Wir gehen auf's Ganze, kannste gerne mal testen
Warten draußen vor dein'm Hauseingang, als wären wir besessen, heh
Geht es um mein Essen, lass' ich dich stechen
Mit deiner Baby-Mama mach ich Session, okay (hah)
Bunker Hunderttausend in mein Schuhkarton
Nimmst meinen Namen in dein Mund, doch was hast du davon?
Bist nur ein Loser und du wartest, bis dein Uber kommt
Ich fahr' im Mercedes mit drei Mädels und ei'm 2Pac-Song, heh
Wie das Leben so spielt, es geht um Knete und Pakete, da hilft beten nicht viel
Deine Schlampe ist auf Keta am Schielen
Meine Schlampe passt ins Täterprofil, Bonez
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Und ich hab' dafür bezahlt
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Ja, bin schon wieder wach, ganze Wochenende (ja)
Ich trete lieber nach und nicht auf die Bremse
Interessiert mich mein' Arsch, was die Konsequenz ist
Und die Konkurrenz will nur unser Ende
Ganze Fresse juckt vom Tili, ja, bin grade high (ah)
Der Richter sagt: „Für hundert Mille lass ich Gazi frei“
Scheiß mal auf Polizei, Schnapp, ja, dann soll es so sein (aa)
Ich steh' hinter meiner Stadt wie das Hollywood-Sign
Und mein Wagen liegt zu hart, brauch' ein' Orthopäden (wrrm)
Nicht für alles, was ich mach', hab' ich Gottes Segen
Doch gehen dann an einem Tag meine Lichter aus
150K-Grabstein ist gekauft
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Und ich hab' dafür bezahlt
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz (The Cratez, Hollywood)
„Rappers are in danger“
„I told my death, I'm goin' to stay alive, goin' to stay alive“
„Bad men don't make no moves“
„Until the day I die, live the life of a boss player“
„Rappers are in danger“
„The bastard might spin around and try to bury me“
„And now you hookers and hoes know how I feel“
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Wir gehen auf's Ganze, kannste gerne mal testen
Vamos a por todas, puedes probarlo si quieres
Warten draußen vor dein'm Hauseingang, als wären wir besessen, heh
Esperamos fuera de tu entrada, como si estuviéramos obsesionados, eh
Geht es um mein Essen, lass' ich dich stechen
Si se trata de mi comida, te haré picar
Mit deiner Baby-Mama mach ich Session, okay (hah)
Con tu mamá bebé hago sesión, vale (jaj)
Bunker Hunderttausend in mein Schuhkarton
Guardo cien mil en mi caja de zapatos
Nimmst meinen Namen in dein Mund, doch was hast du davon?
Tomas mi nombre en tu boca, pero ¿qué sacas de eso?
Bist nur ein Loser und du wartest, bis dein Uber kommt
Eres solo un perdedor y estás esperando a que llegue tu Uber
Ich fahr' im Mercedes mit drei Mädels und ei'm 2Pac-Song, heh
Voy en un Mercedes con tres chicas y una canción de 2Pac, eh
Wie das Leben so spielt, es geht um Knete und Pakete, da hilft beten nicht viel
Así es la vida, se trata de dinero y paquetes, rezar no ayuda mucho
Deine Schlampe ist auf Keta am Schielen
Tu chica está en Keta bizqueando
Meine Schlampe passt ins Täterprofil, Bonez
Mi chica encaja en el perfil del delincuente, Bonez
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Oyes mi voz, estás totalmente en Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tono todas las ventanas de mi nuevo Benzer negro
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Saco mi cuchillo, estoy dentro de ti
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tono todas las ventanas de mi nuevo Benzer negro
Und ich hab' dafür bezahlt
Y he pagado por ello
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Compro una lápida de ciento cincuenta mil euros
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
¿Oyes? He pagado por ello
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Una lápida de ciento cincuenta mil euros, créeme
