David Kraft, David Lippert, John-Lorenz Moser, Mohamad Hoteit, Raphael Ragucci, Tim Wilke
(Destination)
(Uhh)
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Was soll noch passieren? Jede Sorte schon probiert
Keinen Plan, wohin ich flieg', was für Orte es noch gibt
Ich schwöre ist perfekt, ich weiß nicht, wie lang es hält
Fühl' mich wie im Paradies, seh' grad alles violett
Bin frei, Mann, für was auch immer
Als Teenie schon high in meinem Klassenzimmer
Hab' geträumt von einem Leben wie jetzt, ich geb' ein Konzert
Die ganze Stadt kommt und sie kennen alle Lieder
Kein Cent für die Pička, ey
Sunset auf Ibiza, ey
Bin vom Bezirk, aber bin fast nie da
Kleiner Piç, du kannst reden, aber machst mir nach
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Krieg' Millionen von Klicks, aber fuck it
Weil ohne RAF und Bonez wird es langweilig
Und ich hab' sowieso so viel Chicken in mei'm Bucket
Hast du Bock auf Nugget? Setz' dich an meinen Tisch
Fahren im CL gelb, goldener Schmuck (puh-puh)
Trommel voller Blei, Sonne scheint, jeder guckt
Komm, lass doch ins Schwimmbad noch schnell
Werden nur behindert von Geld
Nagelneue Felgen, wir rollen vor den Club
Ready for tonight, wir sind high, jeder guckt
Die Kinder von meinen Kindern haben Geld
Das kannst du ruhig ins Internet stellen
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Sehen aus sportlich, high wie Raumschiff Enterprise
Beste Leben, uh-uhh
Wir spielen große Shows, wir sind fame
Zwischen Tokio und L.A
(Destination)
(Destination)
(Destino)
(Uhh)
(Uhh)
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
¿Qué más puede pasar? Sin plan, siempre aquí, haciendo anuncios (anuncios)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Firmo en su trasero, somos estrellas, no necesitamos tarjetas de autógrafos (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Siempre alto como una estrella, cabeza vacía bajo palmeras junto al mar
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Unos miles más en el sobre, oh sí
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Puedo dormir todo el día en la arena (dormir en la arena)
Was soll noch passieren? Jede Sorte schon probiert
¿Qué más puede pasar? Ya he probado todo tipo
Keinen Plan, wohin ich flieg', was für Orte es noch gibt
Sin plan, no sé a dónde volaré, qué lugares quedan
Ich schwöre ist perfekt, ich weiß nicht, wie lang es hält
Juro que es perfecto, no sé cuánto durará
Fühl' mich wie im Paradies, seh' grad alles violett
Me siento como en el paraíso, veo todo en violeta
Bin frei, Mann, für was auch immer
Soy libre, hombre, para lo que sea
Als Teenie schon high in meinem Klassenzimmer
Ya estaba drogado en mi aula de adolescente
Hab' geträumt von einem Leben wie jetzt, ich geb' ein Konzert
Soñé con una vida como esta, doy un concierto
Die ganze Stadt kommt und sie kennen alle Lieder
Toda la ciudad viene y todos conocen las canciones
Kein Cent für die Pička, ey
Ni un centavo para la chica, ey
Sunset auf Ibiza, ey
Atardecer en Ibiza, ey
Bin vom Bezirk, aber bin fast nie da
Soy del barrio, pero casi nunca estoy allí
Kleiner Piç, du kannst reden, aber machst mir nach
Pequeño chico, puedes hablar, pero me imitas
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
¿Qué más puede pasar? Sin plan, siempre aquí, haciendo anuncios (anuncios)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Firmo en su trasero, somos estrellas, no necesitamos tarjetas de autógrafos (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Siempre alto como una estrella, cabeza vacía bajo palmeras junto al mar
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Unos miles más en el sobre, oh sí
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Puedo dormir todo el día en la arena (dormir en la arena)
Krieg' Millionen von Klicks, aber fuck it
Consigo millones de clics, pero me da igual
Weil ohne RAF und Bonez wird es langweilig
Porque sin RAF y Bonez se vuelve aburrido
Und ich hab' sowieso so viel Chicken in mei'm Bucket
Y de todos modos tengo tanto pollo en mi cubo
Hast du Bock auf Nugget? Setz' dich an meinen Tisch
¿Tienes ganas de un nugget? Siéntate en mi mesa
Fahren im CL gelb, goldener Schmuck (puh-puh)
Conducimos en un CL amarillo, joyería dorada (puh-puh)
Trommel voller Blei, Sonne scheint, jeder guckt
Tambor lleno de plomo, el sol brilla, todos miran
Komm, lass doch ins Schwimmbad noch schnell
Vamos, vamos a la piscina rápidamente
Werden nur behindert von Geld
Solo el dinero nos impide
Nagelneue Felgen, wir rollen vor den Club
Ruedas nuevas, rodamos hacia el club
Ready for tonight, wir sind high, jeder guckt
