Alles wird wieder OK!

Sammy Amara

Letra Traducción

Irgendetwas war anders, nicht so wie wir's kannten
Irgendwas
Lag in der Luft
Die Ruhe war gespenstisch, wir traten aus dem Rauch
Über uns keine Drohne mehr, die nach uns sucht

Alles wird wieder okay
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Alles wird wieder okay sein
Frieden ist ausgebrochen

Die Steine sind noch warm, wir laufen durch die Trümmer
Gestern sind hier noch die letzten Bomben detoniert
Wir liebten nie den Geruch von Napalm und Morgen
Haben uns nur irgendwann damit arrangiert

Alles wird wieder okay
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Alles wird wieder okay sein
Frieden ist ausgebrochen

Es fing im Kleinen an
Wir sprachen wieder miteinander
Wir haben so gut am Rad gedreht, jetzt stehen alle Ketten still
Uns sind die Feinde ausgegangen
Nicht mehr gefedert, nicht mehr geteert
Nicht mehr erschossen, nicht mehr erstochen
Frieden ist ausgebrochen

Alles wird wieder okay
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Alles wird wieder okay sein
Frieden ist ausgebrochen

Alles, alles, alles
Alles wird wieder okay sein
Alles, alles, alles
Alles wird wieder okay sein
Alles, alles, alles
Alles wird wieder okay sein
Alles, alles, alles
Alles wird wieder okay sein

