Einsam an der Spitze

Vladislav Balovatsky

Letra Traducción

Ah

Scheiß' auf Fame und Geld, scheiß' auf Hype und Klicks
Ich versuche mich zu ändern, doch es ändert nix
Und die Kids da draußen hören jeder meiner Sätze
Sie sagen, ich wär der Beste, doch ich fühl' mich wie das Letzte
Meine Family ist safe, der Plan ist aufgegangen
Und ich bretter' mit dreihundert auf der Autobahn
Jeder fragt nach Selfie oder Autogramm
Doch es fühlt sich an, als wär ich in mei'm Traum gefangen
Und vielleicht steig' ich in den Benzer und fahr' einfach fort
Ich halt' nicht an, aber ich halt' mein Wort
Fick den scheiß Rekord, fick Gucci, fick Michael Kors
Und fick die Nummer-eins-Awards

Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Denn man ist einsam an der Spitze

Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder

Und keiner von euch kann's verstehen
Ich würd' gerne drüber reden, doch keinen Plan, mit wem
Alles gut, Bratan, kein Problem
Alle sehen das Lachen, doch keiner sieht die Tränen
Du willst ein Haus und Garten, du willst Platinplatten
'N krassen Wagen, du kannst alles haben
Ich hab' zwei Söhne, die zuhause warten
Du willst einen Platz an der Sonne, ich will einen Platz im Schatten
Und die Uhr an meiner Hand kostet fünfzig Riesen
Aber trotzdem bin ich nicht zufrieden
Ja, ich kann mir kaufen, was ich will
Aber keine Menschen, die mich lieben

Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Denn man ist einsam an der Spitze

Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder

Ah
Ah
Scheiß' auf Fame und Geld, scheiß' auf Hype und Klicks
Me cago en la fama y el dinero, me cago en el hype y los clics
Ich versuche mich zu ändern, doch es ändert nix
Intento cambiar, pero nada cambia
Und die Kids da draußen hören jeder meiner Sätze
Y los niños allá afuera escuchan cada una de mis frases
Sie sagen, ich wär der Beste, doch ich fühl' mich wie das Letzte
Dicen que soy el mejor, pero me siento como el último
Meine Family ist safe, der Plan ist aufgegangen
Mi familia está a salvo, el plan ha funcionado
Und ich bretter' mit dreihundert auf der Autobahn
Y voy a trescientos por la autopista
Jeder fragt nach Selfie oder Autogramm
Todos piden un selfie o un autógrafo
Doch es fühlt sich an, als wär ich in mei'm Traum gefangen
Pero se siente como si estuviera atrapado en mi sueño
Und vielleicht steig' ich in den Benzer und fahr' einfach fort
Y tal vez me suba al Benzer y simplemente me vaya
Ich halt' nicht an, aber ich halt' mein Wort
No me detengo, pero cumplo mi palabra
Fick den scheiß Rekord, fick Gucci, fick Michael Kors
Que se joda el récord, que se joda Gucci, que se joda Michael Kors
Und fick die Nummer-eins-Awards
Y que se joda el premio al número uno
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Relojes Rolex y millones, no importa qué mierda poseo
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
No me importa si estoy en un Ford o en un Daimler
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Nunca pensé que extrañaría los viejos tiempos
Denn man ist einsam an der Spitze
Porque uno se siente solo en la cima
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Hermano, dime, ¿cuándo seré libre de nuevo?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Y me arrastra cada vez más adentro
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Dicen que todos conocen mis canciones
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Pero ya no me reconozco
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Hermano, dime, ¿cuándo seré libre de nuevo?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Y me arrastra cada vez más adentro
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Dicen que todos conocen mis canciones
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Pero ya no me reconozco
Und keiner von euch kann's verstehen
Y ninguno de ustedes puede entenderlo
Ich würd' gerne drüber reden, doch keinen Plan, mit wem
Me gustaría hablar de ello, pero no tengo idea con quién
Alles gut, Bratan, kein Problem
Todo bien, hermano, no hay problema
Alle sehen das Lachen, doch keiner sieht die Tränen
Todos ven la risa, pero nadie ve las lágrimas
Du willst ein Haus und Garten, du willst Platinplatten
Quieres una casa y un jardín, quieres discos de platino
'N krassen Wagen, du kannst alles haben
Un coche impresionante, puedes tenerlo todo
Ich hab' zwei Söhne, die zuhause warten
Tengo dos hijos que esperan en casa
Du willst einen Platz an der Sonne, ich will einen Platz im Schatten
Quieres un lugar al sol, yo quiero un lugar en la sombra
Und die Uhr an meiner Hand kostet fünfzig Riesen
Y el reloj en mi mano cuesta cincuenta mil
Aber trotzdem bin ich nicht zufrieden
Pero aún así no estoy satisfecho
Ja, ich kann mir kaufen, was ich will
Sí, puedo comprar lo que quiera
Aber keine Menschen, die mich lieben
Pero no personas que me amen
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Relojes Rolex y millones, no importa qué mierda poseo
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
No me importa si estoy en un Ford o en un Daimler
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Nunca pensé que extrañaría los viejos tiempos
Denn man ist einsam an der Spitze
Porque uno se siente solo en la cima
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Hermano, dime, ¿cuándo seré libre de nuevo?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Y me arrastra cada vez más adentro
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Dicen que todos conocen mis canciones
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Pero ya no me reconozco
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Hermano, dime, ¿cuándo seré libre de nuevo?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Y me arrastra cada vez más adentro
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Dicen que todos conocen mis canciones
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Pero ya no me reconozco
Ah
Ah
Scheiß' auf Fame und Geld, scheiß' auf Hype und Klicks
Cago na fama e no dinheiro, cago no hype e nos cliques
Ich versuche mich zu ändern, doch es ändert nix
Eu tento me mudar, mas nada muda
Und die Kids da draußen hören jeder meiner Sätze
E as crianças lá fora ouvem cada uma das minhas frases
Sie sagen, ich wär der Beste, doch ich fühl' mich wie das Letzte
Eles dizem que eu sou o melhor, mas me sinto o pior
Meine Family ist safe, der Plan ist aufgegangen
Minha família está segura, o plano deu certo
Und ich bretter' mit dreihundert auf der Autobahn
E eu estou correndo a trezentos na autoestrada
Jeder fragt nach Selfie oder Autogramm
Todo mundo pede uma selfie ou um autógrafo
Doch es fühlt sich an, als wär ich in mei'm Traum gefangen
Mas parece que estou preso no meu sonho
Und vielleicht steig' ich in den Benzer und fahr' einfach fort
E talvez eu entre no Benz e simplesmente vá embora
Ich halt' nicht an, aber ich halt' mein Wort
Eu não paro, mas mantenho minha palavra
Fick den scheiß Rekord, fick Gucci, fick Michael Kors
Foda-se o recorde, foda-se Gucci, foda-se Michael Kors
Und fick die Nummer-eins-Awards
E foda-se os prêmios de número um