Listos para esta noche, estamos drogados, todos miran
Die Kinder von meinen Kindern haben Geld
Los hijos de mis hijos tienen dinero
Das kannst du ruhig ins Internet stellen
Puedes poner eso en internet tranquilamente
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
¿Qué más puede pasar? Sin plan, siempre aquí, haciendo anuncios (anuncios)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Firmo en su trasero, somos estrellas, no necesitamos tarjetas de autógrafos (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Siempre alto como una estrella, cabeza vacía bajo palmeras junto al mar
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Unos miles más en el sobre, oh sí
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Puedo dormir todo el día en la arena (dormir en la arena)
Sehen aus sportlich, high wie Raumschiff Enterprise
Nos vemos deportivos, drogados como la nave espacial Enterprise
Beste Leben, uh-uhh
La mejor vida, uh-uhh
Wir spielen große Shows, wir sind fame
Damos grandes conciertos, somos famosos
Zwischen Tokio und L.A
Entre Tokio y L.A
(Destination)
(Destino)
(Destination)
(Destino)
(Uhh)
(Uhh)
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
O que mais pode acontecer? Sem plano, sempre aqui, fazendo anúncios (anúncios)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Assino na bunda delas, somos estrelas, não precisamos de autógrafos (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Sempre alto como uma estrela, cabeça vazia sob palmeiras à beira-mar
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Mais alguns milhares no envelope, oh yeah
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Posso dormir na areia o dia todo (dormir na areia)
Was soll noch passieren? Jede Sorte schon probiert
O que mais pode acontecer? Já experimentei todos os tipos
Keinen Plan, wohin ich flieg', was für Orte es noch gibt
Sem plano, para onde eu vou, que lugares ainda existem
Ich schwöre ist perfekt, ich weiß nicht, wie lang es hält
Eu juro que é perfeito, não sei quanto tempo vai durar
Fühl' mich wie im Paradies, seh' grad alles violett
Me sinto no paraíso, vejo tudo em violeta
Bin frei, Mann, für was auch immer
Estou livre, cara, para o que for
Als Teenie schon high in meinem Klassenzimmer
Já estava alto na minha sala de aula quando era adolescente
Hab' geträumt von einem Leben wie jetzt, ich geb' ein Konzert
Sonhei com uma vida como agora, estou dando um show
Die ganze Stadt kommt und sie kennen alle Lieder
A cidade inteira vem e eles conhecem todas as músicas
Kein Cent für die Pička, ey
Nenhum centavo para a Pička, ei
Sunset auf Ibiza, ey
Pôr do sol em Ibiza, ei
Bin vom Bezirk, aber bin fast nie da
Sou do bairro, mas quase nunca estou lá
Kleiner Piç, du kannst reden, aber machst mir nach
Pequeno Piç, você pode falar, mas me imita
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
O que mais pode acontecer? Sem plano, sempre aqui, fazendo anúncios (anúncios)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Assino na bunda delas, somos estrelas, não precisamos de autógrafos (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Sempre alto como uma estrela, cabeça vazia sob palmeiras à beira-mar
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Mais alguns milhares no envelope, oh yeah
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Posso dormir na areia o dia todo (dormir na areia)
Krieg' Millionen von Klicks, aber fuck it
Recebo milhões de cliques, mas foda-se
Weil ohne RAF und Bonez wird es langweilig
Porque sem RAF e Bonez fica chato
Und ich hab' sowieso so viel Chicken in mei'm Bucket
E eu já tenho tanto frango no meu balde
Hast du Bock auf Nugget? Setz' dich an meinen Tisch
Quer um nugget? Sente-se à minha mesa
Fahren im CL gelb, goldener Schmuck (puh-puh)
Dirigindo um CL amarelo, joias douradas (puh-puh)
Trommel voller Blei, Sonne scheint, jeder guckt
Tambor cheio de chumbo, sol brilhando, todos olhando
Komm, lass doch ins Schwimmbad noch schnell
Vamos, vamos rapidinho para a piscina
Werden nur behindert von Geld
Só somos impedidos pelo dinheiro
Nagelneue Felgen, wir rollen vor den Club
Rodas novinhas, chegamos ao clube
Ready for tonight, wir sind high, jeder guckt
Prontos para a noite, estamos altos, todos olhando
Die Kinder von meinen Kindern haben Geld
Os filhos dos meus filhos têm dinheiro
Das kannst du ruhig ins Internet stellen
Você pode postar isso na internet
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