Ja, bin schon wieder wach, ganze Wochenende (ja)
Sí, ya estoy despierto de nuevo, todo el fin de semana (sí)
Ich trete lieber nach und nicht auf die Bremse
Prefiero patear que pisar el freno
Interessiert mich mein' Arsch, was die Konsequenz ist
Me importa un carajo cuál es la consecuencia
Und die Konkurrenz will nur unser Ende
Y la competencia solo quiere nuestro fin
Ganze Fresse juckt vom Tili, ja, bin grade high (ah)
Toda la cara me pica por el Tili, sí, estoy drogado (ah)
Der Richter sagt: „Für hundert Mille lass ich Gazi frei“
El juez dice: "Por cien mil dejo libre a Gazi"
Scheiß mal auf Polizei, Schnapp, ja, dann soll es so sein (aa)
A la mierda con la policía, Snap, sí, que así sea (aa)
Ich steh' hinter meiner Stadt wie das Hollywood-Sign
Estoy detrás de mi ciudad como el cartel de Hollywood
Und mein Wagen liegt zu hart, brauch' ein' Orthopäden (wrrm)
Y mi coche está demasiado duro, necesito un ortopedista (wrrm)
Nicht für alles, was ich mach', hab' ich Gottes Segen
No para todo lo que hago, tengo la bendición de Dios
Doch gehen dann an einem Tag meine Lichter aus
Pero si un día se apagan mis luces
150K-Grabstein ist gekauft
La lápida de 150K está comprada
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Oyes mi voz, estás totalmente en Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tono todas las ventanas de mi nuevo Benzer negro
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Saco mi cuchillo, estoy dentro de ti
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tono todas las ventanas de mi nuevo Benzer negro
Und ich hab' dafür bezahlt
Y he pagado por ello
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Compro una lápida de ciento cincuenta mil euros
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
¿Oyes? He pagado por ello
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Una lápida de ciento cincuenta mil euros, créeme
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
¿Oyes? Mi nueve milímetros hace "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tono todas las ventanas de mi nuevo Benzer negro
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
¿Oyes? Mi nueve milímetros hace "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz (The Cratez, Hollywood)
Tono todas las ventanas de mi nuevo Benzer negro (The Cratez, Hollywood)
„Rappers are in danger“
"Los raperos están en peligro"
„I told my death, I'm goin' to stay alive, goin' to stay alive“
"Le dije a mi muerte, voy a seguir vivo, voy a seguir vivo"
„Bad men don't make no moves“
"Los hombres malos no hacen movimientos"
„Until the day I die, live the life of a boss player“
"Hasta el día que muera, viviré la vida de un jefe"
„Rappers are in danger“
"Los raperos están en peligro"
„The bastard might spin around and try to bury me“
"El bastardo podría darse la vuelta e intentar enterrarme"
„And now you hookers and hoes know how I feel“
"Y ahora vosotras, putas y zorras, sabéis cómo me siento"
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tono todas las ventanas de mi nuevo Benzer negro
Wir gehen auf's Ganze, kannste gerne mal testen
Nós vamos com tudo, você pode testar se quiser
Warten draußen vor dein'm Hauseingang, als wären wir besessen, heh
Esperamos do lado de fora da sua entrada, como se estivéssemos obcecados, heh
Geht es um mein Essen, lass' ich dich stechen
Se é sobre a minha comida, eu te deixo picar
Mit deiner Baby-Mama mach ich Session, okay (hah)
Com a mãe do seu bebê, eu faço sessão, ok (hah)
Bunker Hunderttausend in mein Schuhkarton
Escondo cem mil no meu sapato
Nimmst meinen Namen in dein Mund, doch was hast du davon?
Você coloca meu nome na sua boca, mas o que você ganha com isso?
