Unterwegs

David Kraft, Florian Moser, John-Lorenz Moser, Mohamad Hoteit, Raphael Ragucci, Tim Wilke

Letra Traducción

Verzeih' mir, wenn ich geh'
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Eines Tages bin ich raus (raus)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Und auch wenn du mir nicht glaubst

Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Eines Tages bin ich raus (raus)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'

Christian Dior, Gucci, Prada, dafür braucht man viel Geld (ah)
Denk' an die Familie und nicht nur an mich selbst
So viel Para liegt auf dem Spielfeld
Zum Glück hab' ich Rap
Muss nicht arbeiten von acht bis sechs
Kein Studium, werd' nie Architekt
Zu tätowiert, dass 'ne Bank mich hält (ahh)
Und zu viel Anspruch an mich selbst (ja)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Bald sind wir so wie die andern (ah)
Keine Monate auf Tour im Sprinter (oh)
Keine Stalker-Hurensöhne auf Insta (ah)
Keine Models, die auf Dreh meinen Schwanz wollen
Echte Freunde bleiben nur 'ne Handvoll
Singe, weil ich nicht weiß, wie ich's sagen soll

Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Eines Tages bin ich raus (raus)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Und auch wenn du mir nicht glaubst

Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Eines Tages bin ich raus (raus)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'

Ich bin immer unterwegs (ja)
Nur im Internet zu sehen
Hast doch Scheine und Langeweile
Kauf dir Kleider, fühl dich schön (gut gemacht)
Sitz' im Tourbus und bin high (hah)
Irgendwann ist das vorbei
Hab' dann Zeit nur für uns zwei
Vor'm Kamin und draußen schneit's
Warte nicht, bis ich dir schreibe
Weil ich hab' zu tun den ganzen Tag, Mann
Mache das alles hier für uns beide
Wer soll deine Louboutins bezahlen, heh?
Deine Uhr und dein' Arsch
Von diesem Hurensohn-Arzt
Hör mir zu, wenn ich dir sag'

Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Eines Tages bin ich raus (raus)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Und auch wenn du mir nicht glaubst

Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Eines Tages bin ich raus (raus)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'

