Puls steigt

Cem Anhan, Jannik Ameler, Tim Holtz

Letra Traducción

Weit und breit nix im Umkreis, keiner außer uns zwei
Puls steigt, wieder mal gefangen
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Ist das alles nur ein Spiel oder irgendeine Falle?
Charismatisch, bestialisch, Eskapaden allemale, meine Dunya
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Willst du wirklich diesen Krieg, aber weißt du auch, wie lange?
Gehst du für die Liebe deines Lebens bis zum Ende mit der Knarre?
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Immer öfter, immer wieder, jede Nacht bin ich auf Leyla
Shem Shem und Shivas, Antonio Banderas
Kafa Leyla, wa-wa
Wa-wa, wa-wa

Sie flüstert in mein Ohr
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
Ich sage ihr nur, „Niemals
Hier ist alles so perfekt!“
Sie flüstert in mein Ohr
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
Ich sage ihr nur, „Niemals
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)

Heute Nacht klau' ich ihr all die Sterne vom Himmel
(Sterne vom Himmel, Sterne vom Himmel)
Nur damit du weißt, wie hoch dein Wert ist, mein Engel
(Wie hoch dein Wert ist, mein Engel)
Heute Nacht beend' ich für uns all diese Kriege
(All diese Kriege)
Aber wer auf Gottes Erden hat gewagt
Sich zwischen uns zu stellen, ist 'ne Gefahr, Baby
All die Emotionen verloren
Meine Empathie ist erfroren, Baby
Falls ich tot bin an dem Tag
Denk an mich und leg eine Rose an mein Grab

Sie flüstert in mein Ohr
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
Ich sage ihr nur, „Niemals
Hier ist alles so perfekt!“
Sie flüstert in mein Ohr
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
Ich sage ihr nur, „Niemals
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)

Es kommt, wie es kommen soll
Das Schicksal entscheidet
Ist der eine glücklich
Dann muss der andere leiden

Sie flüstert in mein Ohr
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
Ich sage ihr nur, „Niemals
Hier ist alles so perfekt!“
Sie flüstert in mein Ohr
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
Ich sage ihr nur, „Niemals
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)