Bist nur ein Loser und du wartest, bis dein Uber kommt
Você é apenas um perdedor e você espera até que seu Uber chegue
Ich fahr' im Mercedes mit drei Mädels und ei'm 2Pac-Song, heh
Eu dirijo um Mercedes com três garotas e uma música do 2Pac, heh
Wie das Leben so spielt, es geht um Knete und Pakete, da hilft beten nicht viel
Como a vida é, é sobre dinheiro e pacotes, rezar não ajuda muito
Deine Schlampe ist auf Keta am Schielen
Sua vadia está chapada de Keta
Meine Schlampe passt ins Täterprofil, Bonez
Minha vadia se encaixa no perfil do criminoso, Bonez
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Você ouve minha voz, você está totalmente no Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Pinto todos os vidros do meu novo Benzer de preto
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Puxo minha lâmina, estou dentro de você
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Pinto todos os vidros do meu novo Benzer de preto
Und ich hab' dafür bezahlt
E eu paguei por isso
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Compro uma lápide de cento e cinquenta mil euros para mim
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Você ouve? Eu paguei por isso
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Uma lápide de cento e cinquenta mil euros, acredite em mim
Ja, bin schon wieder wach, ganze Wochenende (ja)
Sim, já estou acordado de novo, todo fim de semana (sim)
Ich trete lieber nach und nicht auf die Bremse
Prefiro chutar do que pisar no freio
Interessiert mich mein' Arsch, was die Konsequenz ist
Não me importa o que a consequência é
Und die Konkurrenz will nur unser Ende
E a concorrência só quer o nosso fim
Ganze Fresse juckt vom Tili, ja, bin grade high (ah)
Todo o rosto coça do Tili, sim, estou chapado agora (ah)
Der Richter sagt: „Für hundert Mille lass ich Gazi frei“
O juiz diz: "Por cem mil, eu libero o Gazi"
Scheiß mal auf Polizei, Schnapp, ja, dann soll es so sein (aa)
Foda-se a polícia, Snap, então que seja (aa)
Ich steh' hinter meiner Stadt wie das Hollywood-Sign
Eu estou atrás da minha cidade como o sinal de Hollywood
Und mein Wagen liegt zu hart, brauch' ein' Orthopäden (wrrm)
E meu carro é muito duro, preciso de um ortopedista (wrrm)
Nicht für alles, was ich mach', hab' ich Gottes Segen
Não para tudo que eu faço, tenho a bênção de Deus
Doch gehen dann an einem Tag meine Lichter aus
Mas se as luzes se apagarem em um dia
150K-Grabstein ist gekauft
A lápide de 150K está comprada
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Você ouve minha voz, você está totalmente no Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Pinto todos os vidros do meu novo Benzer de preto
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Puxo minha lâmina, estou dentro de você
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Pinto todos os vidros do meu novo Benzer de preto
Und ich hab' dafür bezahlt
E eu paguei por isso
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Compro uma lápide de cento e cinquenta mil euros para mim
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Você ouve? Eu paguei por isso
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Uma lápide de cento e cinquenta mil euros, acredite em mim
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Você ouve? Minha nove milímetros faz "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Pinto todos os vidros do meu novo Benzer de preto
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Você ouve? Minha nove milímetros faz "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz (The Cratez, Hollywood)
Pinto todos os vidros do meu novo Benzer de preto (The Cratez, Hollywood)
„Rappers are in danger“
"Os rappers estão em perigo"
„I told my death, I'm goin' to stay alive, goin' to stay alive“
"Eu disse à minha morte, vou continuar vivo, vou continuar vivo"
„Bad men don't make no moves“
"Os homens maus não fazem movimentos"
„Until the day I die, live the life of a boss player“
"Até o dia em que eu morrer, viverei a vida de um chefe"
„Rappers are in danger“
"Os rappers estão em perigo"
„The bastard might spin around and try to bury me“
"O bastardo pode se virar e tentar me enterrar"
„And now you hookers and hoes know how I feel“
"E agora vocês prostitutas e vadias sabem como eu me sinto"
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Pinto todos os vidros do meu novo Benzer de preto
Wir gehen auf's Ganze, kannste gerne mal testen
We're going all in, you're welcome to test it
Warten draußen vor dein'm Hauseingang, als wären wir besessen, heh
Waiting outside your front door, as if we were obsessed, heh
Geht es um mein Essen, lass' ich dich stechen
When it comes to my food, I'll let you get stung
Mit deiner Baby-Mama mach ich Session, okay (hah)
I'm having a session with your baby mama, okay (hah)
Bunker Hunderttausend in mein Schuhkarton
Bunker a hundred thousand in my shoebox
Nimmst meinen Namen in dein Mund, doch was hast du davon?
You take my name in your mouth, but what do you get from it?
