Salade de Fruits

ARMAND FERDINAND ANTOINE CANFORA, NOEL ROUX

Letra Traducción

Ta mère t'a donné comme prénom
Salade de fruits, ah! Quel joli nom
Au nom de tes ancêtres hawaïens
Il faut reconnaître que tu le portes bien

Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Un jour ou l'autre il faudra bien
Qu'on nous marie

Pendus dans ma paillote au bord de l'eau
Y a des ananas, y a des noix de cocos
J'en ai déjà goûté je n'en veux plus
Le fruit de ta bouche serait le bienvenu

Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Un jour ou l'autre il faudra bien
Qu'on nous marie

Je plongerai tout nu dans l'océan
Pour te ramener des poissons d'argent
Avec des coquillages lumineux
Oui mais en échange tu sais ce que je veux

Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Un jour ou l'autre il faudra bien
Qu'on nous marie

On a donné chacun de tout son cœur
Ce qu'il y avait en nous de meilleur
Au fond de ma paillote au bord de l'eau
Ce palmier qui bouge c'est un petit berceau

Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Tu plais à ton père, tu plais à ta mère
Salade fruits, jolie, jolie, jolie
C'est toi le fruit de nos amours!
Bonjour petit!

Ta mère t'a donné comme prénom
Tu madre te dio como nombre
Salade de fruits, ah! Quel joli nom
Ensalada de frutas, ¡ah! Qué bonito nombre
Au nom de tes ancêtres hawaïens
En nombre de tus antepasados hawaianos
Il faut reconnaître que tu le portes bien
Hay que reconocer que lo llevas bien
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Ensalada de frutas, bonita, bonita, bonita
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Le gustas a mi padre, le gustas a mi madre
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Ensalada de frutas, bonita, bonita, bonita
Un jour ou l'autre il faudra bien
Tarde o temprano tendremos que
Qu'on nous marie
Casarnos
Pendus dans ma paillote au bord de l'eau
Colgados en mi cabaña junto al agua
Y a des ananas, y a des noix de cocos
Hay piñas, hay cocos
J'en ai déjà goûté je n'en veux plus
Ya los he probado y no quiero más
Le fruit de ta bouche serait le bienvenu
El fruto de tu boca sería bienvenido
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Ensalada de frutas, bonita, bonita, bonita
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Le gustas a mi padre, le gustas a mi madre
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Ensalada de frutas, bonita, bonita, bonita
Un jour ou l'autre il faudra bien
Tarde o temprano tendremos que
Qu'on nous marie
Casarnos
Je plongerai tout nu dans l'océan
Me sumergiré desnudo en el océano
Pour te ramener des poissons d'argent
Para traerte peces de plata
Avec des coquillages lumineux
Con conchas luminosas
Oui mais en échange tu sais ce que je veux
Sí, pero a cambio sabes lo que quiero
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Ensalada de frutas, bonita, bonita, bonita
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Le gustas a mi padre, le gustas a mi madre
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Ensalada de frutas, bonita, bonita, bonita
Un jour ou l'autre il faudra bien
Tarde o temprano tendremos que
Qu'on nous marie
Casarnos
On a donné chacun de tout son cœur
Hemos dado cada uno todo su corazón
Ce qu'il y avait en nous de meilleur
Lo mejor que había en nosotros
Au fond de ma paillote au bord de l'eau
En el fondo de mi cabaña junto al agua
Ce palmier qui bouge c'est un petit berceau
Esa palmera que se mueve es una pequeña cuna
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Ensalada de frutas, bonita, bonita, bonita
Tu plais à ton père, tu plais à ta mère
Le gustas a tu padre, le gustas a tu madre
Salade fruits, jolie, jolie, jolie
Ensalada de frutas, bonita, bonita, bonita
C'est toi le fruit de nos amours!
¡Tú eres el fruto de nuestro amor!
Bonjour petit!
¡Hola pequeño!
Ta mère t'a donné comme prénom
Tua mãe te deu como nome
Salade de fruits, ah! Quel joli nom
Salada de frutas, ah! Que nome bonito
Au nom de tes ancêtres hawaïens
Em nome de teus ancestrais havaianos
Il faut reconnaître que tu le portes bien
Deve-se reconhecer que tu o carregas bem
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Salada de frutas, bonita, bonita, bonita
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Tu agradas ao meu pai, tu agradas à minha mãe
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Salada de frutas, bonita, bonita, bonita
Un jour ou l'autre il faudra bien
Um dia ou outro será necessário
Qu'on nous marie
Que nos casemos
Pendus dans ma paillote au bord de l'eau
Pendurados na minha cabana à beira da água
Y a des ananas, y a des noix de cocos
Há abacaxis, há cocos
J'en ai déjà goûté je n'en veux plus
Eu já provei, não quero mais
Le fruit de ta bouche serait le bienvenu
O fruto de tua boca seria bem-vindo
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Salada de frutas, bonita, bonita, bonita
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Tu agradas ao meu pai, tu agradas à minha mãe
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Salada de frutas, bonita, bonita, bonita
