There's a dark part of town where the girls get down
And I cannot wait for a chance to go
Wait for a chance to go
I got my bad luck shoes and every excuse to dance these blues away
Ain't coming home
I ain't coming home
Shut up, shut up, shut up
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
A kangaroo court
Shut up, shut up, shut up
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
A kangaroo court
In a dusty room I come to assume
That I've been doomed to lose my mind tonight
Too weak to fight
So I tried to save face then I rest my case
The judge pulls me aside says, "C'est la vie"
Let your darker side come out to feed
Shut up, shut up, shut up
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
A kangaroo court
Shut up, shut up, shut up
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
A kangaroo court
All rise
I can't do sexy
I commit the crime of wasting time
Always trying to rhyme, yes I am guilty
Don't misunderstand me
I admit defeat, then I move my feet
My history will never be repeated
I won't ever be repeated
Shut up, shut up, shut up
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
A kangaroo court
Shut up, shut up, shut up
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
A kangaroo court
Shut up, shut up, shut up
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
A kangaroo court
Shut up, shut up, shut up
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
A kangaroo court
There's a dark part of town where the girls get down
Hay una parte oscura de la ciudad donde las chicas se sueltan
And I cannot wait for a chance to go
Y no puedo esperar por una oportunidad para ir
Wait for a chance to go
Esperar por una oportunidad para ir
I got my bad luck shoes and every excuse to dance these blues away
Tengo mis zapatos de mala suerte y cada excusa para bailar estos blues
Ain't coming home
No voy a volver a casa
I ain't coming home
No voy a volver a casa
Shut up, shut up, shut up
Cállate, cállate, cállate
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levántate, levántate, levántate, es un juicio de pacotilla
A kangaroo court
Un juicio de pacotilla
Shut up, shut up, shut up
Cállate, cállate, cállate
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levántate, levántate, levántate, es un juicio de pacotilla
A kangaroo court
Un juicio de pacotilla
In a dusty room I come to assume
En una habitación polvorienta asumo
That I've been doomed to lose my mind tonight
Que he estado condenado a perder la cabeza esta noche
Too weak to fight
Demasiado débil para luchar
So I tried to save face then I rest my case
Así que intenté salvar la cara y luego descansé mi caso
The judge pulls me aside says, "C'est la vie"
El juez me aparta y dice, "C'est la vie"
Let your darker side come out to feed
Deja que tu lado oscuro salga a alimentarse
Shut up, shut up, shut up
Cállate, cállate, cállate
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levántate, levántate, levántate, es un juicio de pacotilla
A kangaroo court
Un juicio de pacotilla
Shut up, shut up, shut up
Cállate, cállate, cállate
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levántate, levántate, levántate, es un juicio de pacotilla
A kangaroo court
Un juicio de pacotilla
All rise
Todos de pie
I can't do sexy
No puedo ser sexy
I commit the crime of wasting time
Cometo el crimen de perder el tiempo
Always trying to rhyme, yes I am guilty
Siempre intentando rimar, sí, soy culpable
Don't misunderstand me
No me malinterpretes
I admit defeat, then I move my feet
Admito la derrota, luego muevo mis pies
My history will never be repeated
Mi historia nunca se repetirá
I won't ever be repeated
Nunca seré repetido
Shut up, shut up, shut up
Cállate, cállate, cállate
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levántate, levántate, levántate, es un juicio de pacotilla
A kangaroo court
Un juicio de pacotilla
Shut up, shut up, shut up
Cállate, cállate, cállate
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levántate, levántate, levántate, es un juicio de pacotilla
A kangaroo court
Un juicio de pacotilla
Shut up, shut up, shut up
Cállate, cállate, cállate