Verzeih' mir, wenn ich geh'
Perdóname si me voy
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Sé que te duele (te duele)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Debo hacer lo que tengo que hacer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Te escribiré desde el camino (en el camino)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdóname, verás
Eines Tages bin ich raus (raus)
Algún día me iré (me iré)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Compraré una casa para los dos
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Y aunque no me creas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdóname si me voy
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Sé que te duele (te duele)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Debo hacer lo que tengo que hacer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Te escribiré desde el camino (en el camino)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdóname, verás
Eines Tages bin ich raus (raus)
Algún día me iré (me iré)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Compraré una casa para los dos
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Y aunque no me creas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdóname si me voy
Christian Dior, Gucci, Prada, dafür braucht man viel Geld (ah)
Christian Dior, Gucci, Prada, para eso se necesita mucho dinero (ah)
Denk' an die Familie und nicht nur an mich selbst
Pienso en la familia y no solo en mí mismo
So viel Para liegt auf dem Spielfeld
Hay mucho dinero en juego
Zum Glück hab' ich Rap
Por suerte tengo el rap
Muss nicht arbeiten von acht bis sechs
No tengo que trabajar de ocho a seis
Kein Studium, werd' nie Architekt
No tengo estudios, nunca seré arquitecto
Zu tätowiert, dass 'ne Bank mich hält (ahh)
Demasiado tatuado para que un banco me contrate (ahh)
Und zu viel Anspruch an mich selbst (ja)
Y demasiado exigente conmigo mismo (sí)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Oh, María, Mariannan (ah)
Bald sind wir so wie die andern (ah)
Pronto seremos como los demás (ah)
Keine Monate auf Tour im Sprinter (oh)
No más meses de gira en una furgoneta (oh)
Keine Stalker-Hurensöhne auf Insta (ah)
No más acosadores en Instagram (ah)
Keine Models, die auf Dreh meinen Schwanz wollen
No más modelos que quieren mi pene en el set
Echte Freunde bleiben nur 'ne Handvoll
Los verdaderos amigos son pocos
Singe, weil ich nicht weiß, wie ich's sagen soll
Canto porque no sé cómo decirlo
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Perdóname si me voy (me voy)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Sé que te duele (te duele)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Debo hacer lo que tengo que hacer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Te escribiré desde el camino (en el camino)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdóname, verás
Eines Tages bin ich raus (raus)
Algún día me iré (me iré)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Compraré una casa para los dos
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Y aunque no me creas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdóname si me voy
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Sé que te duele (te duele)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Debo hacer lo que tengo que hacer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Te escribiré desde el camino (en el camino)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdóname, verás
Eines Tages bin ich raus (raus)
Algún día me iré (me iré)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Compraré una casa para los dos
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Y aunque no me creas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdóname si me voy
Ich bin immer unterwegs (ja)
Siempre estoy en movimiento (sí)
Nur im Internet zu sehen
Solo se me ve en internet
Hast doch Scheine und Langeweile
Tienes dinero y aburrimiento
Kauf dir Kleider, fühl dich schön (gut gemacht)
Cómprate ropa, siéntete bien (bien hecho)
Sitz' im Tourbus und bin high (hah)
Estoy en el autobús de la gira y estoy drogado (jajaja)
Irgendwann ist das vorbei
Algún día esto se acabará
Hab' dann Zeit nur für uns zwei
Tendré tiempo solo para nosotros dos
Vor'm Kamin und draußen schneit's
Frente a la chimenea y fuera está nevando
Warte nicht, bis ich dir schreibe
No esperes a que te escriba
Weil ich hab' zu tun den ganzen Tag, Mann
Porque estoy ocupado todo el día, hombre
Mache das alles hier für uns beide
Hago todo esto por los dos
Wer soll deine Louboutins bezahlen, heh?
¿Quién va a pagar tus Louboutins, eh?
Deine Uhr und dein' Arsch
Tu reloj y tu trasero
Von diesem Hurensohn-Arzt
De ese hijo de puta doctor
Hör mir zu, wenn ich dir sag'
Escúchame cuando te digo
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Perdóname si me voy (me voy)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Sé que te duele (te duele)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Debo hacer lo que tengo que hacer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Te escribiré desde el camino (en el camino)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdóname, verás
Eines Tages bin ich raus (raus)
Algún día me iré (me iré)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Compraré una casa para los dos