Un jour ou l'autre il faudra bien
Um dia ou outro será necessário
Qu'on nous marie
Que nos casemos
Je plongerai tout nu dans l'océan
Mergulharei nu no oceano
Pour te ramener des poissons d'argent
Para te trazer peixes de prata
Avec des coquillages lumineux
Com conchas luminosas
Oui mais en échange tu sais ce que je veux
Sim, mas em troca tu sabes o que eu quero
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Salada de frutas, bonita, bonita, bonita
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Tu agradas ao meu pai, tu agradas à minha mãe
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Salada de frutas, bonita, bonita, bonita
Un jour ou l'autre il faudra bien
Um dia ou outro será necessário
Qu'on nous marie
Que nos casemos
On a donné chacun de tout son cœur
Nós demos cada um de todo o nosso coração
Ce qu'il y avait en nous de meilleur
O que havia em nós de melhor
Au fond de ma paillote au bord de l'eau
No fundo da minha cabana à beira da água
Ce palmier qui bouge c'est un petit berceau
Esta palmeira que se move é um pequeno berço
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Salada de frutas, bonita, bonita, bonita
Tu plais à ton père, tu plais à ta mère
Tu agradas ao teu pai, tu agradas à tua mãe
Salade fruits, jolie, jolie, jolie
Salada de frutas, bonita, bonita, bonita
C'est toi le fruit de nos amours!
És tu o fruto dos nossos amores!
Bonjour petit!
Olá pequeno!
Ta mère t'a donné comme prénom
Your mother gave you the name
Salade de fruits, ah! Quel joli nom
Fruit Salad, ah! What a pretty name
Au nom de tes ancêtres hawaïens
In the name of your Hawaiian ancestors
Il faut reconnaître que tu le portes bien
You have to admit, you wear it well
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Fruit Salad, pretty, pretty, pretty
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
You please my father, you please my mother
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Fruit Salad, pretty, pretty, pretty
Un jour ou l'autre il faudra bien
Sooner or later it will be necessary
Qu'on nous marie
For us to marry
Pendus dans ma paillote au bord de l'eau
Hanging in my hut by the water
Y a des ananas, y a des noix de cocos
There are pineapples, there are coconuts
J'en ai déjà goûté je n'en veux plus
I've already tasted them, I don't want any more
Le fruit de ta bouche serait le bienvenu
The fruit of your mouth would be welcome
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Fruit Salad, pretty, pretty, pretty
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
You please my father, you please my mother
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Fruit Salad, pretty, pretty, pretty
Un jour ou l'autre il faudra bien
Sooner or later it will be necessary
Qu'on nous marie
For us to marry
Je plongerai tout nu dans l'océan
I will dive naked into the ocean
Pour te ramener des poissons d'argent
To bring you back silver fish
Avec des coquillages lumineux
With luminous seashells
Oui mais en échange tu sais ce que je veux
Yes, but in exchange you know what I want
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Fruit Salad, pretty, pretty, pretty
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
You please my father, you please my mother
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Fruit Salad, pretty, pretty, pretty
Un jour ou l'autre il faudra bien
Sooner or later it will be necessary
Qu'on nous marie
For us to marry
On a donné chacun de tout son cœur
We each gave all of our heart
Ce qu'il y avait en nous de meilleur
What was best in us
Au fond de ma paillote au bord de l'eau
At the bottom of my hut by the water
Ce palmier qui bouge c'est un petit berceau
This swaying palm tree is a little cradle
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Fruit Salad, pretty, pretty, pretty
Tu plais à ton père, tu plais à ta mère
You please your father, you please your mother
Salade fruits, jolie, jolie, jolie
Fruit Salad, pretty, pretty, pretty
C'est toi le fruit de nos amours!
You are the fruit of our love!
Bonjour petit!
Hello little one!
Ta mère t'a donné comme prénom
Deine Mutter hat dir den Vornamen gegeben
Salade de fruits, ah! Quel joli nom
Obstsalat, ah! Was für ein schöner Name
Au nom de tes ancêtres hawaïens
Im Namen deiner hawaiianischen Vorfahren
Il faut reconnaître que tu le portes bien
Man muss zugeben, dass du ihn gut trägst
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Obstsalat, hübsch, hübsch, hübsch
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Du gefällst meinem Vater, du gefällst meiner Mutter
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Obstsalat, hübsch, hübsch, hübsch
Un jour ou l'autre il faudra bien
Früher oder später wird es notwendig sein
Qu'on nous marie
Dass wir heiraten
Pendus dans ma paillote au bord de l'eau
In meiner Hütte am Wasser hängen
Y a des ananas, y a des noix de cocos
Es gibt Ananas, es gibt Kokosnüsse
J'en ai déjà goûté je n'en veux plus
Ich habe schon probiert, ich will nicht mehr
Le fruit de ta bouche serait le bienvenu
