Oh les femmes, oh les femmes, ouais, oh les femmes
J'ai cru entendre que les girls n'avaient pas le power
Je quitte le game, les gars, je vous ai dit, j'reviens t'à l'heure
C'est moi la terreur, j'fais du sale, j'assume mes erreurs
Ce soir, c'est pour moi mon cœur, entre Champs Elysees, Eiffel Tower
T'as fois en moi, les yeux qui brillent
Comme à l'époque où t'as dit oui
Non, je ne peux pas finir solo dans ma peau, j'me sens comme cet oiseau
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
J'm'en souviens bien quand y avait rien, t'étais là quand même
Maintenant, j'suis plein, tu clignes des yeux, j'te couvre en Chanel
Pas d'matériel, j'avais même pas d'quoi prendre une gamelle
Tu m'as ouvert le cœur, t'es rentrée dedans sans même un scalpel
Être avec toi, c'est ça la vie
T'es mon amour, t'es ma chérie
J'suis ton mari, ton poto, ton amant
J'suis le papa de ceux qui t'appellent maman
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
T'as oublié ce qu'on s'était dit
C'est toi et moi jusqu'à l'infini
J'arrive en guerre, j'repars en vie
Yeah yeah, la vie
Lueur des yeux, dégagent deux syllabes
T'es la seule fille que j'ai dans mon Snap
Dis-moi qui t'parle que je l'handicape
Yeah yeah
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Oh les flammes, oh les flammes, oh les flammes
J'attise la haine, oh les flammes, oh oh oh
Oh les femmes, oh les femmes, ouais, oh les femmes
Oh las mujeres, oh las mujeres, sí, oh las mujeres
J'ai cru entendre que les girls n'avaient pas le power
Creí oír que las chicas no tenían el poder
Je quitte le game, les gars, je vous ai dit, j'reviens t'à l'heure
Dejo el juego, chicos, os lo dije, vuelvo en una hora
C'est moi la terreur, j'fais du sale, j'assume mes erreurs
Soy el terror, hago cosas malas, asumo mis errores
Ce soir, c'est pour moi mon cœur, entre Champs Elysees, Eiffel Tower
Esta noche, es para mí mi corazón, entre Champs Elysees, Torre Eiffel
T'as fois en moi, les yeux qui brillent
Tienes fe en mí, los ojos que brillan
Comme à l'époque où t'as dit oui
Como en los tiempos en que dijiste sí
Non, je ne peux pas finir solo dans ma peau, j'me sens comme cet oiseau
No, no puedo terminar solo en mi piel, me siento como ese pájaro
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Te has puesto tu vestido, esta noche, vamos a cenar al Nilo
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
El tour de Europa en el acto, ven, te llevo
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
Es más que un ramo de flores lo que mereces de todos modos
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
Es mi manera de decirte, te amo
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Tu beso me hace babear, tu olor me vuelve loco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La nariz, me sostienes para evitar que me asfixie
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
He superado la nieve como los escalofríos en el cuello
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La bajo cuando doy golpe por golpe
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Tu beso, me hace babear, tu olor me vuelve loco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La nariz, me sostienes para evitar que me asfixie
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
He superado la nieve como los escalofríos en el cuello
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La bajo cuando doy golpe por golpe
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
No puedo acurrucarme en los brazos de otra mujer
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
No quiero que mi corazón perezca en las llamas
J'm'en souviens bien quand y avait rien, t'étais là quand même
Recuerdo bien cuando no había nada, estabas allí de todos modos
Maintenant, j'suis plein, tu clignes des yeux, j'te couvre en Chanel
Ahora, estoy lleno, parpadeas, te cubro en Chanel
Pas d'matériel, j'avais même pas d'quoi prendre une gamelle
No material, ni siquiera tenía para tomar un tazón
Tu m'as ouvert le cœur, t'es rentrée dedans sans même un scalpel
Me abriste el corazón, entraste sin siquiera un bisturí
Être avec toi, c'est ça la vie
Estar contigo, eso es la vida
T'es mon amour, t'es ma chérie
Eres mi amor, eres mi querida
J'suis ton mari, ton poto, ton amant
Soy tu marido, tu amigo, tu amante
J'suis le papa de ceux qui t'appellent maman
Soy el papá de aquellos que te llaman mamá
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Te has puesto tu vestido, esta noche, vamos a cenar al Nilo
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
El tour de Europa en el acto, ven, te llevo
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
Es más que un ramo de flores lo que mereces de todos modos
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
Es mi manera de decirte, te amo
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Tu beso me hace babear, tu olor me vuelve loco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La nariz, me sostienes para evitar que me asfixie