Weit und breit nix im Umkreis, keiner außer uns zwei
Nada a la vista, nadie más que nosotros dos
Puls steigt, wieder mal gefangen
El pulso sube, atrapado otra vez
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Ist das alles nur ein Spiel oder irgendeine Falle?
¿Es todo esto solo un juego o alguna trampa?
Charismatisch, bestialisch, Eskapaden allemale, meine Dunya
Carismático, bestial, siempre escapadas, mi Dunya
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Willst du wirklich diesen Krieg, aber weißt du auch, wie lange?
¿Realmente quieres esta guerra, pero sabes cuánto durará?
Gehst du für die Liebe deines Lebens bis zum Ende mit der Knarre?
¿Irías hasta el final con la pistola por el amor de tu vida?
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Immer öfter, immer wieder, jede Nacht bin ich auf Leyla
Cada vez más, una y otra vez, cada noche estoy en Leyla
Shem Shem und Shivas, Antonio Banderas
Shem Shem y Shivas, Antonio Banderas
Kafa Leyla, wa-wa
Kafa Leyla, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Sie flüstert in mein Ohr
Ella susurra en mi oído
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor vámonos de aquí"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Solo le digo, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“
¡Todo aquí es tan perfecto!"
Sie flüstert in mein Ohr
Ella susurra en mi oído
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor vámonos de aquí"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Solo le digo, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
¡Todo aquí es tan perfecto!" (perfecto, perfecto, perfecto, perfecto)
Heute Nacht klau' ich ihr all die Sterne vom Himmel
Esta noche le robo todas las estrellas del cielo
(Sterne vom Himmel, Sterne vom Himmel)
(Estrellas del cielo, estrellas del cielo)
Nur damit du weißt, wie hoch dein Wert ist, mein Engel
Solo para que sepas cuánto vales, mi ángel
(Wie hoch dein Wert ist, mein Engel)
(Cuánto vales, mi ángel)
Heute Nacht beend' ich für uns all diese Kriege
Esta noche termino todas estas guerras para nosotros
(All diese Kriege)
(Todas estas guerras)
Aber wer auf Gottes Erden hat gewagt
Pero quién en la tierra de Dios se atrevió
Sich zwischen uns zu stellen, ist 'ne Gefahr, Baby
A ponerse entre nosotros, es un peligro, bebé
All die Emotionen verloren
Todas las emociones perdidas
Meine Empathie ist erfroren, Baby
Mi empatía se ha congelado, bebé
Falls ich tot bin an dem Tag
Si estoy muerto ese día
Denk an mich und leg eine Rose an mein Grab
Piensa en mí y pon una rosa en mi tumba
Sie flüstert in mein Ohr
Ella susurra en mi oído
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor vámonos de aquí"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Solo le digo, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“
¡Todo aquí es tan perfecto!"
Sie flüstert in mein Ohr
Ella susurra en mi oído
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor vámonos de aquí"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Solo le digo, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
¡Todo aquí es tan perfecto!" (perfecto, perfecto, perfecto, perfecto)
Es kommt, wie es kommen soll
Lo que tenga que ser, será
Das Schicksal entscheidet
El destino decide
Ist der eine glücklich
Si uno es feliz
Dann muss der andere leiden
Entonces el otro debe sufrir
Sie flüstert in mein Ohr
Ella susurra en mi oído
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor vámonos de aquí"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Solo le digo, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“
¡Todo aquí es tan perfecto!"
Sie flüstert in mein Ohr
Ella susurra en mi oído
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor vámonos de aquí"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Solo le digo, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
¡Todo aquí es tan perfecto!" (perfecto, perfecto, perfecto, perfecto)
Weit und breit nix im Umkreis, keiner außer uns zwei
Nada ao redor por quilômetros, ninguém além de nós dois
Puls steigt, wieder mal gefangen
Pulso aumenta, preso novamente
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Ist das alles nur ein Spiel oder irgendeine Falle?
Isso é tudo apenas um jogo ou alguma armadilha?
Charismatisch, bestialisch, Eskapaden allemale, meine Dunya
Carismático, bestial, escapadas a todo momento, minha Dunya
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Willst du wirklich diesen Krieg, aber weißt du auch, wie lange?
Você realmente quer essa guerra, mas sabe por quanto tempo?
Gehst du für die Liebe deines Lebens bis zum Ende mit der Knarre?
Você iria até o fim com a arma pelo amor da sua vida?
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Immer öfter, immer wieder, jede Nacht bin ich auf Leyla
Cada vez mais, repetidamente, todas as noites estou em Leyla
Shem Shem und Shivas, Antonio Banderas
Shem Shem e Shivas, Antonio Banderas
Kafa Leyla, wa-wa
Kafa Leyla, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Sie flüstert in mein Ohr
Ela sussurra no meu ouvido