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Y aunque no me creas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdóname si me voy
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Sé que te duele (te duele)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Debo hacer lo que tengo que hacer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Te escribiré desde el camino (en el camino)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdóname, verás
Eines Tages bin ich raus (raus)
Algún día me iré (me iré)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Compraré una casa para los dos
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Y aunque no me creas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdóname si me voy
Verzeih' mir, wenn ich geh'
Perdoa-me, se eu for
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Eu sei, isso te machuca (te machuca)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fazer o que tenho que fazer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Eu te escrevo enquanto estou na estrada (na estrada)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdoa-me, você verá
Eines Tages bin ich raus (raus)
Um dia eu estarei fora (fora)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprarei uma casa para nós dois
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E mesmo se você não acredita em mim
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdoa-me, se eu for
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Eu sei, isso te machuca (te machuca)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fazer o que tenho que fazer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Eu te escrevo enquanto estou na estrada (na estrada)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdoa-me, você verá
Eines Tages bin ich raus (raus)
Um dia eu estarei fora (fora)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprarei uma casa para nós dois
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E mesmo se você não acredita em mim
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdoa-me, se eu for
Christian Dior, Gucci, Prada, dafür braucht man viel Geld (ah)
Christian Dior, Gucci, Prada, para isso precisa de muito dinheiro (ah)
Denk' an die Familie und nicht nur an mich selbst
Penso na família e não só em mim mesmo
So viel Para liegt auf dem Spielfeld
Tanto dinheiro está no campo de jogo
Zum Glück hab' ich Rap
Felizmente, eu tenho o rap
Muss nicht arbeiten von acht bis sechs
Não preciso trabalhar das oito às seis
Kein Studium, werd' nie Architekt
Sem estudos, nunca serei arquiteto
Zu tätowiert, dass 'ne Bank mich hält (ahh)
Tatuado demais para que um banco me segure (ahh)
Und zu viel Anspruch an mich selbst (ja)
E muita exigência de mim mesmo (sim)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Bald sind wir so wie die andern (ah)
Logo seremos como os outros (ah)
Keine Monate auf Tour im Sprinter (oh)
Sem meses em turnê no Sprinter (oh)
Keine Stalker-Hurensöhne auf Insta (ah)
Sem stalkers filhos da puta no Insta (ah)
Keine Models, die auf Dreh meinen Schwanz wollen
Sem modelos que querem meu pau no set
Echte Freunde bleiben nur 'ne Handvoll
Amigos verdadeiros são apenas um punhado
Singe, weil ich nicht weiß, wie ich's sagen soll
Canto porque não sei como dizer
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Perdoa-me, se eu for (for)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Eu sei, isso te machuca (te machuca)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fazer o que tenho que fazer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Eu te escrevo enquanto estou na estrada (na estrada)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdoa-me, você verá
Eines Tages bin ich raus (raus)
Um dia eu estarei fora (fora)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprarei uma casa para nós dois
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E mesmo se você não acredita em mim
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdoa-me, se eu for
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Eu sei, isso te machuca (te machuca)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fazer o que tenho que fazer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Eu te escrevo enquanto estou na estrada (na estrada)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdoa-me, você verá
Eines Tages bin ich raus (raus)
Um dia eu estarei fora (fora)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprarei uma casa para nós dois
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E mesmo se você não acredita em mim
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdoa-me, se eu for
Ich bin immer unterwegs (ja)
Estou sempre na estrada (sim)
Nur im Internet zu sehen
Só para ser visto na internet
Hast doch Scheine und Langeweile
Você tem dinheiro e tédio
Kauf dir Kleider, fühl dich schön (gut gemacht)
Compre roupas, sinta-se bonita (bem feito)
Sitz' im Tourbus und bin high (hah)
Estou no ônibus da turnê e estou chapado (hah)
Irgendwann ist das vorbei
Algum dia isso acabará
Hab' dann Zeit nur für uns zwei
Terei tempo só para nós dois
Vor'm Kamin und draußen schneit's
Na frente da lareira e está nevando lá fora
Warte nicht, bis ich dir schreibe