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Relógios Rolex e milhões, não importa que merda eu possua
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
Não importa se estou em um Ford ou em um Mercedes
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Eu nunca pensei que sentiria falta dos velhos tempos
Denn man ist einsam an der Spitze
Porque é solitário no topo
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Irmão, diga, quando serei livre novamente?
Und es zieht mich immer tiefer rein
E isso me puxa cada vez mais fundo
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Eles dizem que todos conhecem minhas músicas
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Mas eu não me reconheço mais
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Irmão, diga, quando serei livre novamente?
Und es zieht mich immer tiefer rein
E isso me puxa cada vez mais fundo
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Eles dizem que todos conhecem minhas músicas
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Mas eu não me reconheço mais
Und keiner von euch kann's verstehen
E nenhum de vocês pode entender
Ich würd' gerne drüber reden, doch keinen Plan, mit wem
Eu gostaria de falar sobre isso, mas não sei com quem
Alles gut, Bratan, kein Problem
Tudo bem, irmão, sem problemas
Alle sehen das Lachen, doch keiner sieht die Tränen
Todos veem o riso, mas ninguém vê as lágrimas
Du willst ein Haus und Garten, du willst Platinplatten
Você quer uma casa e um jardim, você quer discos de platina
'N krassen Wagen, du kannst alles haben
Um carro incrível, você pode ter tudo
Ich hab' zwei Söhne, die zuhause warten
Eu tenho dois filhos esperando em casa
Du willst einen Platz an der Sonne, ich will einen Platz im Schatten
Você quer um lugar ao sol, eu quero um lugar na sombra
Und die Uhr an meiner Hand kostet fünfzig Riesen
E o relógio na minha mão custa cinquenta mil
Aber trotzdem bin ich nicht zufrieden
Mas ainda assim, eu não estou satisfeito
Ja, ich kann mir kaufen, was ich will
Sim, eu posso comprar o que quiser
Aber keine Menschen, die mich lieben
Mas não pessoas que me amem
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Relógios Rolex e milhões, não importa que merda eu possua
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
Não importa se estou em um Ford ou em um Mercedes
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Eu nunca pensei que sentiria falta dos velhos tempos
Denn man ist einsam an der Spitze
Porque é solitário no topo
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Irmão, diga, quando serei livre novamente?
Und es zieht mich immer tiefer rein
E isso me puxa cada vez mais fundo
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Eles dizem que todos conhecem minhas músicas
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Mas eu não me reconheço mais
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Irmão, diga, quando serei livre novamente?
Und es zieht mich immer tiefer rein
E isso me puxa cada vez mais fundo
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Eles dizem que todos conhecem minhas músicas
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Mas eu não me reconheço mais
Ah
Ah
Scheiß' auf Fame und Geld, scheiß' auf Hype und Klicks
Screw fame and money, screw hype and clicks
Ich versuche mich zu ändern, doch es ändert nix
I'm trying to change, but nothing changes
Und die Kids da draußen hören jeder meiner Sätze
And the kids out there listen to every one of my sentences
Sie sagen, ich wär der Beste, doch ich fühl' mich wie das Letzte
They say I'm the best, but I feel like the worst
Meine Family ist safe, der Plan ist aufgegangen
My family is safe, the plan has worked
Und ich bretter' mit dreihundert auf der Autobahn
And I'm blasting at three hundred on the highway
Jeder fragt nach Selfie oder Autogramm
Everyone asks for a selfie or autograph
Doch es fühlt sich an, als wär ich in mei'm Traum gefangen
But it feels like I'm trapped in my dream
Und vielleicht steig' ich in den Benzer und fahr' einfach fort
And maybe I'll get in the Benz and just drive away
Ich halt' nicht an, aber ich halt' mein Wort
I don't stop, but I keep my word
Fick den scheiß Rekord, fick Gucci, fick Michael Kors
Screw the damn record, screw Gucci, screw Michael Kors
Und fick die Nummer-eins-Awards
And screw the number one awards
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Rolex watches and millions, no matter what crap I own
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
I don't care if I'm in a Ford or a Mercedes
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
I never thought I'd miss the old times
Denn man ist einsam an der Spitze
Because it's lonely at the top
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Brother, tell me, when am I free again?
Und es zieht mich immer tiefer rein
And it pulls me deeper and deeper
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
They say everyone knows my songs
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
But I don't recognize myself anymore
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Brother, tell me, when am I free again?
Und es zieht mich immer tiefer rein
And it pulls me deeper and deeper
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
They say everyone knows my songs
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
But I don't recognize myself anymore
Und keiner von euch kann's verstehen
And none of you can understand
Ich würd' gerne drüber reden, doch keinen Plan, mit wem
I'd like to talk about it, but I have no idea with whom
Alles gut, Bratan, kein Problem
