La spiaggia di Guardia rovente
Era piena di gente
Si parlava di sport
Di Pertini e Bearzot
Io ignaro di questo, ignaro di tutto
Fabbricavo castelli di sabbia
Con paletta e secchiello
Ed in testa un cappello
E lei, stava senza mutande
Ma io non la guardavo neanche
M'infilavo i braccioli e poi dritto nel mare
Non sapevo neanche cosa fosse l'amore
Dieci anni più tardi la vidi, vicino a un falò
E bruciava la carne e bruciavano canne
Io stavo seduto da solo a suonar la chitarra
A cantare canzoni, a cercare attenzioni
Ma lei non mi guardava neanche
Ed io facevo finta di niente
Ingollavo Peroni e iniziavo ad urlare
Delle pene che solo ti sa dare l'amore
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la
Sulla spiaggia lattine anni '80
Quando il mare s'incazza e riporta
Ricordi che avevi
Coperto di sabbia
Palloni arancioni sgonfiati
Fare "Ciao" ad un treno che passa
E guardare nel cielo
La scia di un aereo
E lei, sempre senza mutande
Ed io che non capivo neanche
E scavavo la sabbia cercando tesori
E vedevo la vita soltanto a colori
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
E poi, di colpo fra le sue braccia
Noi due, stretti sotto la doccia
La paura e la voglia
Di fare l'amore
Il 31 d'agosto
C'è una storia che nasce
E un'estate che muore
Eh la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La spiaggia di Guardia rovente
La playa de Guardia ardiente
Era piena di gente
Estaba llena de gente
Si parlava di sport
Se hablaba de deporte
Di Pertini e Bearzot
De Pertini y Bearzot
Io ignaro di questo, ignaro di tutto
Yo, ignorante de esto, ignorante de todo
Fabbricavo castelli di sabbia
Construía castillos de arena
Con paletta e secchiello
Con pala y cubo
Ed in testa un cappello
Y un sombrero en la cabeza
E lei, stava senza mutande
Y ella, estaba sin bragas
Ma io non la guardavo neanche
Pero yo ni siquiera la miraba
M'infilavo i braccioli e poi dritto nel mare
Me ponía los manguitos y luego directo al mar
Non sapevo neanche cosa fosse l'amore
No sabía ni qué era el amor
Dieci anni più tardi la vidi, vicino a un falò
Diez años más tarde la vi, cerca de una hoguera
E bruciava la carne e bruciavano canne
Y quemaba carne y quemaban porros
Io stavo seduto da solo a suonar la chitarra
Yo estaba sentado solo tocando la guitarra
A cantare canzoni, a cercare attenzioni
Cantando canciones, buscando atención
Ma lei non mi guardava neanche
Pero ella ni siquiera me miraba
Ed io facevo finta di niente
Y yo fingía que no pasaba nada
Ingollavo Peroni e iniziavo ad urlare
Bebía Peroni y empezaba a gritar
Delle pene che solo ti sa dare l'amore
Sobre los dolores que solo el amor puede darte
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la
La la la
Sulla spiaggia lattine anni '80
En la playa latas de los años 80
Quando il mare s'incazza e riporta
Cuando el mar se enfada y devuelve
Ricordi che avevi
Recuerdos que tenías
Coperto di sabbia
Cubiertos de arena
Palloni arancioni sgonfiati
Balones naranjas desinflados
Fare "Ciao" ad un treno che passa
Decir "Hola" a un tren que pasa
E guardare nel cielo
Y mirar al cielo
La scia di un aereo
La estela de un avión
E lei, sempre senza mutande
Y ella, siempre sin bragas
Ed io che non capivo neanche
Y yo que no entendía nada
E scavavo la sabbia cercando tesori
Y cavaba en la arena buscando tesoros
E vedevo la vita soltanto a colori
Y veía la vida solo en colores
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
E poi, di colpo fra le sue braccia
Y luego, de repente en sus brazos
Noi due, stretti sotto la doccia
Nosotros dos, apretados bajo la ducha
La paura e la voglia
El miedo y el deseo
Di fare l'amore