Bist nur ein Loser und du wartest, bis dein Uber kommt
You're just a loser waiting for your Uber to come
Ich fahr' im Mercedes mit drei Mädels und ei'm 2Pac-Song, heh
I'm driving in a Mercedes with three girls and a 2Pac song, heh
Wie das Leben so spielt, es geht um Knete und Pakete, da hilft beten nicht viel
As life plays out, it's about dough and packages, praying doesn't help much
Deine Schlampe ist auf Keta am Schielen
Your bitch is squinting on Keta
Meine Schlampe passt ins Täterprofil, Bonez
My bitch fits the perpetrator profile, Bonez
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
You hear my voice, you're full on Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tint all the windows of my new Benz black
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
I pull my blade, I'm inside you
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tint all the windows of my new Benz black
Und ich hab' dafür bezahlt
And I paid for it
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
I'll buy myself a hundred and fifty thousand euro tombstone
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Do you hear? I paid for it
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
A hundred and fifty thousand euro tombstone, believe me
Ja, bin schon wieder wach, ganze Wochenende (ja)
Yes, I'm awake again, whole weekend (yes)
Ich trete lieber nach und nicht auf die Bremse
I'd rather kick than hit the brakes
Interessiert mich mein' Arsch, was die Konsequenz ist
I don't care about the consequences
Und die Konkurrenz will nur unser Ende
And the competition just wants our end
Ganze Fresse juckt vom Tili, ja, bin grade high (ah)
Whole face itches from Tili, yes, I'm high right now (ah)
Der Richter sagt: „Für hundert Mille lass ich Gazi frei“
The judge says: "For a hundred mill I'll let Gazi go"
Scheiß mal auf Polizei, Schnapp, ja, dann soll es so sein (aa)
Screw the police, Snap, then let it be (aa)
Ich steh' hinter meiner Stadt wie das Hollywood-Sign
I stand behind my city like the Hollywood sign
Und mein Wagen liegt zu hart, brauch' ein' Orthopäden (wrrm)
And my car is too hard, need an orthopedist (wrrm)
Nicht für alles, was ich mach', hab' ich Gottes Segen
Not for everything I do, I have God's blessing
Doch gehen dann an einem Tag meine Lichter aus
But if my lights go out one day
150K-Grabstein ist gekauft
150K tombstone is bought
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
You hear my voice, you're full on Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tint all the windows of my new Benz black
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
I pull my blade, I'm inside you
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tint all the windows of my new Benz black
Und ich hab' dafür bezahlt
And I paid for it
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
I'll buy myself a hundred and fifty thousand euro tombstone
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Do you hear? I paid for it
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
A hundred and fifty thousand euro tombstone, believe me
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Do you hear? My nine millimeter goes "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tint all the windows of my new Benz black
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Do you hear? My nine millimeter goes "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz (The Cratez, Hollywood)
Tint all the windows of my new Benz black (The Cratez, Hollywood)
„Rappers are in danger“
"Rappers are in danger"
„I told my death, I'm goin' to stay alive, goin' to stay alive“
"I told my death, I'm goin' to stay alive, goin' to stay alive"
„Bad men don't make no moves“
"Bad men don't make no moves"
„Until the day I die, live the life of a boss player“
"Until the day I die, live the life of a boss player"
„Rappers are in danger“
"Rappers are in danger"
„The bastard might spin around and try to bury me“
"The bastard might spin around and try to bury me"
„And now you hookers and hoes know how I feel“
"And now you hookers and hoes know how I feel"
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tint all the windows of my new Benz black
Wir gehen auf's Ganze, kannste gerne mal testen
Nous allons jusqu'au bout, tu peux bien tester
Warten draußen vor dein'm Hauseingang, als wären wir besessen, heh
Nous attendons dehors devant ton entrée, comme si nous étions obsédés, heh
Geht es um mein Essen, lass' ich dich stechen
Quand il s'agit de ma nourriture, je te laisse te faire piquer
Mit deiner Baby-Mama mach ich Session, okay (hah)
Je fais une session avec ta baby-mama, d'accord (hah)
Bunker Hunderttausend in mein Schuhkarton
Je cache cent mille dans ma boîte à chaussures
Nimmst meinen Namen in dein Mund, doch was hast du davon?
Tu prends mon nom dans ta bouche, mais qu'est-ce que tu en retires ?