Everything's fine, bro, no problem
Alle sehen das Lachen, doch keiner sieht die Tränen
Everyone sees the laughter, but no one sees the tears
Du willst ein Haus und Garten, du willst Platinplatten
You want a house and garden, you want platinum records
'N krassen Wagen, du kannst alles haben
A cool car, you can have it all
Ich hab' zwei Söhne, die zuhause warten
I have two sons waiting at home
Du willst einen Platz an der Sonne, ich will einen Platz im Schatten
You want a place in the sun, I want a place in the shade
Und die Uhr an meiner Hand kostet fünfzig Riesen
And the watch on my hand costs fifty grand
Aber trotzdem bin ich nicht zufrieden
But still, I'm not satisfied
Ja, ich kann mir kaufen, was ich will
Yes, I can buy whatever I want
Aber keine Menschen, die mich lieben
But not people who love me
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Rolex watches and millions, no matter what crap I own
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
I don't care if I'm in a Ford or a Mercedes
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
I never thought I'd miss the old times
Denn man ist einsam an der Spitze
Because it's lonely at the top
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Brother, tell me, when am I free again?
Und es zieht mich immer tiefer rein
And it pulls me deeper and deeper
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
They say everyone knows my songs
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
But I don't recognize myself anymore
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Brother, tell me, when am I free again?
Und es zieht mich immer tiefer rein
And it pulls me deeper and deeper
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
They say everyone knows my songs
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
But I don't recognize myself anymore
Ah
Ah
Scheiß' auf Fame und Geld, scheiß' auf Hype und Klicks
Merde à la gloire et à l'argent, merde au buzz et aux clics
Ich versuche mich zu ändern, doch es ändert nix
J'essaie de changer, mais rien ne change
Und die Kids da draußen hören jeder meiner Sätze
Et les gosses dehors écoutent chacune de mes phrases
Sie sagen, ich wär der Beste, doch ich fühl' mich wie das Letzte
Ils disent que je suis le meilleur, mais je me sens comme le dernier
Meine Family ist safe, der Plan ist aufgegangen
Ma famille est en sécurité, le plan a fonctionné
Und ich bretter' mit dreihundert auf der Autobahn
Et je fonce à trois cents sur l'autoroute
Jeder fragt nach Selfie oder Autogramm
Tout le monde demande un selfie ou un autographe
Doch es fühlt sich an, als wär ich in mei'm Traum gefangen
Mais j'ai l'impression d'être pris dans mon rêve
Und vielleicht steig' ich in den Benzer und fahr' einfach fort
Et peut-être que je monte dans la Benz et que je pars simplement
Ich halt' nicht an, aber ich halt' mein Wort
Je ne m'arrête pas, mais je tiens ma parole
Fick den scheiß Rekord, fick Gucci, fick Michael Kors
Baise le putain de record, baise Gucci, baise Michael Kors
Und fick die Nummer-eins-Awards
Et baise les prix numéro un
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Montres Rolex et millions, peu importe la merde que je possède
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
Peu importe si je suis dans une Ford ou une Mercedes
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Je n'aurais jamais pensé que l'ancien temps me manquerait
Denn man ist einsam an der Spitze
Car on est seul au sommet
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Frère, dis, quand serai-je à nouveau libre ?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Et ça me tire de plus en plus profondément
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Ils disent que tout le monde connaît mes chansons
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Mais je ne me reconnais plus
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Frère, dis, quand serai-je à nouveau libre ?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Et ça me tire de plus en plus profondément
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Ils disent que tout le monde connaît mes chansons
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Mais je ne me reconnais plus
Und keiner von euch kann's verstehen
Et aucun d'entre vous ne peut comprendre
Ich würd' gerne drüber reden, doch keinen Plan, mit wem
J'aimerais en parler, mais je ne sais pas avec qui
Alles gut, Bratan, kein Problem
Tout va bien, frère, pas de problème
Alle sehen das Lachen, doch keiner sieht die Tränen
Tout le monde voit le rire, mais personne ne voit les larmes
Du willst ein Haus und Garten, du willst Platinplatten
Tu veux une maison et un jardin, tu veux des disques de platine
'N krassen Wagen, du kannst alles haben
Une voiture de ouf, tu peux tout avoir
Ich hab' zwei Söhne, die zuhause warten
J'ai deux fils qui m'attendent à la maison
Du willst einen Platz an der Sonne, ich will einen Platz im Schatten
Tu veux une place au soleil, je veux une place à l'ombre
Und die Uhr an meiner Hand kostet fünfzig Riesen
Et la montre à mon poignet coûte cinquante mille
Aber trotzdem bin ich nicht zufrieden
Mais malgré tout, je ne suis pas satisfait
Ja, ich kann mir kaufen, was ich will
Oui, je peux acheter ce que je veux
Aber keine Menschen, die mich lieben
Mais pas les gens qui m'aiment
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Montres Rolex et millions, peu importe la merde que je possède
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
Peu importe si je suis dans une Ford ou une Mercedes
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Je n'aurais jamais pensé que l'ancien temps me manquerait