Não espere até eu te escrever
Weil ich hab' zu tun den ganzen Tag, Mann
Porque eu tenho coisas para fazer o dia todo, cara
Mache das alles hier für uns beide
Estou fazendo tudo isso por nós dois
Wer soll deine Louboutins bezahlen, heh?
Quem vai pagar seus Louboutins, hein?
Deine Uhr und dein' Arsch
Seu relógio e sua bunda
Von diesem Hurensohn-Arzt
Deste filho da puta médico
Hör mir zu, wenn ich dir sag'
Ouça-me quando eu te digo
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Perdoa-me, se eu for (for)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Eu sei, isso te machuca (te machuca)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fazer o que tenho que fazer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Eu te escrevo enquanto estou na estrada (na estrada)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdoa-me, você verá
Eines Tages bin ich raus (raus)
Um dia eu estarei fora (fora)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprarei uma casa para nós dois
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E mesmo se você não acredita em mim
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdoa-me, se eu for
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Eu sei, isso te machuca (te machuca)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fazer o que tenho que fazer
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Eu te escrevo enquanto estou na estrada (na estrada)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdoa-me, você verá
Eines Tages bin ich raus (raus)
Um dia eu estarei fora (fora)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprarei uma casa para nós dois
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E mesmo se você não acredita em mim
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Por favor, perdoa-me, se eu for
Verzeih' mir, wenn ich geh'
Forgive me if I go
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
I know it hurts you (hurts you)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Must do what I have to do
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
I'll write to you on the way (on the way)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Forgive me, you'll see
Eines Tages bin ich raus (raus)
One day I'll be out (out)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Then I'll buy us both a house
Und auch wenn du mir nicht glaubst
And even if you don't believe me
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Please, forgive me if I go
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
I know it hurts you (hurts you)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Must do what I have to do
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
I'll write to you on the way (on the way)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Forgive me, you'll see
Eines Tages bin ich raus (raus)
One day I'll be out (out)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Then I'll buy us both a house
Und auch wenn du mir nicht glaubst
And even if you don't believe me
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Please, forgive me if I go
Christian Dior, Gucci, Prada, dafür braucht man viel Geld (ah)
Christian Dior, Gucci, Prada, you need a lot of money for that (ah)
Denk' an die Familie und nicht nur an mich selbst
Think of the family and not just myself
So viel Para liegt auf dem Spielfeld
So much money is on the playing field
Zum Glück hab' ich Rap
Luckily I have rap
Muss nicht arbeiten von acht bis sechs
Don't have to work from eight to six
Kein Studium, werd' nie Architekt
No studies, will never be an architect
Zu tätowiert, dass 'ne Bank mich hält (ahh)
Too tattooed for a bank to hold me (ahh)
Und zu viel Anspruch an mich selbst (ja)
And too much demand on myself (yes)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Bald sind wir so wie die andern (ah)
Soon we will be like the others (ah)
Keine Monate auf Tour im Sprinter (oh)
No months on tour in the sprinter (oh)
Keine Stalker-Hurensöhne auf Insta (ah)
No stalker sons of bitches on Insta (ah)
Keine Models, die auf Dreh meinen Schwanz wollen
No models who want my dick on set
Echte Freunde bleiben nur 'ne Handvoll
Real friends remain only a handful
Singe, weil ich nicht weiß, wie ich's sagen soll
Sing because I don't know how to say it
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Forgive me if I go (go)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
I know it hurts you (hurts you)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Must do what I have to do
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
I'll write to you on the way (on the way)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Forgive me, you'll see
Eines Tages bin ich raus (raus)
One day I'll be out (out)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Then I'll buy us both a house
Und auch wenn du mir nicht glaubst
And even if you don't believe me
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Please, forgive me if I go
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
I know it hurts you (hurts you)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Must do what I have to do
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
I'll write to you on the way (on the way)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Forgive me, you'll see