Bist nur ein Loser und du wartest, bis dein Uber kommt
Tu n'es qu'un perdant et tu attends que ton Uber arrive
Ich fahr' im Mercedes mit drei Mädels und ei'm 2Pac-Song, heh
Je roule dans une Mercedes avec trois filles et une chanson de 2Pac, heh
Wie das Leben so spielt, es geht um Knete und Pakete, da hilft beten nicht viel
C'est la vie, il s'agit d'argent et de paquets, la prière n'aide pas beaucoup
Deine Schlampe ist auf Keta am Schielen
Ta salope est sous Keta et louche
Meine Schlampe passt ins Täterprofil, Bonez
Ma salope correspond au profil du coupable, Bonez
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Tu entends ma voix, tu es complètement sur Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Je teinte toutes les fenêtres de ma nouvelle Benzer en noir
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Je sors mon couteau, je suis en toi
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Je teinte toutes les fenêtres de ma nouvelle Benzer en noir
Und ich hab' dafür bezahlt
Et j'ai payé pour ça
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Je m'achète une pierre tombale de cent cinquante mille euros
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Tu entends ? J'ai payé pour ça
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Une pierre tombale de cent cinquante mille euros, crois-moi
Ja, bin schon wieder wach, ganze Wochenende (ja)
Oui, je suis déjà réveillé, tout le week-end (oui)
Ich trete lieber nach und nicht auf die Bremse
Je préfère donner un coup de pied que de freiner
Interessiert mich mein' Arsch, was die Konsequenz ist
Je m'en fous de ce que seront les conséquences
Und die Konkurrenz will nur unser Ende
Et la concurrence veut seulement notre fin
Ganze Fresse juckt vom Tili, ja, bin grade high (ah)
Toute ma gueule me démange à cause du Tili, oui, je suis high (ah)
Der Richter sagt: „Für hundert Mille lass ich Gazi frei“
Le juge dit : "Pour cent millions, je libère Gazi"
Scheiß mal auf Polizei, Schnapp, ja, dann soll es so sein (aa)
Je me fous de la police, Schnapp, oui, alors que ce soit ainsi (aa)
Ich steh' hinter meiner Stadt wie das Hollywood-Sign
Je suis derrière ma ville comme le signe Hollywood
Und mein Wagen liegt zu hart, brauch' ein' Orthopäden (wrrm)
Et ma voiture est trop dure, j'ai besoin d'un orthopédiste (wrrm)
Nicht für alles, was ich mach', hab' ich Gottes Segen
Je n'ai pas la bénédiction de Dieu pour tout ce que je fais
Doch gehen dann an einem Tag meine Lichter aus
Mais si un jour mes lumières s'éteignent
150K-Grabstein ist gekauft
La pierre tombale de 150K est achetée
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Tu entends ma voix, tu es complètement sur Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Je teinte toutes les fenêtres de ma nouvelle Benzer en noir
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Je sors mon couteau, je suis en toi
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Je teinte toutes les fenêtres de ma nouvelle Benzer en noir
Und ich hab' dafür bezahlt
Et j'ai payé pour ça
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Je m'achète une pierre tombale de cent cinquante mille euros
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Tu entends ? J'ai payé pour ça
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Une pierre tombale de cent cinquante mille euros, crois-moi
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Tu entends ? Mon neuf millimètres fait "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Je teinte toutes les fenêtres de ma nouvelle Benzer en noir
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Tu entends ? Mon neuf millimètres fait "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz (The Cratez, Hollywood)
Je teinte toutes les fenêtres de ma nouvelle Benzer en noir (The Cratez, Hollywood)
„Rappers are in danger“
"Les rappeurs sont en danger"
„I told my death, I'm goin' to stay alive, goin' to stay alive“
"J'ai dit à ma mort, je vais rester en vie, je vais rester en vie"
„Bad men don't make no moves“
"Les mauvais hommes ne font pas de mouvements"
„Until the day I die, live the life of a boss player“
"Jusqu'au jour de ma mort, je vis la vie d'un boss"
„Rappers are in danger“
"Les rappeurs sont en danger"
„The bastard might spin around and try to bury me“
"Le bâtard pourrait se retourner et essayer de m'enterrer"
„And now you hookers and hoes know how I feel“
"Et maintenant vous, les putes et les salopes, savez comment je me sens"
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Je teinte toutes les fenêtres de ma nouvelle Benzer en noir
Wir gehen auf's Ganze, kannste gerne mal testen
Andiamo fino in fondo, puoi provarlo volentieri
Warten draußen vor dein'm Hauseingang, als wären wir besessen, heh
Aspettiamo fuori dal tuo ingresso, come se fossimo ossessionati, eh
Geht es um mein Essen, lass' ich dich stechen
Se si tratta del mio cibo, ti faccio pungere
Mit deiner Baby-Mama mach ich Session, okay (hah)
Con la tua baby-mamma faccio sessione, okay (hah)
Bunker Hunderttausend in mein Schuhkarton
Nascondo centomila nel mio scatolone per scarpe
Nimmst meinen Namen in dein Mund, doch was hast du davon?
Prendi il mio nome in bocca, ma che ci guadagni?