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levántate, levántate, levántate, es un juicio de pacotilla
A kangaroo court
Un juicio de pacotilla
Shut up, shut up, shut up
Cállate, cállate, cállate
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levántate, levántate, levántate, es un juicio de pacotilla
A kangaroo court
Un juicio de pacotilla
There's a dark part of town where the girls get down
Há uma parte escura da cidade onde as garotas se soltam
And I cannot wait for a chance to go
E eu não posso esperar por uma chance de ir
Wait for a chance to go
Esperar por uma chance de ir
I got my bad luck shoes and every excuse to dance these blues away
Eu tenho meus sapatos de azar e todas as desculpas para dançar essas tristezas
Ain't coming home
Não vou voltar para casa
I ain't coming home
Eu não vou voltar para casa
Shut up, shut up, shut up
Cale-se, cale-se, cale-se
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levante-se, levante-se, levante-se, é um tribunal de faz de conta
A kangaroo court
Um tribunal de faz de conta
Shut up, shut up, shut up
Cale-se, cale-se, cale-se
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levante-se, levante-se, levante-se, é um tribunal de faz de conta
A kangaroo court
Um tribunal de faz de conta
In a dusty room I come to assume
Em uma sala empoeirada eu presumo
That I've been doomed to lose my mind tonight
Que estou condenado a perder minha mente esta noite
Too weak to fight
Muito fraco para lutar
So I tried to save face then I rest my case
Então eu tentei salvar a face e então eu descanso meu caso
The judge pulls me aside says, "C'est la vie"
O juiz me puxa de lado e diz, "C'est la vie"
Let your darker side come out to feed
Deixe seu lado mais escuro sair para se alimentar
Shut up, shut up, shut up
Cale-se, cale-se, cale-se
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levante-se, levante-se, levante-se, é um tribunal de faz de conta
A kangaroo court
Um tribunal de faz de conta
Shut up, shut up, shut up
Cale-se, cale-se, cale-se
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levante-se, levante-se, levante-se, é um tribunal de faz de conta
A kangaroo court
Um tribunal de faz de conta
All rise
Todos se levantem
I can't do sexy
Eu não consigo ser sexy
I commit the crime of wasting time
Eu cometo o crime de desperdiçar tempo
Always trying to rhyme, yes I am guilty
Sempre tentando rimar, sim, eu sou culpado
Don't misunderstand me
Não me entenda mal
I admit defeat, then I move my feet
Eu admito a derrota, então eu movo meus pés
My history will never be repeated
Minha história nunca será repetida
I won't ever be repeated
Eu nunca serei repetido
Shut up, shut up, shut up
Cale-se, cale-se, cale-se
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levante-se, levante-se, levante-se, é um tribunal de faz de conta
A kangaroo court
Um tribunal de faz de conta
Shut up, shut up, shut up
Cale-se, cale-se, cale-se
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levante-se, levante-se, levante-se, é um tribunal de faz de conta
A kangaroo court
Um tribunal de faz de conta
Shut up, shut up, shut up
Cale-se, cale-se, cale-se
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levante-se, levante-se, levante-se, é um tribunal de faz de conta
A kangaroo court
Um tribunal de faz de conta
Shut up, shut up, shut up
Cale-se, cale-se, cale-se
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Levante-se, levante-se, levante-se, é um tribunal de faz de conta
A kangaroo court
Um tribunal de faz de conta
There's a dark part of town where the girls get down
Il y a une partie sombre de la ville où les filles se déchaînent
And I cannot wait for a chance to go
Et je ne peux pas attendre une chance d'y aller
Wait for a chance to go
Attendre une chance d'y aller
I got my bad luck shoes and every excuse to dance these blues away
J'ai mes chaussures de malchance et toutes les excuses pour danser ces blues
Ain't coming home
Je ne rentre pas à la maison
I ain't coming home
Je ne rentre pas à la maison
Shut up, shut up, shut up
Tais-toi, tais-toi, tais-toi
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, c'est un tribunal kangourou
A kangaroo court
Un tribunal kangourou