Eines Tages bin ich raus (raus)
One day I'll be out (out)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Then I'll buy us both a house
Und auch wenn du mir nicht glaubst
And even if you don't believe me
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Please, forgive me if I go
Ich bin immer unterwegs (ja)
I'm always on the go (yes)
Nur im Internet zu sehen
Only visible on the internet
Hast doch Scheine und Langeweile
You have money and boredom
Kauf dir Kleider, fühl dich schön (gut gemacht)
Buy clothes, feel beautiful (well done)
Sitz' im Tourbus und bin high (hah)
Sit in the tour bus and am high (hah)
Irgendwann ist das vorbei
Someday this will be over
Hab' dann Zeit nur für uns zwei
Then I'll have time just for us two
Vor'm Kamin und draußen schneit's
In front of the fireplace and it's snowing outside
Warte nicht, bis ich dir schreibe
Don't wait until I write to you
Weil ich hab' zu tun den ganzen Tag, Mann
Because I have to do all day, man
Mache das alles hier für uns beide
I'm doing all this for both of us
Wer soll deine Louboutins bezahlen, heh?
Who's going to pay for your Louboutins, huh?
Deine Uhr und dein' Arsch
Your watch and your ass
Von diesem Hurensohn-Arzt
From this son of a bitch doctor
Hör mir zu, wenn ich dir sag'
Listen to me when I tell you
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Forgive me if I go (go)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
I know it hurts you (hurts you)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Must do what I have to do
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
I'll write to you on the way (on the way)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Forgive me, you'll see
Eines Tages bin ich raus (raus)
One day I'll be out (out)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Then I'll buy us both a house
Und auch wenn du mir nicht glaubst
And even if you don't believe me
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Please, forgive me if I go
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
I know it hurts you (hurts you)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Must do what I have to do
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
I'll write to you on the way (on the way)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Forgive me, you'll see
Eines Tages bin ich raus (raus)
One day I'll be out (out)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Then I'll buy us both a house
Und auch wenn du mir nicht glaubst
And even if you don't believe me
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Please, forgive me if I go
Verzeih' mir, wenn ich geh'
Pardonne-moi, si je pars
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Je sais, ça te fait mal (te fait mal)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Je dois faire ce que j'ai à faire
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Je t'écris en chemin (en chemin)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Pardonne-moi, tu verras
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un jour, je serai parti (parti)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Je nous achèterai une maison
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Et même si tu ne me crois pas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
S'il te plaît, pardonne-moi, si je pars
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Je sais, ça te fait mal (te fait mal)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Je dois faire ce que j'ai à faire
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Je t'écris en chemin (en chemin)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Pardonne-moi, tu verras
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un jour, je serai parti (parti)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Je nous achèterai une maison
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Et même si tu ne me crois pas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
S'il te plaît, pardonne-moi, si je pars
Christian Dior, Gucci, Prada, dafür braucht man viel Geld (ah)
Christian Dior, Gucci, Prada, ça demande beaucoup d'argent (ah)
Denk' an die Familie und nicht nur an mich selbst
Je pense à la famille et pas seulement à moi-même
So viel Para liegt auf dem Spielfeld
Tant d'argent est en jeu
Zum Glück hab' ich Rap
Heureusement, j'ai le rap
Muss nicht arbeiten von acht bis sechs
Je n'ai pas à travailler de huit à six
Kein Studium, werd' nie Architekt
Pas d'études, je ne serai jamais architecte
Zu tätowiert, dass 'ne Bank mich hält (ahh)
Trop tatoué pour qu'une banque me retienne (ahh)
Und zu viel Anspruch an mich selbst (ja)
Et trop d'exigences envers moi-même (oui)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Bald sind wir so wie die andern (ah)
Bientôt, nous serons comme les autres (ah)
Keine Monate auf Tour im Sprinter (oh)
Pas de mois en tournée dans le Sprinter (oh)
Keine Stalker-Hurensöhne auf Insta (ah)
Pas de fils de putes de stalkers sur Insta (ah)
Keine Models, die auf Dreh meinen Schwanz wollen
Pas de mannequins qui veulent ma bite sur le tournage
Echte Freunde bleiben nur 'ne Handvoll
Les vrais amis ne sont qu'une poignée
Singe, weil ich nicht weiß, wie ich's sagen soll
