythm
Cariño, ¿puedes moverte al ritmo?
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Porque sabes que estamos viviendo en el carril rápido, acelera
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
No es ningún juego, solo enciende todas las luces cuando aparezco en la escena
Hey, brother, what you thinking?
Ei, irmão, o que você está pensando?
Leave that old record spinning
Deixe aquele velho disco girando
You feel the rhythm, going
Você sente o ritmo, indo
(They call it lonely digging)
(Eles chamam isso de escavação solitária)
Let's end your time to lay low
Vamos acabar com o seu tempo de ficar deitado
Your knees a-bending, so
Seus joelhos estão dobrando, então
It's time to get up and let go
É hora de se levantar e deixar pra lá
(You're gonna come undone)
(Você vai se desfazer)
Hey, mama, how's it going?
Ei, mãe, como está indo?
Can't see your body moving
Não consigo ver seu corpo se movendo
Don't leave the party dying
Não deixe a festa morrer
(They call it lonely digging)
(Eles chamam isso de escavação solitária)
Your booty shaking, you know
Seu bumbum está balançando, você sabe
Your head has no right to say no
Sua cabeça não tem direito de dizer não
Tonight it's ready, set, go
Hoje à noite é pronto, preparar, já
Baby can you move it round the rhythm
Baby, você pode mover ao redor do ritmo
So we can get with 'em
Para que possamos ficar com eles
To the ground and get us a rock and roll round
No chão e nos dar uma volta de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Apenas um corpo do centro da cidade vindo com uma super gata
Let's go, yes, no, hell no
Vamos lá, sim, não, de jeito nenhum
Baby can you move it round the rhythm
Baby, você pode mover ao redor do ritmo
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Porque você sabe que estamos vivendo na pista rápida, acelere
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Não é nenhum jogo, apenas aumente todas as luzes quando eu aparecer na cena
Hey, brother, what you thinking?
Ei, irmão, o que você está pensando?
That good ol' sound is ringing
Aquele bom e velho som está tocando
They don't know what they're missing
Eles não sabem o que estão perdendo
(They call it lonely digging)
(Eles chamam isso de escavação solitária)
Let's end your time to lay low
Vamos acabar com o seu tempo de ficar deitado
Your knees a-bending, so
Seus joelhos estão dobrando, então
It's time to get up and let go
É hora de se levantar e deixar pra lá
Hey, brother, nice and steady
Ei, irmão, calmo e constante
Put down your drink, you ready
Coloque sua bebida, você está pronto
It's hard when things get messy
É difícil quando as coisas ficam bagunçadas
(They call it lonely digging)
(Eles chamam isso de escavação solitária)
Your booty shaking, you know
Seu bumbum está balançando, você sabe
Your head has no right to say no
Sua cabeça não tem direito de dizer não
Tonight it's ready, set, go
Hoje à noite é pronto, preparar, já
Baby can you move it round the rhythm
Baby, você pode mover ao redor do ritmo
So we can get with 'em
Para que possamos ficar com eles
To the ground and get us a rock and roll round
No chão e nos dar uma volta de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Apenas um corpo do centro da cidade vindo com uma super gata
Let's go, yes, no, hell no
Vamos lá, sim, não, de jeito nenhum
Baby can you move it round the rhythm
Baby, você pode mover ao redor do ritmo
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Porque você sabe que estamos vivendo na pista rápida, acelere
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Não é nenhum jogo, apenas aumente todas as luzes quando eu aparecer na cena
Baby can you move it round the rhythm
Baby, você pode mover ao redor do ritmo
So we can get with 'em
Para que possamos ficar com eles
To the ground and get us a rock and roll round
No chão e nos dar uma volta de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Apenas um corpo do centro da cidade vindo com uma super gata
Let's go, yes, no, hell no
Vamos lá, sim, não, de jeito nenhum
Baby can you move it round the rhythm
Baby, você pode mover ao redor do ritmo
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Porque você sabe que estamos vivendo na pista rápida, acelere
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Não é nenhum jogo, apenas aumente todas as luzes quando eu aparecer na cena
Hey, brother, what you thinking?