Shut up, shut up, shut up
Tais-toi, tais-toi, tais-toi
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, c'est un tribunal kangourou
A kangaroo court
Un tribunal kangourou
In a dusty room I come to assume
Dans une pièce poussiéreuse, je suppose
That I've been doomed to lose my mind tonight
Que je suis condamné à perdre la tête ce soir
Too weak to fight
Trop faible pour lutter
So I tried to save face then I rest my case
Alors j'ai essayé de sauver la face puis je repose mon cas
The judge pulls me aside says, "C'est la vie"
Le juge me tire de côté et dit, "C'est la vie"
Let your darker side come out to feed
Laisse ton côté sombre sortir pour se nourrir
Shut up, shut up, shut up
Tais-toi, tais-toi, tais-toi
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, c'est un tribunal kangourou
A kangaroo court
Un tribunal kangourou
Shut up, shut up, shut up
Tais-toi, tais-toi, tais-toi
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, c'est un tribunal kangourou
A kangaroo court
Un tribunal kangourou
All rise
Tous debout
I can't do sexy
Je ne peux pas être sexy
I commit the crime of wasting time
Je commets le crime de perdre du temps
Always trying to rhyme, yes I am guilty
Toujours essayer de rimer, oui je suis coupable
Don't misunderstand me
Ne me comprenez pas mal
I admit defeat, then I move my feet
J'admets ma défaite, puis je bouge mes pieds
My history will never be repeated
Mon histoire ne sera jamais répétée
I won't ever be repeated
Je ne serai jamais répété
Shut up, shut up, shut up
Tais-toi, tais-toi, tais-toi
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, c'est un tribunal kangourou
A kangaroo court
Un tribunal kangourou
Shut up, shut up, shut up
Tais-toi, tais-toi, tais-toi
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, c'est un tribunal kangourou
A kangaroo court
Un tribunal kangourou
Shut up, shut up, shut up
Tais-toi, tais-toi, tais-toi
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, c'est un tribunal kangourou
A kangaroo court
Un tribunal kangourou
Shut up, shut up, shut up
Tais-toi, tais-toi, tais-toi
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, c'est un tribunal kangourou
A kangaroo court
Un tribunal kangourou
There's a dark part of town where the girls get down
Es gibt einen dunklen Teil der Stadt, wo die Mädchen abgehen
And I cannot wait for a chance to go
Und ich kann es kaum erwarten, eine Chance zu bekommen, dorthin zu gehen
Wait for a chance to go
Warte auf eine Chance zu gehen
I got my bad luck shoes and every excuse to dance these blues away
Ich habe meine Pechschuhe und jede Ausrede, um diese Blues weg zu tanzen
Ain't coming home
Komme nicht nach Hause
I ain't coming home
Ich komme nicht nach Hause
Shut up, shut up, shut up
Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Setz dich auf, setz dich auf, setz dich auf, es ist ein Känguru-Gericht
A kangaroo court
Ein Känguru-Gericht
Shut up, shut up, shut up
Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Setz dich auf, setz dich auf, setz dich auf, es ist ein Känguru-Gericht
A kangaroo court
Ein Känguru-Gericht
In a dusty room I come to assume
In einem staubigen Raum gehe ich davon aus
That I've been doomed to lose my mind tonight
Dass ich dazu verdammt bin, heute Nacht meinen Verstand zu verlieren
Too weak to fight
Zu schwach zum Kämpfen
So I tried to save face then I rest my case
Also habe ich versucht, das Gesicht zu wahren, dann habe ich meinen Fall ruhen lassen
The judge pulls me aside says, "C'est la vie"
Der Richter zieht mich zur Seite und sagt: „C'est la vie“
Let your darker side come out to feed
Lass deine dunklere Seite herauskommen, um zu füttern
Shut up, shut up, shut up
Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Setz dich auf, setz dich auf, setz dich auf, es ist ein Känguru-Gericht
A kangaroo court
Ein Känguru-Gericht
Shut up, shut up, shut up
Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Setz dich auf, setz dich auf, setz dich auf, es ist ein Känguru-Gericht
A kangaroo court
Ein Känguru-Gericht
All rise
Alle aufstehen
I can't do sexy
Ich kann nicht sexy sein
I commit the crime of wasting time
Ich begehe das Verbrechen der Zeitverschwendung