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
He superado la nieve como los escalofríos en el cuello
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La bajo cuando doy golpe por golpe
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Tu beso, me hace babear, tu olor me vuelve loco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La nariz, me sostienes para evitar que me asfixie
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
He superado la nieve como los escalofríos en el cuello
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La bajo cuando doy golpe por golpe
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
No puedo acurrucarme en los brazos de otra mujer
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
No quiero que mi corazón perezca en las llamas
T'as oublié ce qu'on s'était dit
Has olvidado lo que nos dijimos
C'est toi et moi jusqu'à l'infini
Eres tú y yo hasta el infinito
J'arrive en guerre, j'repars en vie
Llego en guerra, me voy en vida
Yeah yeah, la vie
Sí sí, la vida
Lueur des yeux, dégagent deux syllabes
Brillo de los ojos, desprenden dos sílabas
T'es la seule fille que j'ai dans mon Snap
Eres la única chica que tengo en mi Snap
Dis-moi qui t'parle que je l'handicape
Dime quién te habla para que lo incapacite
Yeah yeah
Sí sí
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Te has puesto tu vestido, esta noche, vamos a cenar al Nilo
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
El tour de Europa en el acto, ven, te llevo
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
Es más que un ramo de flores lo que mereces de todos modos
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
Es mi manera de decirte, te amo
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Tu beso me hace babear, tu olor me vuelve loco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La nariz, me sostienes para evitar que me asfixie
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
He superado la nieve como los escalofríos en el cuello
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La bajo cuando doy golpe por golpe
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Tu beso, me hace babear, tu olor me vuelve loco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La nariz, me sostienes para evitar que me asfixie
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
He superado la nieve como los escalofríos en el cuello
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La bajo cuando doy golpe por golpe
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
No puedo acurrucarme en los brazos de otra mujer
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
No quiero que mi corazón perezca en las llamas
Oh les flammes, oh les flammes, oh les flammes
Oh las llamas, oh las llamas, oh las llamas
J'attise la haine, oh les flammes, oh oh oh
Atizo el odio, oh las llamas, oh oh oh
Oh les femmes, oh les femmes, ouais, oh les femmes
Oh as mulheres, oh as mulheres, sim, oh as mulheres
J'ai cru entendre que les girls n'avaient pas le power
Eu ouvi dizer que as garotas não tinham poder
Je quitte le game, les gars, je vous ai dit, j'reviens t'à l'heure
Eu deixo o jogo, rapazes, eu disse a vocês, eu volto em uma hora
C'est moi la terreur, j'fais du sale, j'assume mes erreurs
Eu sou o terror, eu faço coisas ruins, eu assumo meus erros
Ce soir, c'est pour moi mon cœur, entre Champs Elysees, Eiffel Tower
Esta noite, é para mim meu coração, entre Champs Elysees, Torre Eiffel
T'as fois en moi, les yeux qui brillent
Você tem fé em mim, os olhos que brilham
Comme à l'époque où t'as dit oui
Como na época em que você disse sim
Non, je ne peux pas finir solo dans ma peau, j'me sens comme cet oiseau
Não, eu não posso acabar sozinho na minha pele, eu me sinto como esse pássaro
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Você colocou seu vestido, esta noite, vamos jantar no Nilo
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
O tour pela Europa na sequência vem, eu te levo
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
É mais do que um buquê de flores que você merece mesmo assim
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
É a minha maneira de te dizer, eu te amo
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Seu beijo me faz babar, seu cheiro me deixa louco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
A narina, você me segura para evitar que eu sufoque
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Eu superei a neve como os arrepios no pescoço
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Eu a desço quando eu dou o golpe por golpe
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Seu beijo, eu babo, seu cheiro me deixa louco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
A narina, você me segura para evitar que eu sufoque
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Eu superei a neve como os arrepios no pescoço
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Eu a desço quando eu dou o golpe por golpe