Hé, frère, à quoi tu penses ?
Leave that old record spinning
Laisse ce vieux disque tourner
You feel the rhythm, going
Tu ressens le rythme, qui continue
(They call it lonely digging)
(Ils appellent ça creuser la solitude)
Let's end your time to lay low
Mettons fin à ton temps pour te cacher
Your knees a-bending, so
Tes genoux se plient, alors
It's time to get up and let go
Il est temps de se lever et de lâcher prise
(You're gonna come undone)
(Tu vas te défaire)
Hey, mama, how's it going?
Hé, maman, comment ça va ?
Can't see your body moving
Je ne vois pas ton corps bouger
Don't leave the party dying
Ne laisse pas la fête mourir
(They call it lonely digging)
(Ils appellent ça creuser la solitude)
Your booty shaking, you know
Ton derrière bouge, tu sais
Your head has no right to say no
Ta tête n'a pas le droit de dire non
Tonight it's ready, set, go
Ce soir, c'est prêt, en place, go
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu bouger au rythme
So we can get with 'em
Pour que nous puissions être avec eux
To the ground and get us a rock and roll round
Au sol et nous obtenir un tour de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Juste un corps de centre-ville qui arrive avec une superbe beauté
Let's go, yes, no, hell no
Allons-y, oui, non, pas du tout
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu bouger au rythme
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Parce que tu sais que nous vivons sur la voie rapide, accélère
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Ce n'est pas un jeu, il suffit d'allumer tous les faisceaux quand j'arrive sur la scène
Hey, brother, what you thinking?
Hé, frère, à quoi tu penses ?
That good ol' sound is ringing
Ce bon vieux son résonne
They don't know what they're missing
Ils ne savent pas ce qu'ils manquent
(They call it lonely digging)
(Ils appellent ça creuser la solitude)
Let's end your time to lay low
Mettons fin à ton temps pour te cacher
Your knees a-bending, so
Tes genoux se plient, alors
It's time to get up and let go
Il est temps de se lever et de lâcher prise
Hey, brother, nice and steady
Hé, frère, calme et stable
Put down your drink, you ready
Pose ton verre, tu es prêt
It's hard when things get messy
C'est dur quand les choses deviennent compliquées
(They call it lonely digging)
(Ils appellent ça creuser la solitude)
Your booty shaking, you know
Ton derrière bouge, tu sais
Your head has no right to say no
Ta tête n'a pas le droit de dire non
Tonight it's ready, set, go
Ce soir, c'est prêt, en place, go
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu bouger au rythme
So we can get with 'em
Pour que nous puissions être avec eux
To the ground and get us a rock and roll round
Au sol et nous obtenir un tour de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Juste un corps de centre-ville qui arrive avec une superbe beauté
Let's go, yes, no, hell no
Allons-y, oui, non, pas du tout
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu bouger au rythme
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Parce que tu sais que nous vivons sur la voie rapide, accélère
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Ce n'est pas un jeu, il suffit d'allumer tous les faisceaux quand j'arrive sur la scène
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu bouger au rythme
So we can get with 'em
Pour que nous puissions être avec eux
To the ground and get us a rock and roll round
Au sol et nous obtenir un tour de rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Juste un corps de centre-ville qui arrive avec une superbe beauté
Let's go, yes, no, hell no
Allons-y, oui, non, pas du tout
Baby can you move it round the rhythm
Bébé, peux-tu bouger au rythme
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Parce que tu sais que nous vivons sur la voie rapide, accélère
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Ce n'est pas un jeu, il suffit d'allumer tous les faisceaux quand j'arrive sur la scène
Hey, brother, what you thinking?
Hey, Bruder, was denkst du?