Irgendetwas war anders, nicht so wie wir's kannten
Algo era diferente, no como lo conocíamos
Irgendwas
Algo
Lag in der Luft
Estaba en el aire
Die Ruhe war gespenstisch, wir traten aus dem Rauch
El silencio era espeluznante, salimos del humo
Über uns keine Drohne mehr, die nach uns sucht
No hay más drones sobre nosotros, buscándonos
Alles wird wieder okay
Todo estará bien de nuevo
Hab' ich dir das nicht versprochen?
¿No te lo prometí?
Alles wird wieder okay sein
Todo estará bien de nuevo
Frieden ist ausgebrochen
La paz ha estallado
Die Steine sind noch warm, wir laufen durch die Trümmer
Las piedras aún están calientes, caminamos entre los escombros
Gestern sind hier noch die letzten Bomben detoniert
Ayer, las últimas bombas detonaron aquí
Wir liebten nie den Geruch von Napalm und Morgen
Nunca amamos el olor del napalm y la mañana
Haben uns nur irgendwann damit arrangiert
Solo nos acostumbramos a ello eventualmente
Alles wird wieder okay
Todo estará bien de nuevo
Hab' ich dir das nicht versprochen?
¿No te lo prometí?
Alles wird wieder okay sein
Todo estará bien de nuevo
Frieden ist ausgebrochen
La paz ha estallado
Es fing im Kleinen an
Comenzó en pequeño
Wir sprachen wieder miteinander
Empezamos a hablar de nuevo
Wir haben so gut am Rad gedreht, jetzt stehen alle Ketten still
Hemos girado la rueda tan bien, ahora todas las cadenas están quietas
Uns sind die Feinde ausgegangen
Nos hemos quedado sin enemigos
Nicht mehr gefedert, nicht mehr geteert
Ya no están cubiertos de plumas, ya no están cubiertos de alquitrán
Nicht mehr erschossen, nicht mehr erstochen
Ya no son disparados, ya no son apuñalados
Frieden ist ausgebrochen
La paz ha estallado
Alles wird wieder okay
Todo estará bien de nuevo
Hab' ich dir das nicht versprochen?
¿No te lo prometí?
Alles wird wieder okay sein
Todo estará bien de nuevo
Frieden ist ausgebrochen
La paz ha estallado
Alles, alles, alles
Todo, todo, todo
Alles wird wieder okay sein
Todo estará bien de nuevo
Alles, alles, alles
Todo, todo, todo
Alles wird wieder okay sein
Todo estará bien de nuevo
Alles, alles, alles
Todo, todo, todo
Alles wird wieder okay sein
Todo estará bien de nuevo
Alles, alles, alles
Todo, todo, todo
Alles wird wieder okay sein
Todo estará bien de nuevo
Irgendetwas war anders, nicht so wie wir's kannten
Algo estava diferente, não como nós conhecíamos
Irgendwas
Algo
Lag in der Luft
Estava no ar
Die Ruhe war gespenstisch, wir traten aus dem Rauch
O silêncio era assustador, saímos da fumaça
Über uns keine Drohne mehr, die nach uns sucht
Acima de nós, não há mais drones nos procurando
Alles wird wieder okay
Tudo ficará bem novamente
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Eu não te prometi isso?
Alles wird wieder okay sein
Tudo ficará bem novamente
Frieden ist ausgebrochen
A paz irrompeu
Die Steine sind noch warm, wir laufen durch die Trümmer
As pedras ainda estão quentes, caminhamos pelos escombros
Gestern sind hier noch die letzten Bomben detoniert
Ontem, as últimas bombas explodiram aqui
Wir liebten nie den Geruch von Napalm und Morgen
Nunca amamos o cheiro de napalm e amanhã
Haben uns nur irgendwann damit arrangiert
Nós apenas nos acostumamos com isso em algum momento
Alles wird wieder okay
Tudo ficará bem novamente
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Eu não te prometi isso?
Alles wird wieder okay sein
Tudo ficará bem novamente
Frieden ist ausgebrochen
A paz irrompeu
Es fing im Kleinen an
Começou pequeno
Wir sprachen wieder miteinander
Nós começamos a falar novamente
Wir haben so gut am Rad gedreht, jetzt stehen alle Ketten still
Nós giramos a roda tão bem, agora todas as correntes estão paradas
Uns sind die Feinde ausgegangen
Nossos inimigos se foram
Nicht mehr gefedert, nicht mehr geteert
Não mais amortecidos, não mais alcatroados
Nicht mehr erschossen, nicht mehr erstochen
Não mais baleados, não mais esfaqueados
Frieden ist ausgebrochen
A paz irrompeu
Alles wird wieder okay
Tudo ficará bem novamente
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Eu não te prometi isso?
Alles wird wieder okay sein
Tudo ficará bem novamente
Frieden ist ausgebrochen
A paz irrompeu
Alles, alles, alles
Tudo, tudo, tudo
Alles wird wieder okay sein
Tudo ficará bem novamente
Alles, alles, alles
Tudo, tudo, tudo
Alles wird wieder okay sein
Tudo ficará bem novamente
Alles, alles, alles
Tudo, tudo, tudo
Alles wird wieder okay sein
Tudo ficará bem novamente
Alles, alles, alles
Tudo, tudo, tudo
Alles wird wieder okay sein
Tudo ficará bem novamente
Irgendetwas war anders, nicht so wie wir's kannten
Something was different, not as we knew it
Irgendwas
Something
Lag in der Luft
Was in the air
Die Ruhe war gespenstisch, wir traten aus dem Rauch
The silence was eerie, we stepped out of the smoke
Über uns keine Drohne mehr, die nach uns sucht
No more drones above us, looking for us
Alles wird wieder okay
Everything will be okay again
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Didn't I promise you that?
Alles wird wieder okay sein
Everything will be okay again
Frieden ist ausgebrochen
Peace has broken out
Die Steine sind noch warm, wir laufen durch die Trümmer
The stones are still warm, we walk through the rubble
Gestern sind hier noch die letzten Bomben detoniert
Yesterday the last bombs detonated here
Wir liebten nie den Geruch von Napalm und Morgen
We never loved the smell of napalm and tomorrow
Haben uns nur irgendwann damit arrangiert
We just eventually got used to it
Alles wird wieder okay
Everything will be okay again
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Didn't I promise you that?
Alles wird wieder okay sein
Everything will be okay again
Frieden ist ausgebrochen
Peace has broken out
Es fing im Kleinen an
It started small
Wir sprachen wieder miteinander
We started talking to each other again
Wir haben so gut am Rad gedreht, jetzt stehen alle Ketten still
We turned the wheel so well, now all chains are still
Uns sind die Feinde ausgegangen