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Eu não posso me aconchegar nos braços de outra mulher
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Eu não quero que meu coração pereça nas chamas
J'm'en souviens bien quand y avait rien, t'étais là quand même
Eu me lembro bem quando não havia nada, você estava lá mesmo assim
Maintenant, j'suis plein, tu clignes des yeux, j'te couvre en Chanel
Agora, eu estou cheio, você pisca os olhos, eu te cubro em Chanel
Pas d'matériel, j'avais même pas d'quoi prendre une gamelle
Sem material, eu nem tinha o que pegar uma tigela
Tu m'as ouvert le cœur, t'es rentrée dedans sans même un scalpel
Você abriu meu coração, você entrou nele sem mesmo um bisturi
Être avec toi, c'est ça la vie
Estar com você, é isso a vida
T'es mon amour, t'es ma chérie
Você é meu amor, você é minha querida
J'suis ton mari, ton poto, ton amant
Eu sou seu marido, seu amigo, seu amante
J'suis le papa de ceux qui t'appellent maman
Eu sou o pai daqueles que te chamam de mãe
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Você colocou seu vestido, esta noite, vamos jantar no Nilo
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
O tour pela Europa na sequência vem, eu te levo
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
É mais do que um buquê de flores que você merece mesmo assim
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
É a minha maneira de te dizer, eu te amo
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Seu beijo me faz babar, seu cheiro me deixa louco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
A narina, você me segura para evitar que eu sufoque
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Eu superei a neve como os arrepios no pescoço
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Eu a desço quando eu dou o golpe por golpe
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Seu beijo, eu babo, seu cheiro me deixa louco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
A narina, você me segura para evitar que eu sufoque
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Eu superei a neve como os arrepios no pescoço
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Eu a desço quando eu dou o golpe por golpe
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Eu não posso me aconchegar nos braços de outra mulher
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Eu não quero que meu coração pereça nas chamas
T'as oublié ce qu'on s'était dit
Você esqueceu o que nós dissemos
C'est toi et moi jusqu'à l'infini
É você e eu até o infinito
J'arrive en guerre, j'repars en vie
Eu chego em guerra, eu saio vivo
Yeah yeah, la vie
Sim sim, a vida
Lueur des yeux, dégagent deux syllabes
Brilho dos olhos, emite duas sílabas
T'es la seule fille que j'ai dans mon Snap
Você é a única garota que eu tenho no meu Snap
Dis-moi qui t'parle que je l'handicape
Diga-me quem está falando com você para que eu o incapacite
Yeah yeah
Sim sim
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Você colocou seu vestido, esta noite, vamos jantar no Nilo
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
O tour pela Europa na sequência vem, eu te levo
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
É mais do que um buquê de flores que você merece mesmo assim
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
É a minha maneira de te dizer, eu te amo
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Seu beijo me faz babar, seu cheiro me deixa louco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
A narina, você me segura para evitar que eu sufoque
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Eu superei a neve como os arrepios no pescoço
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Eu a desço quando eu dou o golpe por golpe
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Seu beijo, eu babo, seu cheiro me deixa louco
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
A narina, você me segura para evitar que eu sufoque
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Eu superei a neve como os arrepios no pescoço
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Eu a desço quando eu dou o golpe por golpe
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Eu não posso me aconchegar nos braços de outra mulher
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Eu não quero que meu coração pereça nas chamas
Oh les flammes, oh les flammes, oh les flammes
Oh as chamas, oh as chamas, oh as chamas
J'attise la haine, oh les flammes, oh oh oh
Eu atiço o ódio, oh as chamas, oh oh oh
Oh les femmes, oh les femmes, ouais, oh les femmes
Oh women, oh women, yeah, oh women
J'ai cru entendre que les girls n'avaient pas le power
I thought I heard that girls didn't have the power
Je quitte le game, les gars, je vous ai dit, j'reviens t'à l'heure
I'm leaving the game, guys, I told you, I'll be back in an hour
C'est moi la terreur, j'fais du sale, j'assume mes erreurs
I'm the terror, I'm doing dirty, I assume my mistakes