De hacer el amor
Il 31 d'agosto
El 31 de agosto
C'è una storia che nasce
Hay una historia que nace
E un'estate che muore
Y un verano que muere
Eh la
Eh la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
La, hey
La, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
La spiaggia di Guardia rovente
A praia de Guardia ardente
Era piena di gente
Estava cheia de gente
Si parlava di sport
Falava-se de esporte
Di Pertini e Bearzot
De Pertini e Bearzot
Io ignaro di questo, ignaro di tutto
Eu, ignorante disso, ignorante de tudo
Fabbricavo castelli di sabbia
Construía castelos de areia
Con paletta e secchiello
Com pá e balde
Ed in testa un cappello
E na cabeça um chapéu
E lei, stava senza mutande
E ela, estava sem calcinha
Ma io non la guardavo neanche
Mas eu nem a olhava
M'infilavo i braccioli e poi dritto nel mare
Colocava as boias nos braços e ia direto para o mar
Non sapevo neanche cosa fosse l'amore
Não sabia nem o que era o amor
Dieci anni più tardi la vidi, vicino a un falò
Dez anos depois a vi, perto de uma fogueira
E bruciava la carne e bruciavano canne
E queimava a carne e queimavam canhões
Io stavo seduto da solo a suonar la chitarra
Eu estava sentado sozinho tocando violão
A cantare canzoni, a cercare attenzioni
Cantando canções, buscando atenção
Ma lei non mi guardava neanche
Mas ela nem me olhava
Ed io facevo finta di niente
E eu fingia que não era nada
Ingollavo Peroni e iniziavo ad urlare
Engolia Peronis e começava a gritar
Delle pene che solo ti sa dare l'amore
Sobre as dores que só o amor pode te dar
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la
La la la
Sulla spiaggia lattine anni '80
Na praia, latas dos anos 80
Quando il mare s'incazza e riporta
Quando o mar se enfurece e traz de volta
Ricordi che avevi
Lembranças que você tinha
Coperto di sabbia
Coberto de areia
Palloni arancioni sgonfiati
Bolas laranjas murchas
Fare "Ciao" ad un treno che passa
Acenar para um trem que passa
E guardare nel cielo
E olhar para o céu
La scia di un aereo
O rastro de um avião
E lei, sempre senza mutande
E ela, sempre sem calcinha
Ed io che non capivo neanche
E eu que nem entendia
E scavavo la sabbia cercando tesori
E cavava a areia procurando tesouros
E vedevo la vita soltanto a colori
E via a vida apenas em cores
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
E poi, di colpo fra le sue braccia
E então, de repente em seus braços
Noi due, stretti sotto la doccia
Nós dois, apertados debaixo do chuveiro
La paura e la voglia
O medo e o desejo
Di fare l'amore
De fazer amor
Il 31 d'agosto
No dia 31 de agosto
C'è una storia che nasce
Há uma história que nasce
E un'estate che muore
E um verão que morre
Eh la
Eh la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
La, hey
La, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
La spiaggia di Guardia rovente
The scorching beach of Guardia
Era piena di gente
Was full of people
Si parlava di sport
They were talking about sports
Di Pertini e Bearzot
About Pertini and Bearzot
Io ignaro di questo, ignaro di tutto
I, unaware of this, unaware of everything
Fabbricavo castelli di sabbia
I was building sand castles
Con paletta e secchiello
With a little shovel and bucket
Ed in testa un cappello
And a hat on my head
E lei, stava senza mutande
And she, was without panties
Ma io non la guardavo neanche
But I didn't even look at her
M'infilavo i braccioli e poi dritto nel mare
I put on my arm floats and then straight into the sea
Non sapevo neanche cosa fosse l'amore
I didn't even know what love was
Dieci anni più tardi la vidi, vicino a un falò
Ten years later I saw her, near a bonfire