We ran out of enemies
Nicht mehr gefedert, nicht mehr geteert
No longer feathered, no longer tarred
Nicht mehr erschossen, nicht mehr erstochen
No longer shot, no longer stabbed
Frieden ist ausgebrochen
Peace has broken out
Alles wird wieder okay
Everything will be okay again
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Didn't I promise you that?
Alles wird wieder okay sein
Everything will be okay again
Frieden ist ausgebrochen
Peace has broken out
Alles, alles, alles
Everything, everything, everything
Alles wird wieder okay sein
Everything will be okay again
Alles, alles, alles
Everything, everything, everything
Alles wird wieder okay sein
Everything will be okay again
Alles, alles, alles
Everything, everything, everything
Alles wird wieder okay sein
Everything will be okay again
Alles, alles, alles
Everything, everything, everything
Alles wird wieder okay sein
Everything will be okay again
Irgendetwas war anders, nicht so wie wir's kannten
Quelque chose était différent, pas comme nous le connaissions
Irgendwas
Quelque chose
Lag in der Luft
Était dans l'air
Die Ruhe war gespenstisch, wir traten aus dem Rauch
Le calme était fantomatique, nous sommes sortis de la fumée
Über uns keine Drohne mehr, die nach uns sucht
Au-dessus de nous, plus de drone à notre recherche
Alles wird wieder okay
Tout ira bien à nouveau
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Ne te l'ai-je pas promis ?
Alles wird wieder okay sein
Tout ira bien à nouveau
Frieden ist ausgebrochen
La paix a éclaté
Die Steine sind noch warm, wir laufen durch die Trümmer
Les pierres sont encore chaudes, nous marchons à travers les décombres
Gestern sind hier noch die letzten Bomben detoniert
Hier, les dernières bombes ont encore explosé ici
Wir liebten nie den Geruch von Napalm und Morgen
Nous n'avons jamais aimé l'odeur du napalm et demain
Haben uns nur irgendwann damit arrangiert
Nous nous sommes juste arrangés avec ça à un moment donné
Alles wird wieder okay
Tout ira bien à nouveau
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Ne te l'ai-je pas promis ?
Alles wird wieder okay sein
Tout ira bien à nouveau
Frieden ist ausgebrochen
La paix a éclaté
Es fing im Kleinen an
Ça a commencé petit
Wir sprachen wieder miteinander
Nous avons recommencé à nous parler
Wir haben so gut am Rad gedreht, jetzt stehen alle Ketten still
Nous avons tellement bien tourné la roue, maintenant toutes les chaînes sont immobiles
Uns sind die Feinde ausgegangen
Nous avons manqué d'ennemis
Nicht mehr gefedert, nicht mehr geteert
Plus de plumes, plus de goudron
Nicht mehr erschossen, nicht mehr erstochen
Plus de tirs, plus de coups de couteau
Frieden ist ausgebrochen
La paix a éclaté
Alles wird wieder okay
Tout ira bien à nouveau
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Ne te l'ai-je pas promis ?
Alles wird wieder okay sein
Tout ira bien à nouveau
Frieden ist ausgebrochen
La paix a éclaté
Alles, alles, alles
Tout, tout, tout
Alles wird wieder okay sein
Tout ira bien à nouveau
Alles, alles, alles
Tout, tout, tout
Alles wird wieder okay sein
Tout ira bien à nouveau
Alles, alles, alles
Tout, tout, tout
Alles wird wieder okay sein
Tout ira bien à nouveau
Alles, alles, alles
Tout, tout, tout
Alles wird wieder okay sein
Tout ira bien à nouveau
Irgendetwas war anders, nicht so wie wir's kannten
Qualcosa era diverso, non come lo conoscevamo
Irgendwas
Qualcosa
Lag in der Luft
Era nell'aria
Die Ruhe war gespenstisch, wir traten aus dem Rauch
Il silenzio era spettrale, uscivamo dal fumo
Über uns keine Drohne mehr, die nach uns sucht
Sopra di noi non c'era più un drone che ci cercava
Alles wird wieder okay
Tutto sarà di nuovo okay
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Non te l'ho promesso?
Alles wird wieder okay sein
Tutto sarà di nuovo okay
Frieden ist ausgebrochen
La pace è scoppiata
Die Steine sind noch warm, wir laufen durch die Trümmer
Le pietre sono ancora calde, camminiamo tra le macerie
Gestern sind hier noch die letzten Bomben detoniert
Ieri qui sono esplose le ultime bombe
Wir liebten nie den Geruch von Napalm und Morgen
Non abbiamo mai amato l'odore del napalm e del mattino
Haben uns nur irgendwann damit arrangiert
Ci siamo solo abituati ad esso
Alles wird wieder okay
Tutto sarà di nuovo okay
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Non te l'ho promesso?
Alles wird wieder okay sein
Tutto sarà di nuovo okay
Frieden ist ausgebrochen
La pace è scoppiata
Es fing im Kleinen an
Ha iniziato in piccolo
Wir sprachen wieder miteinander
Abbiamo iniziato a parlare di nuovo
Wir haben so gut am Rad gedreht, jetzt stehen alle Ketten still
Abbiamo girato così bene la ruota, ora tutte le catene sono ferme
Uns sind die Feinde ausgegangen
Abbiamo finito i nemici
Nicht mehr gefedert, nicht mehr geteert
Non più piumati, non più catramati
Nicht mehr erschossen, nicht mehr erstochen
Non più sparati, non più accoltellati
Frieden ist ausgebrochen
La pace è scoppiata
Alles wird wieder okay
Tutto sarà di nuovo okay
Hab' ich dir das nicht versprochen?
Non te l'ho promesso?
Alles wird wieder okay sein
Tutto sarà di nuovo okay
Frieden ist ausgebrochen
La pace è scoppiata
Alles, alles, alles
Tutto, tutto, tutto
Alles wird wieder okay sein
Tutto sarà di nuovo okay
Alles, alles, alles
Tutto, tutto, tutto
Alles wird wieder okay sein
Tutto sarà di nuovo okay
Alles, alles, alles
Tutto, tutto, tutto
Alles wird wieder okay sein
Tutto sarà di nuovo okay
Alles, alles, alles
Tutto, tutto, tutto
Alles wird wieder okay sein
Tutto sarà di nuovo okay

Curiosidades sobre la música Alles wird wieder OK! del Broilers

¿Cuándo fue lanzada la canción “Alles wird wieder OK!” por Broilers?
La canción Alles wird wieder OK! fue lanzada en 2021, en el álbum “Puro Amor”.
¿Quién compuso la canción “Alles wird wieder OK!” de Broilers?
La canción “Alles wird wieder OK!” de Broilers fue compuesta por Sammy Amara.

Músicas más populares de Broilers

Otros artistas de Punk rock