Always trying to rhyme, yes I am guilty
Immer versuchen zu reimen, ja ich bin schuldig
Don't misunderstand me
Missverstehen Sie mich nicht
I admit defeat, then I move my feet
Ich gebe die Niederlage zu, dann bewege ich meine Füße
My history will never be repeated
Meine Geschichte wird nie wiederholt werden
I won't ever be repeated
Ich werde nie wiederholt werden
Shut up, shut up, shut up
Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Setz dich auf, setz dich auf, setz dich auf, es ist ein Känguru-Gericht
A kangaroo court
Ein Känguru-Gericht
Shut up, shut up, shut up
Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Setz dich auf, setz dich auf, setz dich auf, es ist ein Känguru-Gericht
A kangaroo court
Ein Känguru-Gericht
Shut up, shut up, shut up
Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Setz dich auf, setz dich auf, setz dich auf, es ist ein Känguru-Gericht
A kangaroo court
Ein Känguru-Gericht
Shut up, shut up, shut up
Halt den Mund, halt den Mund, halt den Mund
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Setz dich auf, setz dich auf, setz dich auf, es ist ein Känguru-Gericht
A kangaroo court
Ein Känguru-Gericht
There's a dark part of town where the girls get down
C'è una parte oscura della città dove le ragazze si scatenano
And I cannot wait for a chance to go
E non vedo l'ora di avere l'occasione di andare
Wait for a chance to go
Aspetto l'occasione di andare
I got my bad luck shoes and every excuse to dance these blues away
Ho le mie scarpe della sfortuna e ogni scusa per ballare via questi blues
Ain't coming home
Non tornerò a casa
I ain't coming home
Non tornerò a casa
Shut up, shut up, shut up
Taci, taci, taci
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Siediti, siediti, siediti, è un tribunale dei canguri
A kangaroo court
Un tribunale dei canguri
Shut up, shut up, shut up
Taci, taci, taci
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Siediti, siediti, siediti, è un tribunale dei canguri
A kangaroo court
Un tribunale dei canguri
In a dusty room I come to assume
In una stanza polverosa vengo a supporre
That I've been doomed to lose my mind tonight
Che sono stato condannato a perdere la mia mente stasera
Too weak to fight
Troppo debole per combattere
So I tried to save face then I rest my case
Quindi ho cercato di salvare la faccia poi ho riposto il mio caso
The judge pulls me aside says, "C'est la vie"
Il giudice mi tira da parte e dice, "C'est la vie"
Let your darker side come out to feed
Lascia che il tuo lato oscuro esca per nutrirsi
Shut up, shut up, shut up
Taci, taci, taci
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Siediti, siediti, siediti, è un tribunale dei canguri
A kangaroo court
Un tribunale dei canguri
Shut up, shut up, shut up
Taci, taci, taci
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Siediti, siediti, siediti, è un tribunale dei canguri
A kangaroo court
Un tribunale dei canguri
All rise
Tutti in piedi
I can't do sexy
Non riesco a fare il sexy
I commit the crime of wasting time
Commesso il crimine di perdere tempo
Always trying to rhyme, yes I am guilty
Sempre a cercare di fare rime, sì sono colpevole
Don't misunderstand me
Non fraintendermi
I admit defeat, then I move my feet
Ammetto la sconfitta, poi muovo i piedi
My history will never be repeated
La mia storia non sarà mai ripetuta
I won't ever be repeated
Non sarò mai ripetuto
Shut up, shut up, shut up
Taci, taci, taci
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Siediti, siediti, siediti, è un tribunale dei canguri
A kangaroo court
Un tribunale dei canguri
Shut up, shut up, shut up
Taci, taci, taci
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Siediti, siediti, siediti, è un tribunale dei canguri
A kangaroo court
Un tribunale dei canguri
Shut up, shut up, shut up
Taci, taci, taci
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Siediti, siediti, siediti, è un tribunale dei canguri
A kangaroo court
Un tribunale dei canguri
Shut up, shut up, shut up
Taci, taci, taci
Sit up, sit up, sit up, it's a kangaroo court
Siediti, siediti, siediti, è un tribunale dei canguri
A kangaroo court
Un tribunale dei canguri