Abraços

Fradique Mendes Ferreira, Antonio Mendes Ferreira, Nellson Heleno

Letra Traducción

O mês já começou
Geleira está vazia
No correio as contas pra pagar
Vou na multidão
Rostos que atropelam o meu dia
O meu sorriso vai em contramão

Hoje escolho dar
Aquilo que me faz feliz
Agora apresento o meu novo emprego

Hoje eu vendo abraços nesta rua
E em troca eu quero o teu sorriso
Só pro teu dia melhorar
Será que vais negar?

Hoje eu vendo abraços nesta rua
E em troca eu só quero o teu sorriso
Só pro teu dia melhorar
Melhorar

Mesmo caminho, um outro olhar
Os mesmos passos, mesmo lugar
Já não estou só em contramão
Tanto corri, tanto andei
Estive perdido, e agora sei
O que é estar sozinho numa multidão

Hoje escolho dar
Aquilo que me faz feliz
Agora apresento o meu novo emprego

Hoje eu vendo abraços nesta rua
E em troca eu quero o teu sorriso
Só pro teu dia melhorar
Será que vais negar?

Hoje eu vendo abraços nesta rua
E em troca eu só quero o teu sorriso
Só pro teu dia melhorar
Melhorar

Espero que aceites o que eu dou
Hum sca guada bô
Eu quero que aceites o amor
Bi lelê muê

Hoje eu vendo abraços nesta rua
E em troca eu quero o teu sorriso
Só pro teu dia melhorar
Será que vais negar?

Hoje eu vendo abraços nesta rua
E em troca eu só quero o teu sorriso
Só pro teu dia melhorar
Melhorar