O que mais pode acontecer? Sem plano, sempre aqui, fazendo anúncios (anúncios)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Assino na bunda delas, somos estrelas, não precisamos de autógrafos (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Sempre alto como uma estrela, cabeça vazia sob palmeiras à beira-mar
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Mais alguns milhares no envelope, oh yeah
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Posso dormir na areia o dia todo (dormir na areia)
Sehen aus sportlich, high wie Raumschiff Enterprise
Parecemos atléticos, altos como a nave Enterprise
Beste Leben, uh-uhh
Melhor vida, uh-uhh
Wir spielen große Shows, wir sind fame
Fazemos grandes shows, somos famosos
Zwischen Tokio und L.A
Entre Tóquio e L.A
(Destination)
(Destino)
(Destination)
(Destination)
(Uhh)
(Uhh)
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
What else is supposed to happen? No plan, always there, making announcements (announcements)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Sign on their ass, are stars, don't need autograph cards (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Always high like a star, head empty under palms by the sea
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
A few thousand more in the envelope, oh yeah
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Can sleep all day in the sand (sleep in the sand)
Was soll noch passieren? Jede Sorte schon probiert
What else is supposed to happen? Tried every kind already
Keinen Plan, wohin ich flieg', was für Orte es noch gibt
No plan, where I'm flying, what places there still are
Ich schwöre ist perfekt, ich weiß nicht, wie lang es hält
I swear it's perfect, I don't know how long it lasts
Fühl' mich wie im Paradies, seh' grad alles violett
Feel like in paradise, see everything in violet right now
Bin frei, Mann, für was auch immer
I'm free, man, for whatever
Als Teenie schon high in meinem Klassenzimmer
As a teenager already high in my classroom
Hab' geträumt von einem Leben wie jetzt, ich geb' ein Konzert
Dreamed of a life like now, I give a concert
Die ganze Stadt kommt und sie kennen alle Lieder
The whole city comes and they all know the songs
Kein Cent für die Pička, ey
No cent for the bitch, ey
Sunset auf Ibiza, ey
Sunset on Ibiza, ey
Bin vom Bezirk, aber bin fast nie da
I'm from the district, but I'm hardly ever there
Kleiner Piç, du kannst reden, aber machst mir nach
Little bitch, you can talk, but you copy me
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
What else is supposed to happen? No plan, always there, making announcements (announcements)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Sign on their ass, are stars, don't need autograph cards (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Always high like a star, head empty under palms by the sea
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
A few thousand more in the envelope, oh yeah
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Can sleep all day in the sand (sleep in the sand)
Krieg' Millionen von Klicks, aber fuck it
Get millions of clicks, but fuck it
Weil ohne RAF und Bonez wird es langweilig
Because without RAF and Bonez it gets boring
Und ich hab' sowieso so viel Chicken in mei'm Bucket
And I have so much chicken in my bucket anyway
Hast du Bock auf Nugget? Setz' dich an meinen Tisch
Do you fancy a nugget? Sit at my table
Fahren im CL gelb, goldener Schmuck (puh-puh)
Drive in the CL yellow, golden jewelry (puh-puh)
Trommel voller Blei, Sonne scheint, jeder guckt
Drum full of lead, sun shines, everyone looks
Komm, lass doch ins Schwimmbad noch schnell
Come on, let's go to the swimming pool quickly
Werden nur behindert von Geld
Only hindered by money
Nagelneue Felgen, wir rollen vor den Club
Brand new rims, we roll in front of the club
Ready for tonight, wir sind high, jeder guckt
Ready for tonight, we are high, everyone looks
Die Kinder von meinen Kindern haben Geld
The children of my children have money
Das kannst du ruhig ins Internet stellen
You can put that on the internet
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
What else is supposed to happen? No plan, always there, making announcements (announcements)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Sign on their ass, are stars, don't need autograph cards (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Always high like a star, head empty under palms by the sea
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
A few thousand more in the envelope, oh yeah
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Can sleep all day in the sand (sleep in the sand)