E bruciava la carne e bruciavano canne
And meat was burning and joints were burning
Io stavo seduto da solo a suonar la chitarra
I was sitting alone playing the guitar
A cantare canzoni, a cercare attenzioni
Singing songs, seeking attention
Ma lei non mi guardava neanche
But she didn't even look at me
Ed io facevo finta di niente
And I pretended nothing
Ingollavo Peroni e iniziavo ad urlare
I swallowed Peroni and started to scream
Delle pene che solo ti sa dare l'amore
About the pains that only love can give you
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la
La la la
Sulla spiaggia lattine anni '80
On the beach, '80s cans
Quando il mare s'incazza e riporta
When the sea gets angry and brings back
Ricordi che avevi
Memories you had
Coperto di sabbia
Covered in sand
Palloni arancioni sgonfiati
Deflated orange balls
Fare "Ciao" ad un treno che passa
Waving "Hello" to a passing train
E guardare nel cielo
And looking in the sky
La scia di un aereo
The trail of a plane
E lei, sempre senza mutande
And she, always without panties
Ed io che non capivo neanche
And I didn't even understand
E scavavo la sabbia cercando tesori
And I dug the sand looking for treasures
E vedevo la vita soltanto a colori
And I saw life only in colors
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
E poi, di colpo fra le sue braccia
And then, suddenly in her arms
Noi due, stretti sotto la doccia
The two of us, tight under the shower
La paura e la voglia
The fear and the desire
Di fare l'amore
To make love
Il 31 d'agosto
On August 31
C'è una storia che nasce
There's a story that begins
E un'estate che muore
And a summer that dies
Eh la
Eh la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
La, hey
La, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
La spiaggia di Guardia rovente
La plage de Guardia brûlante
Era piena di gente
Était pleine de gens
Si parlava di sport
On parlait de sport
Di Pertini e Bearzot
De Pertini et Bearzot
Io ignaro di questo, ignaro di tutto
Moi, ignorant tout cela, ignorant tout
Fabbricavo castelli di sabbia
Je construisais des châteaux de sable
Con paletta e secchiello
Avec une pelle et un seau
Ed in testa un cappello
Et un chapeau sur la tête
E lei, stava senza mutande
Et elle, elle était sans culotte
Ma io non la guardavo neanche
Mais je ne la regardais même pas
M'infilavo i braccioli e poi dritto nel mare
Je mettais mes brassards et puis directement dans la mer
Non sapevo neanche cosa fosse l'amore
Je ne savais même pas ce qu'était l'amour
Dieci anni più tardi la vidi, vicino a un falò
Dix ans plus tard, je la vis, près d'un feu
E bruciava la carne e bruciavano canne
Et elle brûlait de la viande et ils brûlaient des joints
Io stavo seduto da solo a suonar la chitarra
J'étais assis seul à jouer de la guitare
A cantare canzoni, a cercare attenzioni
À chanter des chansons, à chercher de l'attention
Ma lei non mi guardava neanche
Mais elle ne me regardait même pas
Ed io facevo finta di niente
Et je faisais semblant de rien
Ingollavo Peroni e iniziavo ad urlare
Je buvais des Peroni et je commençais à crier
Delle pene che solo ti sa dare l'amore
Des peines que seul l'amour peut te donner
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la
La la la
Sulla spiaggia lattine anni '80
Sur la plage, des canettes des années 80
Quando il mare s'incazza e riporta
Quand la mer se fâche et ramène
Ricordi che avevi
Des souvenirs que tu avais
Coperto di sabbia
Couvert de sable
Palloni arancioni sgonfiati
Des ballons oranges dégonflés
Fare "Ciao" ad un treno che passa
Dire "Ciao" à un train qui passe
E guardare nel cielo
Et regarder dans le ciel