Ce soir, c'est pour moi mon cœur, entre Champs Elysees, Eiffel Tower
Tonight, it's for me my heart, between Champs Elysees, Eiffel Tower
T'as fois en moi, les yeux qui brillent
You have faith in me, shining eyes
Comme à l'époque où t'as dit oui
Like the time when you said yes
Non, je ne peux pas finir solo dans ma peau, j'me sens comme cet oiseau
No, I can't end up solo in my skin, I feel like this bird
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
You put on your dress, tonight, we're going to eat at the Nile
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
A tour of Europe in stride come, I'll take you
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
It's more than a bouquet of flowers that you deserve anyway
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
It's my way of telling you, I love you
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss I drool, your smell drives me crazy
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
The nostril, you hold me to prevent me from suffocating
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
I overcame the powder like the chills in the neck
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
I bring it down when I put it blow by blow
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss, I drool, your smell drives me crazy
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
The nostril, you hold me to prevent me from suffocating
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
I overcame the powder like the chills in the neck
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
I bring it down when I put it blow by blow
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
I can't cuddle in the arms of another woman
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
I don't want my heart to perish in the flames
J'm'en souviens bien quand y avait rien, t'étais là quand même
I remember well when there was nothing, you were there anyway
Maintenant, j'suis plein, tu clignes des yeux, j'te couvre en Chanel
Now, I'm full, you blink your eyes, I cover you in Chanel
Pas d'matériel, j'avais même pas d'quoi prendre une gamelle
No material, I didn't even have enough to take a bowl
Tu m'as ouvert le cœur, t'es rentrée dedans sans même un scalpel
You opened my heart, you entered without even a scalpel
Être avec toi, c'est ça la vie
Being with you, that's life
T'es mon amour, t'es ma chérie
You're my love, you're my darling
J'suis ton mari, ton poto, ton amant
I'm your husband, your buddy, your lover
J'suis le papa de ceux qui t'appellent maman
I'm the dad of those who call you mom
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
You put on your dress, tonight, we're going to eat at the Nile
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
A tour of Europe in stride come, I'll take you
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
It's more than a bouquet of flowers that you deserve anyway
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
It's my way of telling you, I love you
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss I drool, your smell drives me crazy
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
The nostril, you hold me to prevent me from suffocating
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
I overcame the powder like the chills in the neck
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
I bring it down when I put it blow by blow
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss, I drool, your smell drives me crazy
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
The nostril, you hold me to prevent me from suffocating
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
I overcame the powder like the chills in the neck
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
I bring it down when I put it blow by blow
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
I can't cuddle in the arms of another woman
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
I don't want my heart to perish in the flames
T'as oublié ce qu'on s'était dit
You forgot what we told each other
C'est toi et moi jusqu'à l'infini
It's you and me to infinity
J'arrive en guerre, j'repars en vie
I come in war, I leave alive
Yeah yeah, la vie
Yeah yeah, life
Lueur des yeux, dégagent deux syllabes
Glow of the eyes, give off two syllables
T'es la seule fille que j'ai dans mon Snap
You're the only girl I have in my Snap
Dis-moi qui t'parle que je l'handicape
Tell me who's talking to you so I can handicap them
Yeah yeah
Yeah yeah
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
You put on your dress, tonight, we're going to eat at the Nile
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
A tour of Europe in stride come, I'll take you
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
It's more than a bouquet of flowers that you deserve anyway
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
It's my way of telling you, I love you