Sehen aus sportlich, high wie Raumschiff Enterprise
Look sporty, high like Starship Enterprise
Beste Leben, uh-uhh
Best life, uh-uhh
Wir spielen große Shows, wir sind fame
We play big shows, we are famous
Zwischen Tokio und L.A
Between Tokyo and L.A
(Destination)
(Destination)
(Destination)
(Destination)
(Uhh)
(Uhh)
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
Que peut-il encore se passer ? Aucun plan, toujours là, faire des annonces (des annonces)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Je signe sur leurs fesses, nous sommes des stars, nous n'avons pas besoin de cartes d'autographes (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Toujours aussi haut qu'une étoile, la tête vide sous les palmiers au bord de la mer
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Encore quelques milliers dans l'enveloppe, oh ouais
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Je peux dormir toute la journée dans le sable (dormir dans le sable)
Was soll noch passieren? Jede Sorte schon probiert
Que peut-il encore se passer ? J'ai déjà essayé toutes sortes
Keinen Plan, wohin ich flieg', was für Orte es noch gibt
Aucun plan, où je vais voler, quels endroits il reste
Ich schwöre ist perfekt, ich weiß nicht, wie lang es hält
Je jure que c'est parfait, je ne sais pas combien de temps ça va durer
Fühl' mich wie im Paradies, seh' grad alles violett
Je me sens comme au paradis, je vois tout en violet
Bin frei, Mann, für was auch immer
Je suis libre, homme, pour quoi que ce soit
Als Teenie schon high in meinem Klassenzimmer
Déjà haut en tant qu'adolescent dans ma salle de classe
Hab' geträumt von einem Leben wie jetzt, ich geb' ein Konzert
J'ai rêvé d'une vie comme maintenant, je donne un concert
Die ganze Stadt kommt und sie kennen alle Lieder
Toute la ville vient et ils connaissent toutes les chansons
Kein Cent für die Pička, ey
Pas un centime pour la Pička, ey
Sunset auf Ibiza, ey
Coucher de soleil à Ibiza, ey
Bin vom Bezirk, aber bin fast nie da
Je viens du quartier, mais je n'y suis presque jamais
Kleiner Piç, du kannst reden, aber machst mir nach
Petit Piç, tu peux parler, mais tu me copies
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
Que peut-il encore se passer ? Aucun plan, toujours là, faire des annonces (des annonces)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Je signe sur leurs fesses, nous sommes des stars, nous n'avons pas besoin de cartes d'autographes (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Toujours aussi haut qu'une étoile, la tête vide sous les palmiers au bord de la mer
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Encore quelques milliers dans l'enveloppe, oh ouais
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Je peux dormir toute la journée dans le sable (dormir dans le sable)
Krieg' Millionen von Klicks, aber fuck it
Je reçois des millions de clics, mais je m'en fous
Weil ohne RAF und Bonez wird es langweilig
Parce que sans RAF et Bonez, c'est ennuyeux
Und ich hab' sowieso so viel Chicken in mei'm Bucket
Et j'ai de toute façon tellement de poulet dans mon seau
Hast du Bock auf Nugget? Setz' dich an meinen Tisch
Tu as envie d'un nugget ? Assieds-toi à ma table
Fahren im CL gelb, goldener Schmuck (puh-puh)
Nous conduisons dans le CL jaune, bijoux en or (puh-puh)
Trommel voller Blei, Sonne scheint, jeder guckt
Tambour plein de plomb, le soleil brille, tout le monde regarde
Komm, lass doch ins Schwimmbad noch schnell
Allez, allons vite à la piscine
Werden nur behindert von Geld
Nous sommes seulement handicapés par l'argent
Nagelneue Felgen, wir rollen vor den Club
Des jantes flambant neuves, nous roulons devant le club
Ready for tonight, wir sind high, jeder guckt
Prêt pour ce soir, nous sommes hauts, tout le monde regarde
Die Kinder von meinen Kindern haben Geld
Les enfants de mes enfants ont de l'argent
Das kannst du ruhig ins Internet stellen
Tu peux le mettre sur Internet
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
Que peut-il encore se passer ? Aucun plan, toujours là, faire des annonces (des annonces)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Je signe sur leurs fesses, nous sommes des stars, nous n'avons pas besoin de cartes d'autographes (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Toujours aussi haut qu'une étoile, la tête vide sous les palmiers au bord de la mer
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Encore quelques milliers dans l'enveloppe, oh ouais
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Je peux dormir toute la journée dans le sable (dormir dans le sable)