Bist nur ein Loser und du wartest, bis dein Uber kommt
Sei solo un perdente e aspetti che arrivi il tuo Uber
Ich fahr' im Mercedes mit drei Mädels und ei'm 2Pac-Song, heh
Vado in Mercedes con tre ragazze e una canzone di 2Pac, eh
Wie das Leben so spielt, es geht um Knete und Pakete, da hilft beten nicht viel
Come va la vita, si tratta di soldi e pacchi, pregare non aiuta molto
Deine Schlampe ist auf Keta am Schielen
La tua ragazza è su Keta e strabuzza gli occhi
Meine Schlampe passt ins Täterprofil, Bonez
La mia ragazza rientra nel profilo del colpevole, Bonez
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Senti la mia voce, sei completamente su Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tingo tutti i finestrini della mia nuova Benzer di nero
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Estraggo la mia lama, sono dentro di te
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tingo tutti i finestrini della mia nuova Benzer di nero
Und ich hab' dafür bezahlt
E ho pagato per questo
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Compro una lapide da centocinquantamila euro
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Senti? Ho pagato per questo
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Una lapide da centocinquantamila euro, credimi
Ja, bin schon wieder wach, ganze Wochenende (ja)
Sì, sono di nuovo sveglio, tutto il fine settimana (sì)
Ich trete lieber nach und nicht auf die Bremse
Preferisco colpire piuttosto che frenare
Interessiert mich mein' Arsch, was die Konsequenz ist
Non mi interessa un fico secco quali siano le conseguenze
Und die Konkurrenz will nur unser Ende
E la concorrenza vuole solo la nostra fine
Ganze Fresse juckt vom Tili, ja, bin grade high (ah)
Tutto il viso mi prude per il Tili, sì, sono proprio su di giri (ah)
Der Richter sagt: „Für hundert Mille lass ich Gazi frei“
Il giudice dice: "Per cento milioni lascio libero Gazi"
Scheiß mal auf Polizei, Schnapp, ja, dann soll es so sein (aa)
Fanculo alla polizia, Snap, sì, allora sia così (aa)
Ich steh' hinter meiner Stadt wie das Hollywood-Sign
Sto dietro alla mia città come il cartello di Hollywood
Und mein Wagen liegt zu hart, brauch' ein' Orthopäden (wrrm)
E la mia macchina è troppo dura, ho bisogno di un ortopedico (wrrm)
Nicht für alles, was ich mach', hab' ich Gottes Segen
Non per tutto quello che faccio, ho la benedizione di Dio
Doch gehen dann an einem Tag meine Lichter aus
Ma se un giorno le mie luci si spengono
150K-Grabstein ist gekauft
La lapide da 150K è comprata
Hörst meine Stimme, bist voll auf Tili
Senti la mia voce, sei completamente su Tili
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tingo tutti i finestrini della mia nuova Benzer di nero
Zieh' meine Klinge, bin in dir drinne
Estraggo la mia lama, sono dentro di te
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tingo tutti i finestrini della mia nuova Benzer di nero
Und ich hab' dafür bezahlt
E ho pagato per questo
Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein kauf ich mir
Compro una lapide da centocinquantamila euro
Hörst du? Ich hab' dafür bezahlt
Senti? Ho pagato per questo
Ein Hundertfünfzigtausend-Euro-Grabstein, glaub es mir
Una lapide da centocinquantamila euro, credimi
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Senti? La mia nove millimetri fa "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tingo tutti i finestrini della mia nuova Benzer di nero
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Hörst du? Meine Neun-Millimeter macht „bang“
Senti? La mia nove millimetri fa "bang"
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Wa-da-da-dang, wa-da-da-da-dang
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz (The Cratez, Hollywood)
Tingo tutti i finestrini della mia nuova Benzer di nero (The Cratez, Hollywood)
„Rappers are in danger“
"I rapper sono in pericolo"
„I told my death, I'm goin' to stay alive, goin' to stay alive“
"Ho detto alla mia morte, sto per restare vivo, sto per restare vivo"
„Bad men don't make no moves“
"I cattivi non fanno mosse"
„Until the day I die, live the life of a boss player“
"Fino al giorno in cui morirò, vivrò la vita di un boss"
„Rappers are in danger“
"I rapper sono in pericolo"
„The bastard might spin around and try to bury me“
"La bastarda potrebbe girarsi e cercare di seppellirmi"
„And now you hookers and hoes know how I feel“
"E ora voi puttane e zoccole sapete come mi sento"
Töne alle Fenster von mein'm neuen Benzer schwarz
Tingo tutti i finestrini della mia nuova Benzer di nero