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss I drool, your smell drives me crazy
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
The nostril, you hold me to prevent me from suffocating
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
I overcame the powder like the chills in the neck
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
I bring it down when I put it blow by blow
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss, I drool, your smell drives me crazy
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
The nostril, you hold me to prevent me from suffocating
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
I overcame the powder like the chills in the neck
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
I bring it down when I put it blow by blow
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
I can't cuddle in the arms of another woman
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
I don't want my heart to perish in the flames
Oh les flammes, oh les flammes, oh les flammes
Oh the flames, oh the flames, oh the flames
J'attise la haine, oh les flammes, oh oh oh
I stir up the hatred, oh the flames, oh oh oh
Oh les femmes, oh les femmes, ouais, oh les femmes
Oh die Frauen, oh die Frauen, ja, oh die Frauen
J'ai cru entendre que les girls n'avaient pas le power
Ich habe gehört, dass die Mädchen keine Macht haben
Je quitte le game, les gars, je vous ai dit, j'reviens t'à l'heure
Ich verlasse das Spiel, Jungs, ich habe euch gesagt, ich komme gleich wieder
C'est moi la terreur, j'fais du sale, j'assume mes erreurs
Ich bin der Schrecken, ich mache Dreck, ich stehe zu meinen Fehlern
Ce soir, c'est pour moi mon cœur, entre Champs Elysees, Eiffel Tower
Heute Abend ist für mich mein Herz, zwischen Champs Elysees, Eiffelturm
T'as fois en moi, les yeux qui brillent
Du hast Vertrauen in mich, die Augen leuchten
Comme à l'époque où t'as dit oui
Wie damals, als du Ja gesagt hast
Non, je ne peux pas finir solo dans ma peau, j'me sens comme cet oiseau
Nein, ich kann nicht alleine in meiner Haut enden, ich fühle mich wie dieser Vogel
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Du hast dein Kleid angezogen, heute Abend gehen wir am Nil essen
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
Die Europatour im Anschluss, komm, ich nehme dich mit
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
Es ist mehr als ein Blumenstrauß, den du verdienst
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
Das ist meine Art, dir zu sagen, ich liebe dich
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Dein Kuss lässt mich sabbern, dein Geruch macht mich verrückt
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
Die Nase, du hältst mich fest, um zu verhindern, dass ich ersticke
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ich habe den Schnee überwunden, wie das Kribbeln im Nacken
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Ich lasse es runter, wenn ich Schlag für Schlag setze
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Dein Kuss lässt mich sabbern, dein Geruch macht mich verrückt
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
Die Nase, du hältst mich fest, um zu verhindern, dass ich ersticke
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ich habe den Schnee überwunden, wie das Kribbeln im Nacken
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Ich lasse es runter, wenn ich Schlag für Schlag setze
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Ich kann mich nicht in die Arme einer anderen Frau kuscheln
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Ich will nicht, dass mein Herz in den Flammen zugrunde geht
J'm'en souviens bien quand y avait rien, t'étais là quand même
Ich erinnere mich gut daran, als es nichts gab, du warst trotzdem da
Maintenant, j'suis plein, tu clignes des yeux, j'te couvre en Chanel
Jetzt bin ich voll, du zwinkerst, ich bedecke dich mit Chanel
Pas d'matériel, j'avais même pas d'quoi prendre une gamelle
Kein Material, ich hatte nicht mal genug, um eine Schüssel zu nehmen
Tu m'as ouvert le cœur, t'es rentrée dedans sans même un scalpel
Du hast mir das Herz geöffnet, bist ohne Skalpell hineingegangen
Être avec toi, c'est ça la vie
Mit dir zu sein, das ist das Leben
T'es mon amour, t'es ma chérie
Du bist meine Liebe, du bist meine Süße
J'suis ton mari, ton poto, ton amant
Ich bin dein Ehemann, dein Kumpel, dein Liebhaber
J'suis le papa de ceux qui t'appellent maman
Ich bin der Papa von denen, die dich Mama nennen
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Du hast dein Kleid angezogen, heute Abend gehen wir am Nil essen
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
Die Europatour im Anschluss, komm, ich nehme dich mit
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
Es ist mehr als ein Blumenstrauß, den du verdienst
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
Das ist meine Art, dir zu sagen, ich liebe dich
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Dein Kuss lässt mich sabbern, dein Geruch macht mich verrückt