La scia di un aereo
La traînée d'un avion
E lei, sempre senza mutande
Et elle, toujours sans culotte
Ed io che non capivo neanche
Et moi qui ne comprenais même pas
E scavavo la sabbia cercando tesori
Et je creusais le sable à la recherche de trésors
E vedevo la vita soltanto a colori
Et je voyais la vie seulement en couleurs
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
E poi, di colpo fra le sue braccia
Et puis, soudainement dans ses bras
Noi due, stretti sotto la doccia
Nous deux, serrés sous la douche
La paura e la voglia
La peur et l'envie
Di fare l'amore
De faire l'amour
Il 31 d'agosto
Le 31 août
C'è una storia che nasce
Il y a une histoire qui naît
E un'estate che muore
Et un été qui meurt
Eh la
Eh la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
La, hey
La, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
La spiaggia di Guardia rovente
Der brennende Strand von Guardia
Era piena di gente
War voller Leute
Si parlava di sport
Es wurde über Sport gesprochen
Di Pertini e Bearzot
Über Pertini und Bearzot
Io ignaro di questo, ignaro di tutto
Ich, unwissend darüber, unwissend über alles
Fabbricavo castelli di sabbia
Baute Sandburgen
Con paletta e secchiello
Mit Schaufel und Eimer
Ed in testa un cappello
Und auf dem Kopf einen Hut
E lei, stava senza mutande
Und sie, sie trug keine Unterwäsche
Ma io non la guardavo neanche
Aber ich schaute sie nicht einmal an
M'infilavo i braccioli e poi dritto nel mare
Ich zog die Schwimmflügel an und ging direkt ins Meer
Non sapevo neanche cosa fosse l'amore
Ich wusste nicht einmal, was Liebe ist
Dieci anni più tardi la vidi, vicino a un falò
Zehn Jahre später sah ich sie, neben einem Feuer
E bruciava la carne e bruciavano canne
Und Fleisch brannte und Joints brannten
Io stavo seduto da solo a suonar la chitarra
Ich saß alleine da und spielte Gitarre
A cantare canzoni, a cercare attenzioni
Sang Lieder, suchte Aufmerksamkeit
Ma lei non mi guardava neanche
Aber sie schaute mich nicht einmal an
Ed io facevo finta di niente
Und ich tat so, als wäre nichts
Ingollavo Peroni e iniziavo ad urlare
Ich trank Peroni und fing an zu schreien
Delle pene che solo ti sa dare l'amore
Über die Schmerzen, die nur die Liebe dir geben kann
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la
La la la
Sulla spiaggia lattine anni '80
Am Strand Dosen aus den 80ern
Quando il mare s'incazza e riporta
Wenn das Meer wütend wird und zurückbringt
Ricordi che avevi
Erinnerungen, die du hattest
Coperto di sabbia
Mit Sand bedeckt
Palloni arancioni sgonfiati
Aufgeblasene orangefarbene Bälle
Fare "Ciao" ad un treno che passa
Einem vorbeifahrenden Zug „Hallo“ zuwinken
E guardare nel cielo
Und in den Himmel schauen
La scia di un aereo
Die Kondensstreifen eines Flugzeugs
E lei, sempre senza mutande
Und sie, immer ohne Unterwäsche
Ed io che non capivo neanche
Und ich, der ich nicht einmal verstand
E scavavo la sabbia cercando tesori
Und ich grub im Sand, suchte nach Schätzen
E vedevo la vita soltanto a colori
Und sah das Leben nur in Farben
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
E poi, di colpo fra le sue braccia
Und dann, plötzlich in ihren Armen
Noi due, stretti sotto la doccia
Wir beide, eng unter der Dusche
La paura e la voglia
Die Angst und das Verlangen
Di fare l'amore
Liebe zu machen
Il 31 d'agosto
Am 31. August
C'è una storia che nasce
Es gibt eine Geschichte, die beginnt
E un'estate che muore
Und einen Sommer, der stirbt
Eh la
Eh la
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la
La, hey
La, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la la, hey
La la la la la
La la la la la