Je chante parce que je ne sais pas comment le dire
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Pardonne-moi, si je pars (pars)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Je sais, ça te fait mal (te fait mal)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Je dois faire ce que j'ai à faire
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Je t'écris en chemin (en chemin)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Pardonne-moi, tu verras
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un jour, je serai parti (parti)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Je nous achèterai une maison
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Et même si tu ne me crois pas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
S'il te plaît, pardonne-moi, si je pars
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Je sais, ça te fait mal (te fait mal)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Je dois faire ce que j'ai à faire
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Je t'écris en chemin (en chemin)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Pardonne-moi, tu verras
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un jour, je serai parti (parti)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Je nous achèterai une maison
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Et même si tu ne me crois pas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
S'il te plaît, pardonne-moi, si je pars
Ich bin immer unterwegs (ja)
Je suis toujours en déplacement (oui)
Nur im Internet zu sehen
Seulement visible sur Internet
Hast doch Scheine und Langeweile
Tu as de l'argent et de l'ennui
Kauf dir Kleider, fühl dich schön (gut gemacht)
Achète-toi des vêtements, sens-toi belle (bien fait)
Sitz' im Tourbus und bin high (hah)
Je suis dans le bus de tournée et je suis high (hah)
Irgendwann ist das vorbei
Un jour, tout cela sera fini
Hab' dann Zeit nur für uns zwei
J'aurai alors du temps juste pour nous deux
Vor'm Kamin und draußen schneit's
Devant la cheminée et il neige dehors
Warte nicht, bis ich dir schreibe
N'attends pas que je t'écrive
Weil ich hab' zu tun den ganzen Tag, Mann
Parce que j'ai à faire toute la journée, mec
Mache das alles hier für uns beide
Je fais tout ça pour nous deux
Wer soll deine Louboutins bezahlen, heh?
Qui va payer tes Louboutins, hein ?
Deine Uhr und dein' Arsch
Ta montre et ton cul
Von diesem Hurensohn-Arzt
De ce fils de pute de docteur
Hör mir zu, wenn ich dir sag'
Écoute-moi quand je te dis
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Pardonne-moi, si je pars (pars)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Je sais, ça te fait mal (te fait mal)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Je dois faire ce que j'ai à faire
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Je t'écris en chemin (en chemin)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Pardonne-moi, tu verras
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un jour, je serai parti (parti)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Je nous achèterai une maison
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Et même si tu ne me crois pas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
S'il te plaît, pardonne-moi, si je pars
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
Je sais, ça te fait mal (te fait mal)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Je dois faire ce que j'ai à faire
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Je t'écris en chemin (en chemin)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Pardonne-moi, tu verras
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un jour, je serai parti (parti)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Je nous achèterai une maison
Und auch wenn du mir nicht glaubst
Et même si tu ne me crois pas
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
S'il te plaît, pardonne-moi, si je pars
Verzeih' mir, wenn ich geh'
Perdonami, se me ne vado
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
So che ti fa male (ti fa male)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fare quello che devo fare
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Ti scrivo mentre sono in viaggio (in viaggio)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdonami, vedrai
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un giorno me ne andrò (andrò)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprerò una casa per noi due
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E anche se non mi credi
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Per favore, perdonami, se me ne vado
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
So che ti fa male (ti fa male)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fare quello che devo fare
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Ti scrivo mentre sono in viaggio (in viaggio)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdonami, vedrai
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un giorno me ne andrò (andrò)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprerò una casa per noi due
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E anche se non mi credi
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Per favore, perdonami, se me ne vado