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
Die Nase, du hältst mich fest, um zu verhindern, dass ich ersticke
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ich habe den Schnee überwunden, wie das Kribbeln im Nacken
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Ich lasse es runter, wenn ich Schlag für Schlag setze
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Dein Kuss lässt mich sabbern, dein Geruch macht mich verrückt
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
Die Nase, du hältst mich fest, um zu verhindern, dass ich ersticke
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ich habe den Schnee überwunden, wie das Kribbeln im Nacken
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Ich lasse es runter, wenn ich Schlag für Schlag setze
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Ich kann mich nicht in die Arme einer anderen Frau kuscheln
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Ich will nicht, dass mein Herz in den Flammen zugrunde geht
T'as oublié ce qu'on s'était dit
Du hast vergessen, was wir uns versprochen haben
C'est toi et moi jusqu'à l'infini
Es ist du und ich bis in die Unendlichkeit
J'arrive en guerre, j'repars en vie
Ich komme im Krieg, ich gehe im Leben
Yeah yeah, la vie
Ja ja, das Leben
Lueur des yeux, dégagent deux syllabes
Augenleuchten, zwei Silben ausstrahlen
T'es la seule fille que j'ai dans mon Snap
Du bist das einzige Mädchen, das ich auf Snapchat habe
Dis-moi qui t'parle que je l'handicape
Sag mir, wer mit dir spricht, damit ich ihn behindere
Yeah yeah
Ja ja
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Du hast dein Kleid angezogen, heute Abend gehen wir am Nil essen
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
Die Europatour im Anschluss, komm, ich nehme dich mit
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
Es ist mehr als ein Blumenstrauß, den du verdienst
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
Das ist meine Art, dir zu sagen, ich liebe dich
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Dein Kuss lässt mich sabbern, dein Geruch macht mich verrückt
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
Die Nase, du hältst mich fest, um zu verhindern, dass ich ersticke
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ich habe den Schnee überwunden, wie das Kribbeln im Nacken
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Ich lasse es runter, wenn ich Schlag für Schlag setze
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Dein Kuss lässt mich sabbern, dein Geruch macht mich verrückt
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
Die Nase, du hältst mich fest, um zu verhindern, dass ich ersticke
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ich habe den Schnee überwunden, wie das Kribbeln im Nacken
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
Ich lasse es runter, wenn ich Schlag für Schlag setze
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Ich kann mich nicht in die Arme einer anderen Frau kuscheln
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Ich will nicht, dass mein Herz in den Flammen zugrunde geht
Oh les flammes, oh les flammes, oh les flammes
Oh die Flammen, oh die Flammen, oh die Flammen
J'attise la haine, oh les flammes, oh oh oh
Ich schüre den Hass, oh die Flammen, oh oh oh
Oh les femmes, oh les femmes, ouais, oh les femmes
Oh le donne, oh le donne, sì, oh le donne
J'ai cru entendre que les girls n'avaient pas le power
Ho sentito dire che le ragazze non hanno il potere
Je quitte le game, les gars, je vous ai dit, j'reviens t'à l'heure
Lascio il gioco, ragazzi, vi ho detto, torno tra un'ora
C'est moi la terreur, j'fais du sale, j'assume mes erreurs
Sono io il terrore, faccio cose sporche, ammetto i miei errori
Ce soir, c'est pour moi mon cœur, entre Champs Elysees, Eiffel Tower
Questa sera, è per me il mio cuore, tra Champs Elysees, Eiffel Tower
T'as fois en moi, les yeux qui brillent
Hai fiducia in me, gli occhi che brillano
Comme à l'époque où t'as dit oui
Come ai tempi in cui hai detto sì
Non, je ne peux pas finir solo dans ma peau, j'me sens comme cet oiseau
No, non posso finire solo nella mia pelle, mi sento come quell'uccello
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Hai messo il tuo vestito, stasera, andiamo a mangiare al Nilo
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
Il giro d'Europa in un sol colpo, vieni, ti porto
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
È più di un mazzo di fiori quello che meriti comunque
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
È il mio modo di dirti, ti amo
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Il tuo bacio mi fa bavare, il tuo odore mi fa impazzire
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La narice, mi tieni per evitare che soffochi
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ho superato la paura come i brividi nel collo
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La faccio scendere quando colpisco colpo su colpo