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor, vamos sair daqui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Eu só digo a ela, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“
Tudo aqui é tão perfeito!"
Sie flüstert in mein Ohr
Ela sussurra no meu ouvido
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor, vamos sair daqui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Eu só digo a ela, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Tudo aqui é tão perfeito!" (perfeito, perfeito, perfeito, perfeito)
Heute Nacht klau' ich ihr all die Sterne vom Himmel
Hoje à noite, vou roubar todas as estrelas do céu para ela
(Sterne vom Himmel, Sterne vom Himmel)
(Estrelas do céu, estrelas do céu)
Nur damit du weißt, wie hoch dein Wert ist, mein Engel
Só para que você saiba o quanto você vale, meu anjo
(Wie hoch dein Wert ist, mein Engel)
(O quanto você vale, meu anjo)
Heute Nacht beend' ich für uns all diese Kriege
Hoje à noite, vou acabar com todas essas guerras para nós
(All diese Kriege)
(Todas essas guerras)
Aber wer auf Gottes Erden hat gewagt
Mas quem na terra de Deus se atreveu
Sich zwischen uns zu stellen, ist 'ne Gefahr, Baby
A se colocar entre nós, é um perigo, baby
All die Emotionen verloren
Todas as emoções perdidas
Meine Empathie ist erfroren, Baby
Minha empatia congelou, baby
Falls ich tot bin an dem Tag
Se eu estiver morto naquele dia
Denk an mich und leg eine Rose an mein Grab
Pense em mim e coloque uma rosa no meu túmulo
Sie flüstert in mein Ohr
Ela sussurra no meu ouvido
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor, vamos sair daqui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Eu só digo a ela, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“
Tudo aqui é tão perfeito!"
Sie flüstert in mein Ohr
Ela sussurra no meu ouvido
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor, vamos sair daqui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Eu só digo a ela, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Tudo aqui é tão perfeito!" (perfeito, perfeito, perfeito, perfeito)
Es kommt, wie es kommen soll
Vai acontecer como deve acontecer
Das Schicksal entscheidet
O destino decide
Ist der eine glücklich
Se um está feliz
Dann muss der andere leiden
Então o outro deve sofrer
Sie flüstert in mein Ohr
Ela sussurra no meu ouvido
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor, vamos sair daqui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Eu só digo a ela, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“
Tudo aqui é tão perfeito!"
Sie flüstert in mein Ohr
Ela sussurra no meu ouvido
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, por favor, vamos sair daqui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Eu só digo a ela, "Nunca
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Tudo aqui é tão perfeito!" (perfeito, perfeito, perfeito, perfeito)
Weit und breit nix im Umkreis, keiner außer uns zwei
Nothing far and wide in the vicinity, no one but us two
Puls steigt, wieder mal gefangen
Pulse rises, trapped again
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Ist das alles nur ein Spiel oder irgendeine Falle?
Is this all just a game or some kind of trap?
Charismatisch, bestialisch, Eskapaden allemale, meine Dunya
Charismatic, bestial, escapades all the time, my Dunya
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Willst du wirklich diesen Krieg, aber weißt du auch, wie lange?
Do you really want this war, but do you know how long?
Gehst du für die Liebe deines Lebens bis zum Ende mit der Knarre?
Would you go to the end with the gun for the love of your life?
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Immer öfter, immer wieder, jede Nacht bin ich auf Leyla
More and more often, again and again, every night I'm on Leyla
Shem Shem und Shivas, Antonio Banderas
Shem Shem and Shivas, Antonio Banderas
Kafa Leyla, wa-wa
Kafa Leyla, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Sie flüstert in mein Ohr
She whispers in my ear
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, please let's get away from here"
Ich sage ihr nur, „Niemals
I just tell her, "Never
Hier ist alles so perfekt!“
Everything is so perfect here!"
Sie flüstert in mein Ohr
She whispers in my ear
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, please let's get away from here"
Ich sage ihr nur, „Niemals
I just tell her, "Never
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Everything is so perfect here!" (perfect, perfect, perfect, perfect)
Heute Nacht klau' ich ihr all die Sterne vom Himmel
Tonight I'm stealing all the stars from the sky for her
(Sterne vom Himmel, Sterne vom Himmel)
(Stars from the sky, stars from the sky)
Nur damit du weißt, wie hoch dein Wert ist, mein Engel
Just so you know how high your value is, my angel
(Wie hoch dein Wert ist, mein Engel)
(How high your value is, my angel)
Heute Nacht beend' ich für uns all diese Kriege
Tonight I'm ending all these wars for us
(All diese Kriege)
(All these wars)
Aber wer auf Gottes Erden hat gewagt