O mês já começou
El mes ya ha comenzado
Geleira está vazia
La nevera está vacía
No correio as contas pra pagar
En el correo las facturas para pagar
Vou na multidão
Voy en la multitud
Rostos que atropelam o meu dia
Rostros que atropellan mi día
O meu sorriso vai em contramão
Mi sonrisa va en contra dirección
Hoje escolho dar
Hoy elijo dar
Aquilo que me faz feliz
Lo que me hace feliz
Agora apresento o meu novo emprego
Ahora presento mi nuevo trabajo
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Hoy vendo abrazos en esta calle
E em troca eu quero o teu sorriso
Y a cambio solo quiero tu sonrisa
Só pro teu dia melhorar
Solo para mejorar tu día
Será que vais negar?
¿Vas a negarlo?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Hoy vendo abrazos en esta calle
E em troca eu só quero o teu sorriso
Y a cambio solo quiero tu sonrisa
Só pro teu dia melhorar
Solo para mejorar tu día
Melhorar
Mejorar
Mesmo caminho, um outro olhar
Mismo camino, otra mirada
Os mesmos passos, mesmo lugar
Los mismos pasos, mismo lugar
Já não estou só em contramão
Ya no estoy solo en contra dirección
Tanto corri, tanto andei
Corrí tanto, caminé tanto
Estive perdido, e agora sei
Estuve perdido, y ahora sé
O que é estar sozinho numa multidão
Lo que es estar solo en una multitud
Hoje escolho dar
Hoy elijo dar
Aquilo que me faz feliz
Lo que me hace feliz
Agora apresento o meu novo emprego
Ahora presento mi nuevo trabajo
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Hoy vendo abrazos en esta calle
E em troca eu quero o teu sorriso
Y a cambio solo quiero tu sonrisa
Só pro teu dia melhorar
Solo para mejorar tu día
Será que vais negar?
¿Vas a negarlo?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Hoy vendo abrazos en esta calle
E em troca eu só quero o teu sorriso
Y a cambio solo quiero tu sonrisa
Só pro teu dia melhorar
Solo para mejorar tu día
Melhorar
Mejorar
Espero que aceites o que eu dou
Espero que aceptes lo que doy
Hum sca guada bô
Hum sca guada bô
Eu quero que aceites o amor
Quiero que aceptes el amor
Bi lelê muê
Bi lelê muê
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Hoy vendo abrazos en esta calle
E em troca eu quero o teu sorriso
Y a cambio solo quiero tu sonrisa
Só pro teu dia melhorar
Solo para mejorar tu día
Será que vais negar?
¿Vas a negarlo?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Hoy vendo abrazos en esta calle
E em troca eu só quero o teu sorriso
Y a cambio solo quiero tu sonrisa
Só pro teu dia melhorar
Solo para mejorar tu día
Melhorar
Mejorar
O mês já começou
The month has already started
Geleira está vazia
The fridge is empty
No correio as contas pra pagar
In the mail, bills to pay
Vou na multidão
I go into the crowd
Rostos que atropelam o meu dia
Faces that run over my day
O meu sorriso vai em contramão
My smile goes against the flow
Hoje escolho dar
Today I choose to give
Aquilo que me faz feliz
What makes me happy
Agora apresento o meu novo emprego
Now I present my new job
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Today I sell hugs on this street
E em troca eu quero o teu sorriso
And in return I want your smile
Só pro teu dia melhorar
Just to make your day better
Será que vais negar?
Will you deny it?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Today I sell hugs on this street
E em troca eu só quero o teu sorriso
And in return I just want your smile
Só pro teu dia melhorar
Just to make your day better
Melhorar
To improve
Mesmo caminho, um outro olhar
Same path, a different look
Os mesmos passos, mesmo lugar
The same steps, same place
Já não estou só em contramão
I'm no longer alone against the flow
Tanto corri, tanto andei
I ran so much, I walked so much
Estive perdido, e agora sei
I was lost, and now I know
O que é estar sozinho numa multidão
What it's like to be alone in a crowd
Hoje escolho dar
Today I choose to give
Aquilo que me faz feliz
What makes me happy
Agora apresento o meu novo emprego
Now I present my new job
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Today I sell hugs on this street
E em troca eu quero o teu sorriso
And in return I want your smile
Só pro teu dia melhorar
Just to make your day better
Será que vais negar?
Will you deny it?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Today I sell hugs on this street
E em troca eu só quero o teu sorriso
And in return I just want your smile
Só pro teu dia melhorar
Just to make your day better
Melhorar
To improve
Espero que aceites o que eu dou
I hope you accept what I give
Hum sca guada bô
Hum sca guada bô
Eu quero que aceites o amor
I want you to accept the love
Bi lelê muê
Bi lelê muê