Denn man ist einsam an der Spitze
Car on est seul au sommet
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Frère, dis, quand serai-je à nouveau libre ?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Et ça me tire de plus en plus profondément
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Ils disent que tout le monde connaît mes chansons
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Mais je ne me reconnais plus
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Frère, dis, quand serai-je à nouveau libre ?
Und es zieht mich immer tiefer rein
Et ça me tire de plus en plus profondément
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Ils disent que tout le monde connaît mes chansons
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Mais je ne me reconnais plus
Ah
Ah
Scheiß' auf Fame und Geld, scheiß' auf Hype und Klicks
Cacchio alla fama e al denaro, cacchio all'hype e ai click
Ich versuche mich zu ändern, doch es ändert nix
Sto cercando di cambiare, ma non cambia nulla
Und die Kids da draußen hören jeder meiner Sätze
E i ragazzi là fuori ascoltano ogni mia frase
Sie sagen, ich wär der Beste, doch ich fühl' mich wie das Letzte
Dicono che io sia il migliore, ma mi sento l'ultimo
Meine Family ist safe, der Plan ist aufgegangen
La mia famiglia è al sicuro, il piano ha funzionato
Und ich bretter' mit dreihundert auf der Autobahn
E sto sfrecciando a trecento sull'autostrada
Jeder fragt nach Selfie oder Autogramm
Tutti chiedono un selfie o un autografo
Doch es fühlt sich an, als wär ich in mei'm Traum gefangen
Ma mi sento come se fossi intrappolato nel mio sogno
Und vielleicht steig' ich in den Benzer und fahr' einfach fort
E forse salgo sulla Benzer e me ne vado
Ich halt' nicht an, aber ich halt' mein Wort
Non mi fermo, ma mantengo la mia parola
Fick den scheiß Rekord, fick Gucci, fick Michael Kors
Fanculo al record, fanculo a Gucci, fanculo a Michael Kors
Und fick die Nummer-eins-Awards
E fanculo ai premi numero uno
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Orologi Rolex e milioni, non importa quale cacchio di roba possiedo
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
Non importa se sto in una Ford o in una Daimler
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Non avrei mai pensato che avrei rimpianto i vecchi tempi
Denn man ist einsam an der Spitze
Perché si è soli in cima
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Fratello, dimmi, quando sarò di nuovo libero?
Und es zieht mich immer tiefer rein
E mi trascina sempre più in profondità
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Dicono che tutti conoscono le mie canzoni
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Ma non mi riconosco più
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Fratello, dimmi, quando sarò di nuovo libero?
Und es zieht mich immer tiefer rein
E mi trascina sempre più in profondità
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Dicono che tutti conoscono le mie canzoni
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Ma non mi riconosco più
Und keiner von euch kann's verstehen
E nessuno di voi può capire
Ich würd' gerne drüber reden, doch keinen Plan, mit wem
Vorrei parlarne, ma non ho idea con chi
Alles gut, Bratan, kein Problem
Tutto bene, fratello, nessun problema
Alle sehen das Lachen, doch keiner sieht die Tränen
Tutti vedono il sorriso, ma nessuno vede le lacrime
Du willst ein Haus und Garten, du willst Platinplatten
Vuoi una casa e un giardino, vuoi dischi di platino
'N krassen Wagen, du kannst alles haben
Una macchina figa, puoi avere tutto
Ich hab' zwei Söhne, die zuhause warten
Ho due figli che aspettano a casa
Du willst einen Platz an der Sonne, ich will einen Platz im Schatten
Vuoi un posto al sole, io voglio un posto all'ombra
Und die Uhr an meiner Hand kostet fünfzig Riesen
E l'orologio al mio polso costa cinquantamila
Aber trotzdem bin ich nicht zufrieden
Ma nonostante ciò non sono soddisfatto
Ja, ich kann mir kaufen, was ich will
Sì, posso comprare quello che voglio
Aber keine Menschen, die mich lieben
Ma non le persone che mi amano
Rolex-Uhren und Millionen, egal, was ich für 'n Scheiß besitze
Orologi Rolex e milioni, non importa quale cacchio di roba possiedo
Scheißegal, ob ich im Ford oder im Daimler sitze
Non importa se sto in una Ford o in una Daimler
Ich hätte nie gedacht, dass ich die alte Zeit vermisse
Non avrei mai pensato che avrei rimpianto i vecchi tempi
Denn man ist einsam an der Spitze
Perché si è soli in cima
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Fratello, dimmi, quando sarò di nuovo libero?
Und es zieht mich immer tiefer rein
E mi trascina sempre più in profondità
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Dicono che tutti conoscono le mie canzoni
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Ma non mi riconosco più
Bruder, sag, wann bin ich wieder frei?
Fratello, dimmi, quando sarò di nuovo libero?
Und es zieht mich immer tiefer rein
E mi trascina sempre più in profondità
Sie sagen, alle kennen meine Lieder
Dicono che tutti conoscono le mie canzoni
Aber ich erkenn' mich nicht mehr wieder
Ma non mi riconosco più

Curiosidades sobre la música Einsam an der Spitze del Capital Bra

¿Cuándo fue lanzada la canción “Einsam an der Spitze” por Capital Bra?
La canción Einsam an der Spitze fue lanzada en 2020, en el álbum “CB7”.
¿Quién compuso la canción “Einsam an der Spitze” de Capital Bra?
La canción “Einsam an der Spitze” de Capital Bra fue compuesta por Vladislav Balovatsky.

Músicas más populares de Capital Bra

Otros artistas de Trap