But who on God's earth dared
Sich zwischen uns zu stellen, ist 'ne Gefahr, Baby
To stand between us, is a danger, baby
All die Emotionen verloren
All the emotions lost
Meine Empathie ist erfroren, Baby
My empathy is frozen, baby
Falls ich tot bin an dem Tag
If I'm dead that day
Denk an mich und leg eine Rose an mein Grab
Think of me and lay a rose on my grave
Sie flüstert in mein Ohr
She whispers in my ear
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, please let's get away from here"
Ich sage ihr nur, „Niemals
I just tell her, "Never
Hier ist alles so perfekt!“
Everything is so perfect here!"
Sie flüstert in mein Ohr
She whispers in my ear
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, please let's get away from here"
Ich sage ihr nur, „Niemals
I just tell her, "Never
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Everything is so perfect here!" (perfect, perfect, perfect, perfect)
Es kommt, wie es kommen soll
It comes as it should
Das Schicksal entscheidet
Fate decides
Ist der eine glücklich
If one is happy
Dann muss der andere leiden
Then the other must suffer
Sie flüstert in mein Ohr
She whispers in my ear
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, please let's get away from here"
Ich sage ihr nur, „Niemals
I just tell her, "Never
Hier ist alles so perfekt!“
Everything is so perfect here!"
Sie flüstert in mein Ohr
She whispers in my ear
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Baby, please let's get away from here"
Ich sage ihr nur, „Niemals
I just tell her, "Never
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Everything is so perfect here!" (perfect, perfect, perfect, perfect)
Weit und breit nix im Umkreis, keiner außer uns zwei
Rien à l'horizon, personne sauf nous deux
Puls steigt, wieder mal gefangen
Le pouls monte, encore une fois piégé
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Ist das alles nur ein Spiel oder irgendeine Falle?
Est-ce juste un jeu ou un piège quelconque ?
Charismatisch, bestialisch, Eskapaden allemale, meine Dunya
Charismatique, bestial, des escapades à tout va, ma Dunya
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Willst du wirklich diesen Krieg, aber weißt du auch, wie lange?
Veux-tu vraiment cette guerre, mais sais-tu combien de temps ?
Gehst du für die Liebe deines Lebens bis zum Ende mit der Knarre?
Vas-tu pour l'amour de ta vie jusqu'à la fin avec le flingue ?
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Immer öfter, immer wieder, jede Nacht bin ich auf Leyla
De plus en plus souvent, encore et encore, chaque nuit je suis sur Leyla
Shem Shem und Shivas, Antonio Banderas
Shem Shem et Shivas, Antonio Banderas
Kafa Leyla, wa-wa
Kafa Leyla, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Sie flüstert in mein Ohr
Elle murmure à mon oreille
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Chéri, s'il te plaît, partons d'ici"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Je lui dis simplement, "Jamais
Hier ist alles so perfekt!“
Tout est si parfait ici !"
Sie flüstert in mein Ohr
Elle murmure à mon oreille
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Chéri, s'il te plaît, partons d'ici"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Je lui dis simplement, "Jamais
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Tout est si parfait ici !" (parfait, parfait, parfait, parfait)
Heute Nacht klau' ich ihr all die Sterne vom Himmel
Ce soir, je lui vole toutes les étoiles du ciel
(Sterne vom Himmel, Sterne vom Himmel)
(Étoiles du ciel, étoiles du ciel)
Nur damit du weißt, wie hoch dein Wert ist, mein Engel
Juste pour que tu saches combien tu vaux, mon ange
(Wie hoch dein Wert ist, mein Engel)
(Combien tu vaux, mon ange)
Heute Nacht beend' ich für uns all diese Kriege
Ce soir, je mets fin à toutes ces guerres pour nous
(All diese Kriege)
(Toutes ces guerres)
Aber wer auf Gottes Erden hat gewagt
Mais qui sur terre a osé
Sich zwischen uns zu stellen, ist 'ne Gefahr, Baby
Se mettre entre nous, c'est un danger, bébé
All die Emotionen verloren
Toutes les émotions perdues
Meine Empathie ist erfroren, Baby
Mon empathie est gelée, bébé
Falls ich tot bin an dem Tag
Si je suis mort ce jour-là
Denk an mich und leg eine Rose an mein Grab
Pense à moi et dépose une rose sur ma tombe
Sie flüstert in mein Ohr
Elle murmure à mon oreille
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Chéri, s'il te plaît, partons d'ici"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Je lui dis simplement, "Jamais
Hier ist alles so perfekt!“
Tout est si parfait ici !"
Sie flüstert in mein Ohr
Elle murmure à mon oreille
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Chéri, s'il te plaît, partons d'ici"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Je lui dis simplement, "Jamais
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Tout est si parfait ici !" (parfait, parfait, parfait, parfait)
Es kommt, wie es kommen soll
Ça arrive comme ça doit arriver
Das Schicksal entscheidet
Le destin décide
Ist der eine glücklich
Si l'un est heureux
Dann muss der andere leiden