Christian Dior, Gucci, Prada, dafür braucht man viel Geld (ah)
Christian Dior, Gucci, Prada, per questo serve molto denaro (ah)
Denk' an die Familie und nicht nur an mich selbst
Penso alla famiglia e non solo a me stesso
So viel Para liegt auf dem Spielfeld
C'è così tanto denaro in gioco
Zum Glück hab' ich Rap
Per fortuna ho il rap
Muss nicht arbeiten von acht bis sechs
Non devo lavorare dalle otto alle sei
Kein Studium, werd' nie Architekt
Nessuna laurea, non diventerò mai un architetto
Zu tätowiert, dass 'ne Bank mich hält (ahh)
Troppo tatuato perché una banca mi tenga (ahh)
Und zu viel Anspruch an mich selbst (ja)
E troppo esigente con me stesso (sì)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Oh, Maria, Mariannan (ah)
Bald sind wir so wie die andern (ah)
Presto saremo come gli altri (ah)
Keine Monate auf Tour im Sprinter (oh)
Nessun mese in tour nel furgone (oh)
Keine Stalker-Hurensöhne auf Insta (ah)
Nessun figlio di puttana stalker su Insta (ah)
Keine Models, die auf Dreh meinen Schwanz wollen
Nessun modello che vuole il mio cazzo sul set
Echte Freunde bleiben nur 'ne Handvoll
I veri amici sono solo un pugno
Singe, weil ich nicht weiß, wie ich's sagen soll
Canto perché non so come dirlo
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Perdonami, se me ne vado (vado)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
So che ti fa male (ti fa male)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fare quello che devo fare
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Ti scrivo mentre sono in viaggio (in viaggio)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdonami, vedrai
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un giorno me ne andrò (andrò)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprerò una casa per noi due
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E anche se non mi credi
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Per favore, perdonami, se me ne vado
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
So che ti fa male (ti fa male)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fare quello che devo fare
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Ti scrivo mentre sono in viaggio (in viaggio)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdonami, vedrai
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un giorno me ne andrò (andrò)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprerò una casa per noi due
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E anche se non mi credi
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Per favore, perdonami, se me ne vado
Ich bin immer unterwegs (ja)
Sono sempre in viaggio (sì)
Nur im Internet zu sehen
Visibile solo su internet
Hast doch Scheine und Langeweile
Hai soldi e noia
Kauf dir Kleider, fühl dich schön (gut gemacht)
Compra vestiti, sentiti bella (ben fatto)
Sitz' im Tourbus und bin high (hah)
Siedo nel tour bus e sono high (hah)
Irgendwann ist das vorbei
Prima o poi finirà
Hab' dann Zeit nur für uns zwei
Avrò tempo solo per noi due
Vor'm Kamin und draußen schneit's
Davanti al camino e fuori nevica
Warte nicht, bis ich dir schreibe
Non aspettare che ti scriva
Weil ich hab' zu tun den ganzen Tag, Mann
Perché ho da fare tutto il giorno, uomo
Mache das alles hier für uns beide
Faccio tutto questo per noi due
Wer soll deine Louboutins bezahlen, heh?
Chi pagherà le tue Louboutins, eh?
Deine Uhr und dein' Arsch
Il tuo orologio e il tuo culo
Von diesem Hurensohn-Arzt
Da quel figlio di puttana di dottore
Hör mir zu, wenn ich dir sag'
Ascoltami quando ti dico
Verzeih' mir, wenn ich geh' (geh')
Perdonami, se me ne vado (vado)
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
So che ti fa male (ti fa male)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fare quello che devo fare
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Ti scrivo mentre sono in viaggio (in viaggio)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdonami, vedrai
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un giorno me ne andrò (andrò)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprerò una casa per noi due
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E anche se non mi credi
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Per favore, perdonami, se me ne vado
Ich weiß, es tut dir weh (dir weh)
So che ti fa male (ti fa male)
Muss tun, was ich zu tun hab'
Devo fare quello che devo fare
Ich schreib' dir von unterwegs (unterwegs)
Ti scrivo mentre sono in viaggio (in viaggio)
Verzeih' mir, du wirst sehen
Perdonami, vedrai
Eines Tages bin ich raus (raus)
Un giorno me ne andrò (andrò)
Kauf' uns beiden dann ein Haus
Comprerò una casa per noi due
Und auch wenn du mir nicht glaubst
E anche se non mi credi
Please, verzeih' mir, wenn ich geh'
Per favore, perdonami, se me ne vado

Curiosidades sobre la música Unterwegs del Bonez MC

¿Cuándo fue lanzada la canción “Unterwegs” por Bonez MC?
La canción Unterwegs fue lanzada en 2022, en el álbum “Palmen aus Plastik 3”.
¿Quién compuso la canción “Unterwegs” de Bonez MC?
La canción “Unterwegs” de Bonez MC fue compuesta por David Kraft, Florian Moser, John-Lorenz Moser, Mohamad Hoteit, Raphael Ragucci, Tim Wilke.

Músicas más populares de Bonez MC

Otros artistas de Trap