Leave that old record spinning
Lass diese alte Platte weiterdrehen
You feel the rhythm, going
Du fühlst den Rhythmus, er geht weiter
(They call it lonely digging)
(Sie nennen es einsames Graben)
Let's end your time to lay low
Lass uns deine Zeit beenden, dich zu verstecken
Your knees a-bending, so
Deine Knie beugen sich, also
It's time to get up and let go
Es ist Zeit aufzustehen und loszulassen
(You're gonna come undone)
(Du wirst dich lösen)
Hey, mama, how's it going?
Hey, Mama, wie läuft's?
Can't see your body moving
Kann deinen Körper nicht bewegen sehen
Don't leave the party dying
Lass die Party nicht sterben
(They call it lonely digging)
(Sie nennen es einsames Graben)
Your booty shaking, you know
Dein Hintern wackelt, du weißt
Your head has no right to say no
Dein Kopf hat kein Recht, nein zu sagen
Tonight it's ready, set, go
Heute Abend ist es bereit, auf die Plätze, fertig, los
Baby can you move it round the rhythm
Baby, kannst du dich zum Rhythmus bewegen
So we can get with 'em
Damit wir mit ihnen mitkommen können
To the ground and get us a rock and roll round
Auf den Boden und holen uns eine Rock and Roll Runde
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Nur eine Innenstadt Körper Körper kommt mit einem Super-Hottie
Let's go, yes, no, hell no
Los geht's, ja, nein, auf keinen Fall
Baby can you move it round the rhythm
Baby, kannst du dich zum Rhythmus bewegen
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Denn du weißt, wir leben auf der Überholspur, beschleunigen
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Es ist kein Spiel, schalte alle Strahlen hoch, wenn ich auf die Szene komme
Hey, brother, what you thinking?
Hey, Bruder, was denkst du?
That good ol' sound is ringing
Dieser gute alte Sound klingt
They don't know what they're missing
Sie wissen nicht, was sie verpassen
(They call it lonely digging)
(Sie nennen es einsames Graben)
Let's end your time to lay low
Lass uns deine Zeit beenden, dich zu verstecken
Your knees a-bending, so
Deine Knie beugen sich, also
It's time to get up and let go
Es ist Zeit aufzustehen und loszulassen
Hey, brother, nice and steady
Hey, Bruder, schön und stetig
Put down your drink, you ready
Leg dein Getränk ab, du bist bereit
It's hard when things get messy
Es ist hart, wenn die Dinge chaotisch werden
(They call it lonely digging)
(Sie nennen es einsames Graben)
Your booty shaking, you know
Dein Hintern wackelt, du weißt
Your head has no right to say no
Dein Kopf hat kein Recht, nein zu sagen
Tonight it's ready, set, go
Heute Abend ist es bereit, auf die Plätze, fertig, los
Baby can you move it round the rhythm
Baby, kannst du dich zum Rhythmus bewegen
So we can get with 'em
Damit wir mit ihnen mitkommen können
To the ground and get us a rock and roll round
Auf den Boden und holen uns eine Rock and Roll Runde
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Nur eine Innenstadt Körper Körper kommt mit einem Super-Hottie
Let's go, yes, no, hell no
Los geht's, ja, nein, auf keinen Fall
Baby can you move it round the rhythm
Baby, kannst du dich zum Rhythmus bewegen
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Denn du weißt, wir leben auf der Überholspur, beschleunigen
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Es ist kein Spiel, schalte alle Strahlen hoch, wenn ich auf die Szene komme
Baby can you move it round the rhythm
Baby, kannst du dich zum Rhythmus bewegen
So we can get with 'em
Damit wir mit ihnen mitkommen können
To the ground and get us a rock and roll round
Auf den Boden und holen uns eine Rock and Roll Runde
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Nur eine Innenstadt Körper Körper kommt mit einem Super-Hottie
Let's go, yes, no, hell no
Los geht's, ja, nein, auf keinen Fall
Baby can you move it round the rhythm
Baby, kannst du dich zum Rhythmus bewegen
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Denn du weißt, wir leben auf der Überholspur, beschleunigen
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Es ist kein Spiel, schalte alle Strahlen hoch, wenn ich auf die Szene komme
Hey, brother, what you thinking?