Alors l'autre doit souffrir
Sie flüstert in mein Ohr
Elle murmure à mon oreille
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Chéri, s'il te plaît, partons d'ici"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Je lui dis simplement, "Jamais
Hier ist alles so perfekt!“
Tout est si parfait ici !"
Sie flüstert in mein Ohr
Elle murmure à mon oreille
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Chéri, s'il te plaît, partons d'ici"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Je lui dis simplement, "Jamais
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Tout est si parfait ici !" (parfait, parfait, parfait, parfait)
Weit und breit nix im Umkreis, keiner außer uns zwei
Lontano e ampio niente nei dintorni, nessuno tranne noi due
Puls steigt, wieder mal gefangen
Il polso sale, di nuovo intrappolato
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Ist das alles nur ein Spiel oder irgendeine Falle?
È tutto solo un gioco o qualche tipo di trappola?
Charismatisch, bestialisch, Eskapaden allemale, meine Dunya
Carismatico, bestiale, sempre scappatelle, la mia Dunya
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Willst du wirklich diesen Krieg, aber weißt du auch, wie lange?
Vuoi davvero questa guerra, ma sai anche quanto durerà?
Gehst du für die Liebe deines Lebens bis zum Ende mit der Knarre?
Vai fino alla fine con la pistola per l'amore della tua vita?
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Immer öfter, immer wieder, jede Nacht bin ich auf Leyla
Sempre più spesso, sempre di nuovo, ogni notte sono su Leyla
Shem Shem und Shivas, Antonio Banderas
Shem Shem e Shivas, Antonio Banderas
Kafa Leyla, wa-wa
Kafa Leyla, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Wa-wa, wa-wa
Sie flüstert in mein Ohr
Lei sussurra nel mio orecchio
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Bambino, per favore andiamo via da qui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Le dico solo, "Mai
Hier ist alles so perfekt!“
Qui è tutto così perfetto!"
Sie flüstert in mein Ohr
Lei sussurra nel mio orecchio
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Bambino, per favore andiamo via da qui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Le dico solo, "Mai
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Qui è tutto così perfetto!" (perfetto, perfetto, perfetto, perfetto)
Heute Nacht klau' ich ihr all die Sterne vom Himmel
Stasera le rubo tutte le stelle dal cielo
(Sterne vom Himmel, Sterne vom Himmel)
(Stelle dal cielo, stelle dal cielo)
Nur damit du weißt, wie hoch dein Wert ist, mein Engel
Solo per farti sapere quanto vali, mio angelo
(Wie hoch dein Wert ist, mein Engel)
(Quanto vali, mio angelo)
Heute Nacht beend' ich für uns all diese Kriege
Stasera finisco per noi tutte queste guerre
(All diese Kriege)
(Tutte queste guerre)
Aber wer auf Gottes Erden hat gewagt
Ma chi sulla terra di Dio ha osato
Sich zwischen uns zu stellen, ist 'ne Gefahr, Baby
Mettere tra noi, è un pericolo, baby
All die Emotionen verloren
Tutte le emozioni perse
Meine Empathie ist erfroren, Baby
La mia empatia è congelata, baby
Falls ich tot bin an dem Tag
Se sarò morto quel giorno
Denk an mich und leg eine Rose an mein Grab
Pensa a me e metti una rosa sulla mia tomba
Sie flüstert in mein Ohr
Lei sussurra nel mio orecchio
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Bambino, per favore andiamo via da qui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Le dico solo, "Mai
Hier ist alles so perfekt!“
Qui è tutto così perfetto!"
Sie flüstert in mein Ohr
Lei sussurra nel mio orecchio
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Bambino, per favore andiamo via da qui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Le dico solo, "Mai
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Qui è tutto così perfetto!" (perfetto, perfetto, perfetto, perfetto)
Es kommt, wie es kommen soll
Arriva come deve arrivare
Das Schicksal entscheidet
Il destino decide
Ist der eine glücklich
Se uno è felice
Dann muss der andere leiden
Allora l'altro deve soffrire
Sie flüstert in mein Ohr
Lei sussurra nel mio orecchio
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Bambino, per favore andiamo via da qui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Le dico solo, "Mai
Hier ist alles so perfekt!“
Qui è tutto così perfetto!"
Sie flüstert in mein Ohr
Lei sussurra nel mio orecchio
„Baby, bitte lass uns von hier weg“
"Bambino, per favore andiamo via da qui"
Ich sage ihr nur, „Niemals
Le dico solo, "Mai
Hier ist alles so perfekt!“ (perfekt, perfekt, perfekt, perfekt)
Qui è tutto così perfetto!" (perfetto, perfetto, perfetto, perfetto)

Curiosidades sobre la música Puls steigt del Capo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Puls steigt” por Capo?
La canción Puls steigt fue lanzada en 2019, en el álbum “Puls Steigt”.
¿Quién compuso la canción “Puls steigt” de Capo?
La canción “Puls steigt” de Capo fue compuesta por Cem Anhan, Jannik Ameler, Tim Holtz.

Músicas más populares de Capo

Otros artistas de Trap