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Today I sell hugs on this street
E em troca eu quero o teu sorriso
And in return I want your smile
Só pro teu dia melhorar
Just to make your day better
Será que vais negar?
Will you deny it?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Today I sell hugs on this street
E em troca eu só quero o teu sorriso
And in return I just want your smile
Só pro teu dia melhorar
Just to make your day better
Melhorar
To improve
O mês já começou
Le mois a déjà commencé
Geleira está vazia
Le frigo est vide
No correio as contas pra pagar
Dans le courrier, les factures à payer
Vou na multidão
Je vais dans la foule
Rostos que atropelam o meu dia
Des visages qui bousculent ma journée
O meu sorriso vai em contramão
Mon sourire va à contre-courant
Hoje escolho dar
Aujourd'hui je choisis de donner
Aquilo que me faz feliz
Ce qui me rend heureux
Agora apresento o meu novo emprego
Maintenant je présente mon nouveau travail
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Aujourd'hui je vends des câlins dans cette rue
E em troca eu quero o teu sorriso
Et en échange je veux ton sourire
Só pro teu dia melhorar
Juste pour améliorer ta journée
Será que vais negar?
Vas-tu refuser ?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Aujourd'hui je vends des câlins dans cette rue
E em troca eu só quero o teu sorriso
Et en échange je veux juste ton sourire
Só pro teu dia melhorar
Juste pour améliorer ta journée
Melhorar
Améliorer
Mesmo caminho, um outro olhar
Même chemin, un autre regard
Os mesmos passos, mesmo lugar
Les mêmes pas, le même endroit
Já não estou só em contramão
Je ne suis plus seul à contre-courant
Tanto corri, tanto andei
J'ai tellement couru, tellement marché
Estive perdido, e agora sei
J'étais perdu, et maintenant je sais
O que é estar sozinho numa multidão
Ce que c'est d'être seul dans une foule
Hoje escolho dar
Aujourd'hui je choisis de donner
Aquilo que me faz feliz
Ce qui me rend heureux
Agora apresento o meu novo emprego
Maintenant je présente mon nouveau travail
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Aujourd'hui je vends des câlins dans cette rue
E em troca eu quero o teu sorriso
Et en échange je veux ton sourire
Só pro teu dia melhorar
Juste pour améliorer ta journée
Será que vais negar?
Vas-tu refuser ?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Aujourd'hui je vends des câlins dans cette rue
E em troca eu só quero o teu sorriso
Et en échange je veux juste ton sourire
Só pro teu dia melhorar
Juste pour améliorer ta journée
Melhorar
Améliorer
Espero que aceites o que eu dou
J'espère que tu accepteras ce que je donne
Hum sca guada bô
Hum sca guada bô
Eu quero que aceites o amor
Je veux que tu acceptes l'amour
Bi lelê muê
Bi lelê muê
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Aujourd'hui je vends des câlins dans cette rue
E em troca eu quero o teu sorriso
Et en échange je veux ton sourire
Só pro teu dia melhorar
Juste pour améliorer ta journée
Será que vais negar?
Vas-tu refuser ?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Aujourd'hui je vends des câlins dans cette rue
E em troca eu só quero o teu sorriso
Et en échange je veux juste ton sourire
Só pro teu dia melhorar
Juste pour améliorer ta journée
Melhorar
Améliorer
O mês já começou
Der Monat hat bereits begonnen
Geleira está vazia
Der Kühlschrank ist leer
No correio as contas pra pagar
Im Postfach die Rechnungen zum Bezahlen
Vou na multidão
Ich gehe in der Menge
Rostos que atropelam o meu dia
Gesichter, die meinen Tag überrollen
O meu sorriso vai em contramão
Mein Lächeln geht in die falsche Richtung
Hoje escolho dar
Heute wähle ich zu geben
Aquilo que me faz feliz
Was mich glücklich macht
Agora apresento o meu novo emprego
Jetzt stelle ich meinen neuen Job vor
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Heute verkaufe ich Umarmungen auf dieser Straße
E em troca eu quero o teu sorriso
Und im Austausch möchte ich dein Lächeln
Só pro teu dia melhorar
Nur um deinen Tag zu verbessern
Será que vais negar?
Wirst du ablehnen?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Heute verkaufe ich Umarmungen auf dieser Straße
E em troca eu só quero o teu sorriso
Und im Austausch möchte ich nur dein Lächeln
Só pro teu dia melhorar
Nur um deinen Tag zu verbessern
Melhorar
Besser werden
Mesmo caminho, um outro olhar
Derselbe Weg, ein anderer Blick
Os mesmos passos, mesmo lugar
Die gleichen Schritte, derselbe Ort
Já não estou só em contramão
Ich bin nicht mehr allein in die falsche Richtung
Tanto corri, tanto andei
Ich bin so viel gelaufen, so viel gewandert