Sehen aus sportlich, high wie Raumschiff Enterprise
Nous avons l'air sportifs, hauts comme le vaisseau spatial Enterprise
Beste Leben, uh-uhh
La meilleure vie, uh-uhh
Wir spielen große Shows, wir sind fame
Nous jouons de grands spectacles, nous sommes célèbres
Zwischen Tokio und L.A
Entre Tokyo et L.A
(Destination)
(Destination)
(Destination)
(Destinazione)
(Uhh)
(Uhh)
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
Cosa può ancora succedere? Nessun piano, sempre lì, facciamo annunci (annunci)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Firmo sul loro culo, siamo stelle, non abbiamo bisogno di autografi (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Sempre alti come una stella, testa vuota sotto le palme al mare
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Ancora qualche migliaio nella busta, oh sì
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Posso dormire tutto il giorno sulla sabbia (dormire sulla sabbia)
Was soll noch passieren? Jede Sorte schon probiert
Cosa può ancora succedere? Ho provato ogni tipo
Keinen Plan, wohin ich flieg', was für Orte es noch gibt
Nessun piano, dove volo, quali luoghi ci sono ancora
Ich schwöre ist perfekt, ich weiß nicht, wie lang es hält
Giuro che è perfetto, non so quanto durerà
Fühl' mich wie im Paradies, seh' grad alles violett
Mi sento come in paradiso, vedo tutto viola
Bin frei, Mann, für was auch immer
Sono libero, uomo, per qualsiasi cosa
Als Teenie schon high in meinem Klassenzimmer
Da adolescente già alto nella mia classe
Hab' geträumt von einem Leben wie jetzt, ich geb' ein Konzert
Ho sognato una vita come adesso, do un concerto
Die ganze Stadt kommt und sie kennen alle Lieder
Tutta la città viene e conoscono tutte le canzoni
Kein Cent für die Pička, ey
Nessun centesimo per la Pička, eh
Sunset auf Ibiza, ey
Tramonto a Ibiza, eh
Bin vom Bezirk, aber bin fast nie da
Vengo dal quartiere, ma quasi non ci sono mai
Kleiner Piç, du kannst reden, aber machst mir nach
Piccolo Piç, puoi parlare, ma mi imiti
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
Cosa può ancora succedere? Nessun piano, sempre lì, facciamo annunci (annunci)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Firmo sul loro culo, siamo stelle, non abbiamo bisogno di autografi (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Sempre alti come una stella, testa vuota sotto le palme al mare
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Ancora qualche migliaio nella busta, oh sì
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Posso dormire tutto il giorno sulla sabbia (dormire sulla sabbia)
Krieg' Millionen von Klicks, aber fuck it
Ricevo milioni di clic, ma chissenefrega
Weil ohne RAF und Bonez wird es langweilig
Perché senza RAF e Bonez diventa noioso
Und ich hab' sowieso so viel Chicken in mei'm Bucket
E comunque ho così tanto pollo nel mio secchio
Hast du Bock auf Nugget? Setz' dich an meinen Tisch
Hai voglia di un nugget? Siediti al mio tavolo
Fahren im CL gelb, goldener Schmuck (puh-puh)
Guidiamo in CL giallo, gioielli d'oro (puh-puh)
Trommel voller Blei, Sonne scheint, jeder guckt
Tamburo pieno di piombo, il sole splende, tutti guardano
Komm, lass doch ins Schwimmbad noch schnell
Vieni, andiamo velocemente in piscina
Werden nur behindert von Geld
Siamo solo ostacolati dal denaro
Nagelneue Felgen, wir rollen vor den Club
Cerchi nuovi, rotoliamo davanti al club
Ready for tonight, wir sind high, jeder guckt
Pronti per stasera, siamo alti, tutti guardano
Die Kinder von meinen Kindern haben Geld
I figli dei miei figli hanno soldi
Das kannst du ruhig ins Internet stellen
Puoi tranquillamente metterlo su internet
Was soll noch passieren? Keinen Plan, immer da, machen Ansagen (Ansagen)
Cosa può ancora succedere? Nessun piano, sempre lì, facciamo annunci (annunci)
Unterschreib' auf ihren Arsch, sind Stars, brauchen keine Autogrammkarten (ah)
Firmo sul loro culo, siamo stelle, non abbiamo bisogno di autografi (ah)
Immer high wie ein Stern, Kopf leer unter Palmen am Meer
Sempre alti come una stella, testa vuota sotto le palme al mare
Noch paar Tausend im Kuvert, oh yeah
Ancora qualche migliaio nella busta, oh sì
Kann den ganzen Tag im Sand schlafen (Sand schlafen)
Posso dormire tutto il giorno sulla sabbia (dormire sulla sabbia)
Sehen aus sportlich, high wie Raumschiff Enterprise
Sembriamo sportivi, alti come l'Enterprise
Beste Leben, uh-uhh
La migliore vita, uh-uhh
Wir spielen große Shows, wir sind fame
Facciamo grandi spettacoli, siamo famosi
Zwischen Tokio und L.A
Tra Tokyo e L.A
(Destination)
(Destinazione)