Die Frucht deines Mundes wäre willkommen
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Obstsalat, hübsch, hübsch, hübsch
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Du gefällst meinem Vater, du gefällst meiner Mutter
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Obstsalat, hübsch, hübsch, hübsch
Un jour ou l'autre il faudra bien
Früher oder später wird es notwendig sein
Qu'on nous marie
Dass wir heiraten
Je plongerai tout nu dans l'océan
Ich werde nackt ins Meer tauchen
Pour te ramener des poissons d'argent
Um dir silberne Fische zu bringen
Avec des coquillages lumineux
Mit leuchtenden Muscheln
Oui mais en échange tu sais ce que je veux
Ja, aber im Austausch weißt du, was ich will
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Obstsalat, hübsch, hübsch, hübsch
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Du gefällst meinem Vater, du gefällst meiner Mutter
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Obstsalat, hübsch, hübsch, hübsch
Un jour ou l'autre il faudra bien
Früher oder später wird es notwendig sein
Qu'on nous marie
Dass wir heiraten
On a donné chacun de tout son cœur
Wir haben jeder von ganzem Herzen gegeben
Ce qu'il y avait en nous de meilleur
Was in uns am besten war
Au fond de ma paillote au bord de l'eau
Im Inneren meiner Hütte am Wasser
Ce palmier qui bouge c'est un petit berceau
Diese sich bewegende Palme ist eine kleine Wiege
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Obstsalat, hübsch, hübsch, hübsch
Tu plais à ton père, tu plais à ta mère
Du gefällst deinem Vater, du gefällst deiner Mutter
Salade fruits, jolie, jolie, jolie
Obstsalat, hübsch, hübsch, hübsch
C'est toi le fruit de nos amours!
Du bist die Frucht unserer Liebe!
Bonjour petit!
Hallo kleiner!
Ta mère t'a donné comme prénom
Tua madre ti ha dato come nome
Salade de fruits, ah! Quel joli nom
Insalata di frutta, ah! Che bel nome
Au nom de tes ancêtres hawaïens
In onore dei tuoi antenati hawaiani
Il faut reconnaître que tu le portes bien
Devo ammettere che ti si addice bene
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Insalata di frutta, bella, bella, bella
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Piaci a mio padre, piaci a mia madre
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Insalata di frutta, bella, bella, bella
Un jour ou l'autre il faudra bien
Prima o poi sarà necessario
Qu'on nous marie
Che ci sposiamo
Pendus dans ma paillote au bord de l'eau
Appesi nella mia capanna sul bordo dell'acqua
Y a des ananas, y a des noix de cocos
Ci sono ananas, ci sono noci di cocco
J'en ai déjà goûté je n'en veux plus
Ne ho già assaggiato, non ne voglio più
Le fruit de ta bouche serait le bienvenu
Il frutto della tua bocca sarebbe il benvenuto
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Insalata di frutta, bella, bella, bella
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Piaci a mio padre, piaci a mia madre
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Insalata di frutta, bella, bella, bella
Un jour ou l'autre il faudra bien
Prima o poi sarà necessario
Qu'on nous marie
Che ci sposiamo
Je plongerai tout nu dans l'océan
Mi tufferò nudo nell'oceano
Pour te ramener des poissons d'argent
Per portarti dei pesci d'argento
Avec des coquillages lumineux
Con delle conchiglie luminose
Oui mais en échange tu sais ce que je veux
Sì, ma in cambio sai cosa voglio
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Insalata di frutta, bella, bella, bella
Tu plais à mon père, tu plais à ma mère
Piaci a mio padre, piaci a mia madre
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Insalata di frutta, bella, bella, bella
Un jour ou l'autre il faudra bien
Prima o poi sarà necessario
Qu'on nous marie
Che ci sposiamo
On a donné chacun de tout son cœur
Abbiamo dato ciascuno tutto il suo cuore
Ce qu'il y avait en nous de meilleur
Quello che c'era in noi di migliore
Au fond de ma paillote au bord de l'eau
Nel fondo della mia capanna sul bordo dell'acqua
Ce palmier qui bouge c'est un petit berceau
Questa palma che si muove è una piccola culla
Salade de fruits, jolie, jolie, jolie
Insalata di frutta, bella, bella, bella
Tu plais à ton père, tu plais à ta mère
Piaci a tuo padre, piaci a tua madre
Salade fruits, jolie, jolie, jolie
Insalata di frutta, bella, bella, bella
C'est toi le fruit de nos amours!
Sei tu il frutto dei nostri amori!
Bonjour petit!
Buongiorno piccolo!

Curiosidades sobre la música Salade de Fruits del Bourvil

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Salade de Fruits” por Bourvil?
Bourvil lanzó la canción en los álbumes “Salade de Fruits” en 1959, “Le petit Bal de Bourvil” en 1996, “Salade de Fruits” en 2002, “Bien... Si Bien” en 2005, “C'était Bien...” en 2010, “100 chansons” en 2010 y “Bourvil Chante Pour les Enfants” en 2011.
¿Quién compuso la canción “Salade de Fruits” de Bourvil?
La canción “Salade de Fruits” de Bourvil fue compuesta por ARMAND FERDINAND ANTOINE CANFORA, NOEL ROUX.

Músicas más populares de Bourvil

Otros artistas de Axé