Estive perdido, e agora sei
Ich war verloren und jetzt weiß ich
O que é estar sozinho numa multidão
Was es heißt, allein in einer Menge zu sein
Hoje escolho dar
Heute wähle ich zu geben
Aquilo que me faz feliz
Was mich glücklich macht
Agora apresento o meu novo emprego
Jetzt stelle ich meinen neuen Job vor
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Heute verkaufe ich Umarmungen auf dieser Straße
E em troca eu quero o teu sorriso
Und im Austausch möchte ich dein Lächeln
Só pro teu dia melhorar
Nur um deinen Tag zu verbessern
Será que vais negar?
Wirst du ablehnen?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Heute verkaufe ich Umarmungen auf dieser Straße
E em troca eu só quero o teu sorriso
Und im Austausch möchte ich nur dein Lächeln
Só pro teu dia melhorar
Nur um deinen Tag zu verbessern
Melhorar
Besser werden
Espero que aceites o que eu dou
Ich hoffe, du nimmst an, was ich gebe
Hum sca guada bô
Hum sca guada bô
Eu quero que aceites o amor
Ich möchte, dass du die Liebe annimmst
Bi lelê muê
Bi lelê muê
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Heute verkaufe ich Umarmungen auf dieser Straße
E em troca eu quero o teu sorriso
Und im Austausch möchte ich dein Lächeln
Só pro teu dia melhorar
Nur um deinen Tag zu verbessern
Será que vais negar?
Wirst du ablehnen?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Heute verkaufe ich Umarmungen auf dieser Straße
E em troca eu só quero o teu sorriso
Und im Austausch möchte ich nur dein Lächeln
Só pro teu dia melhorar
Nur um deinen Tag zu verbessern
Melhorar
Besser werden
O mês já começou
Il mese è già iniziato
Geleira está vazia
Il frigorifero è vuoto
No correio as contas pra pagar
Nella posta ci sono le bollette da pagare
Vou na multidão
Vado tra la folla
Rostos que atropelam o meu dia
Volti che travolgono la mia giornata
O meu sorriso vai em contramão
Il mio sorriso va in contromano
Hoje escolho dar
Oggi scelgo di dare
Aquilo que me faz feliz
Quello che mi rende felice
Agora apresento o meu novo emprego
Ora presento il mio nuovo lavoro
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Oggi vendo abbracci in questa strada
E em troca eu quero o teu sorriso
E in cambio voglio il tuo sorriso
Só pro teu dia melhorar
Solo per migliorare la tua giornata
Será que vais negar?
Rifiuterai?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Oggi vendo abbracci in questa strada
E em troca eu só quero o teu sorriso
E in cambio voglio solo il tuo sorriso
Só pro teu dia melhorar
Solo per migliorare la tua giornata
Melhorar
Migliorare
Mesmo caminho, um outro olhar
Stesso percorso, un altro sguardo
Os mesmos passos, mesmo lugar
Gli stessi passi, stesso posto
Já não estou só em contramão
Non sono più solo in contromano
Tanto corri, tanto andei
Ho corso tanto, ho camminato tanto
Estive perdido, e agora sei
Ero perso, e ora so
O que é estar sozinho numa multidão
Cosa significa essere soli in una folla
Hoje escolho dar
Oggi scelgo di dare
Aquilo que me faz feliz
Quello che mi rende felice
Agora apresento o meu novo emprego
Ora presento il mio nuovo lavoro
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Oggi vendo abbracci in questa strada
E em troca eu quero o teu sorriso
E in cambio voglio il tuo sorriso
Só pro teu dia melhorar
Solo per migliorare la tua giornata
Será que vais negar?
Rifiuterai?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Oggi vendo abbracci in questa strada
E em troca eu só quero o teu sorriso
E in cambio voglio solo il tuo sorriso
Só pro teu dia melhorar
Solo per migliorare la tua giornata
Melhorar
Migliorare
Espero que aceites o que eu dou
Spero che accetti quello che do
Hum sca guada bô
Hum sca guada bô
Eu quero que aceites o amor
Voglio che accetti l'amore
Bi lelê muê
Bi lelê muê
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Oggi vendo abbracci in questa strada
E em troca eu quero o teu sorriso
E in cambio voglio il tuo sorriso
Só pro teu dia melhorar
Solo per migliorare la tua giornata
Será que vais negar?
Rifiuterai?
Hoje eu vendo abraços nesta rua
Oggi vendo abbracci in questa strada
E em troca eu só quero o teu sorriso
E in cambio voglio solo il tuo sorriso
Só pro teu dia melhorar
Solo per migliorare la tua giornata
Melhorar
Migliorare

Curiosidades sobre la música Abraços del Calema

¿Cuándo fue lanzada la canción “Abraços” por Calema?
La canción Abraços fue lanzada en 2020, en el álbum “Yellow”.
¿Quién compuso la canción “Abraços” de Calema?
La canción “Abraços” de Calema fue compuesta por Fradique Mendes Ferreira, Antonio Mendes Ferreira, Nellson Heleno.

Músicas más populares de Calema

Otros artistas de Pop