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Il tuo bacio, mi fa bavare, il tuo odore mi fa impazzire
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La narice, mi tieni per evitare che soffochi
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ho superato la paura come i brividi nel collo
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La faccio scendere quando colpisco colpo su colpo
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Non posso accoccolarmi tra le braccia di un'altra donna
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Non voglio che il mio cuore perisca nelle fiamme
J'm'en souviens bien quand y avait rien, t'étais là quand même
Mi ricordo bene quando non c'era niente, eri lì comunque
Maintenant, j'suis plein, tu clignes des yeux, j'te couvre en Chanel
Ora, sono pieno, batti le palpebre, ti copro in Chanel
Pas d'matériel, j'avais même pas d'quoi prendre une gamelle
Nessun materiale, non avevo nemmeno di che prendere una ciotola
Tu m'as ouvert le cœur, t'es rentrée dedans sans même un scalpel
Mi hai aperto il cuore, sei entrata dentro senza nemmeno un bisturi
Être avec toi, c'est ça la vie
Essere con te, è questa la vita
T'es mon amour, t'es ma chérie
Sei il mio amore, sei la mia cara
J'suis ton mari, ton poto, ton amant
Sono tuo marito, tuo amico, tuo amante
J'suis le papa de ceux qui t'appellent maman
Sono il papà di quelli che ti chiamano mamma
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Hai messo il tuo vestito, stasera, andiamo a mangiare al Nilo
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
Il giro d'Europa in un sol colpo, vieni, ti porto
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
È più di un mazzo di fiori quello che meriti comunque
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
È il mio modo di dirti, ti amo
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Il tuo bacio mi fa bavare, il tuo odore mi fa impazzire
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La narice, mi tieni per evitare che soffochi
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ho superato la paura come i brividi nel collo
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La faccio scendere quando colpisco colpo su colpo
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Il tuo bacio, mi fa bavare, il tuo odore mi fa impazzire
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La narice, mi tieni per evitare che soffochi
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ho superato la paura come i brividi nel collo
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La faccio scendere quando colpisco colpo su colpo
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Non posso accoccolarmi tra le braccia di un'altra donna
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Non voglio che il mio cuore perisca nelle fiamme
T'as oublié ce qu'on s'était dit
Hai dimenticato quello che ci eravamo detti
C'est toi et moi jusqu'à l'infini
Siamo tu e io fino all'infinito
J'arrive en guerre, j'repars en vie
Arrivo in guerra, me ne vado vivo
Yeah yeah, la vie
Sì sì, la vita
Lueur des yeux, dégagent deux syllabes
Luce degli occhi, emette due sillabe
T'es la seule fille que j'ai dans mon Snap
Sei l'unica ragazza che ho nel mio Snap
Dis-moi qui t'parle que je l'handicape
Dimmi chi ti parla che lo rendo handicappato
Yeah yeah
Sì sì
T'as mis ta robe, ce soir, on va manger au Nil
Hai messo il tuo vestito, stasera, andiamo a mangiare al Nilo
Le tour d'Europe dans la foulée viens, je t'emmène
Il giro d'Europa in un sol colpo, vieni, ti porto
C'est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
È più di un mazzo di fiori quello che meriti comunque
C'est ma façon à moi de te dire, je t'aime
È il mio modo di dirti, ti amo
Ton bisou j'en bave, ton odeur me rend fou
Il tuo bacio mi fa bavare, il tuo odore mi fa impazzire
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La narice, mi tieni per evitare che soffochi
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ho superato la paura come i brividi nel collo
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La faccio scendere quando colpisco colpo su colpo
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Il tuo bacio, mi fa bavare, il tuo odore mi fa impazzire
La narine, tu me tiens pour éviter que j'étouffe
La narice, mi tieni per evitare che soffochi
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans l'cou
Ho superato la paura come i brividi nel collo
Je la redescends quand j'mets le coup par coup
La faccio scendere quando colpisco colpo su colpo
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
Non posso accoccolarmi tra le braccia di un'altra donna
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
Non voglio che il mio cuore perisca nelle fiamme
Oh les flammes, oh les flammes, oh les flammes
Oh le fiamme, oh le fiamme, oh le fiamme
J'attise la haine, oh les flammes, oh oh oh
Alimento l'odio, oh le fiamme, oh oh oh