Ehi, fratello, cosa stai pensando?
Leave that old record spinning
Lascia girare quel vecchio disco
You feel the rhythm, going
Senti il ritmo, che va avanti
(They call it lonely digging)
(Lo chiamano scavare nella solitudine)
Let's end your time to lay low
Finiamo il tuo tempo di stare basso
Your knees a-bending, so
Le tue ginocchia si piegano, quindi
It's time to get up and let go
È ora di alzarsi e lasciarsi andare
(You're gonna come undone)
(Stai per venire meno)
Hey, mama, how's it going?
Ehi, mamma, come va?
Can't see your body moving
Non vedo il tuo corpo muoversi
Don't leave the party dying
Non lasciare che la festa muoia
(They call it lonely digging)
(Lo chiamano scavare nella solitudine)
Your booty shaking, you know
Il tuo sedere si sta muovendo, lo sai
Your head has no right to say no
La tua testa non ha diritto di dire di no
Tonight it's ready, set, go
Stasera è pronto, via, vai
Baby can you move it round the rhythm
Baby, riesci a muoverti a ritmo
So we can get with 'em
Così possiamo stare con loro
To the ground and get us a rock and roll round
A terra e farci un giro di rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Solo un corpo in centro città che arriva con una super-gnocca
Let's go, yes, no, hell no
Andiamo, sì, no, assolutamente no
Baby can you move it round the rhythm
Baby, riesci a muoverti a ritmo
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Perché sai che viviamo nella corsia veloce, accelera
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Non è un gioco, accendi tutti i fari quando arrivo sulla scena
Hey, brother, what you thinking?
Ehi, fratello, cosa stai pensando?
That good ol' sound is ringing
Quel buon vecchio suono sta risuonando
They don't know what they're missing
Non sanno cosa si stanno perdendo
(They call it lonely digging)
(Lo chiamano scavare nella solitudine)
Let's end your time to lay low
Finiamo il tuo tempo di stare basso
Your knees a-bending, so
Le tue ginocchia si piegano, quindi
It's time to get up and let go
È ora di alzarsi e lasciarsi andare
Hey, brother, nice and steady
Ehi, fratello, bello e costante
Put down your drink, you ready
Metti giù il tuo drink, sei pronto
It's hard when things get messy
È difficile quando le cose si complicano
(They call it lonely digging)
(Lo chiamano scavare nella solitudine)
Your booty shaking, you know
Il tuo sedere si sta muovendo, lo sai
Your head has no right to say no
La tua testa non ha diritto di dire di no
Tonight it's ready, set, go
Stasera è pronto, via, vai
Baby can you move it round the rhythm
Baby, riesci a muoverti a ritmo
So we can get with 'em
Così possiamo stare con loro
To the ground and get us a rock and roll round
A terra e farci un giro di rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Solo un corpo in centro città che arriva con una super-gnocca
Let's go, yes, no, hell no
Andiamo, sì, no, assolutamente no
Baby can you move it round the rhythm
Baby, riesci a muoverti a ritmo
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Perché sai che viviamo nella corsia veloce, accelera
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Non è un gioco, accendi tutti i fari quando arrivo sulla scena
Baby can you move it round the rhythm
Baby, riesci a muoverti a ritmo
So we can get with 'em
Così possiamo stare con loro
To the ground and get us a rock and roll round
A terra e farci un giro di rock and roll
Just a downtown body body coming with a super-hottie
Solo un corpo in centro città che arriva con una super-gnocca
Let's go, yes, no, hell no
Andiamo, sì, no, assolutamente no
Baby can you move it round the rhythm
Baby, riesci a muoverti a ritmo
'Cause you know we're living in the fast lane, speed up
Perché sai che viviamo nella corsia veloce, accelera
It ain't no game, just turn up all the beams when I come up on the scene
Non è un gioco, accendi tutti i fari quando arrivo sulla scena