Taste what fell from grace
Wanna taste what fell from grace
Run away from the faith
Let's race if you wanna taste, ha
You wanna mess around?
They gonna take you down, down, down
Wanna slide and turn
Such a lovely way to burn, burn, burn
I never felt like this before
I think I might just want some more
I never felt like this before
I think I might just
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Throw your head back, make you feel alive
The kind of bad that make you feel good, good
God, the kinda wrong that make you feel right
The little death that make you feel alive
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
(Dirty little animals)
It makes your blood run hot
It makes your spit taste sweet
It makes you feel more alive
Than you have ever been
Throw it into your mouth
Gets stuck between your teeth
Why would you die up there
When you can live underneath?
Dirty little animals
Beautiful cannibals
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Throw your head back, make you feel alive
The kind of bad that make you feel good, good
God, the kinda wrong that make you feel right
The little death that make you feel alive
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
(Dirty little animals)
The kind of bad that make you feel good, good, good
(Dirty little animals)
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Novocain, never same, giving local luck
But when you go under you will never go back up
Novocain, never same, never goin' up
'Cause when you go under you will never go back up, up
Novocain, never same, never goin' up
'Cause when you go under you will never go back up
Hey, what you say
Wanna find a place to play?
Hey, hey, what you say
Wanna find a place to play?
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Throw your head back, make you feel alive
The kind of bad that make you feel good, good
God, the kinda wrong that make you feel right
The little death that make you feel alive
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Throw your head back, make you feel alive
The kind of bad that make you feel good
God, the kinda wrong that make you feel right
The little death that make you feel alive
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Taste what fell from grace
Saborea lo que cayó en desgracia
Wanna taste what fell from grace
¿Quieres probar lo que cayó en desgracia?
Run away from the faith
Huye de la fe
Let's race if you wanna taste, ha
Vamos a correr una carrera si quieres probar, ja
You wanna mess around?
¿Quieres perder el tiempo?
They gonna take you down, down, down
Te van a llevar abajo, abajo, abajo
Wanna slide and turn
¿Quieres deslizarte y girar?
Such a lovely way to burn, burn, burn
Una forma encantadora de quemarse, quemarse, quemarse
I never felt like this before
Nunca me había sentido así antes
I think I might just want some more
Creo que me gustaría un poco más
I never felt like this before
Nunca me había sentido así antes
I think I might just
Creo que tal vez solo
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Deslízate, sacude tus huesos si quieres montar
Throw your head back, make you feel alive
Echa la cabeza hacia atrás, te hace sentir vivo
The kind of bad that make you feel good, good
El tipo de cosas malas que te hacen sentir bien, bien
God, the kinda wrong that make you feel right
Dios, el tipo de error que te hace sentir bien
The little death that make you feel alive
La pequeña muerte que te hace sentir vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
El tipo que no debería significar que deberías, deberías, deberías
(Dirty little animals)
(Dirty Little Animals)
It makes your blood run hot
Hace que tu sangre corra caliente
It makes your spit taste sweet
Hace que tu saliva sepa dulce
It makes you feel more alive
Te hace sentir más vivo
Than you have ever been
De lo que nunca has estado
Throw it into your mouth
Lánzalo a la boca
Gets stuck between your teeth
Se queda atascado entre los dientes
Why would you die up there
¿Por qué morirías ahí arriba?
When you can live underneath?
¿Cuándo puedes vivir por debajo?
Dirty little animals
Dirty Little Animals
Beautiful cannibals
Hermosos caníbales
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Deslízate, sacude tus huesos si quieres montar
Throw your head back, make you feel alive
Echa la cabeza hacia atrás, te hace sentir vivo
The kind of bad that make you feel good, good
El tipo de cosas malas que te hacen sentir bien, bien
God, the kinda wrong that make you feel right
Dios, el tipo de error que te hace sentir bien
The little death that make you feel alive
La pequeña muerte que te hace sentir vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
El tipo que no debería significar que deberías, deberías, deberías
(Dirty little animals)
(Dirty Little Animals)
The kind of bad that make you feel good, good, good
El tipo de cosas malas que te hacen sentir bien, bien, bien
(Dirty little animals)
(Dirty Little Animals)
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
El tipo que no debería significar que deberías, deberías, deberías
Novocain, never same, giving local luck
La novocaína, nunca igual, dando suerte local
But when you go under you will never go back up
Pero cuando te hundes nunca volverás a subir
Novocain, never same, never goin' up
La novocaína, nunca igual, nunca sube
'Cause when you go under you will never go back up, up
Porque cuando te hundes nunca volverás a subir, subir
Novocain, never same, never goin' up
La novocaína, nunca igual, nunca sube
'Cause when you go under you will never go back up
Porque cuando te hundes nunca volverás a subir
Hey, what you say
Hey, qué dices
Wanna find a place to play?
¿Quieres encontrar un sitio para jugar?
Hey, hey, what you say
Oye, oye, qué dices
Wanna find a place to play?
¿Quieres encontrar un sitio para jugar?
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Deslízate, sacude tus huesos si quieres montar
Throw your head back, make you feel alive
Echa la cabeza hacia atrás, te hace sentir vivo
The kind of bad that make you feel good, good
El tipo de cosas malas que te hacen sentir bien, bien
God, the kinda wrong that make you feel right
Dios, el tipo de error que te hace sentir bien
The little death that make you feel alive
La pequeña muerte que te hace sentir vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
El tipo que no debería significar que deberías, deberías, deberías
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Deslízate, sacude tus huesos si quieres montar
Throw your head back, make you feel alive
Echa la cabeza hacia atrás, te hace sentir vivo
The kind of bad that make you feel good
El tipo de cosas malas que te hacen sentir bien
God, the kinda wrong that make you feel right
Dios, el tipo de error que te hace sentir bien
The little death that make you feel alive
La pequeña muerte que te hace sentir vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
El tipo que no debería significar que deberías, deberías, deberías
Taste what fell from grace
Saboreie o que caiu da graça
Wanna taste what fell from grace
Quer provar o que caiu da graça
Run away from the faith
Fugir da fé
Let's race if you wanna taste, ha
Vamos correr se você quiser provar, ha
You wanna mess around?
Você quer bagunçar?
They gonna take you down, down, down
Eles vão te derrubar, derrubar, derrubar
Wanna slide and turn
Quer deslizar e dar a volta
Such a lovely way to burn, burn, burn
Uma maneira tão adorável de queimar, queimar, queimar
I never felt like this before
Eu nunca me senti assim antes
I think I might just want some more
Acho que eu queira um pouco mais
I never felt like this before
Eu nunca me senti assim antes
I think I might just
Acho que eu poderia apenas
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Escorregar, sacuda seus ossos se você quiser pilotar
Throw your head back, make you feel alive
Jogue sua cabeça para trás, faça você se sentir vivo
The kind of bad that make you feel good, good
O tipo de mal que faz você se sentir bem, bem
God, the kinda wrong that make you feel right
Deus, o tipo de erro que faz você se sentir certo
The little death that make you feel alive
A pequena morte que faz você se sentir vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
O tipo de coisa que não deveria significar que você deveria, deveria, deveria
(Dirty little animals)
(Pequenos animais sujos)
It makes your blood run hot
Faz seu sangue correr quente
It makes your spit taste sweet
Torna o gosto da saliva doce
It makes you feel more alive
Faz você se sentir mais vivo
Than you have ever been
Do que você já foi
Throw it into your mouth
Jogue-o em sua boca
Gets stuck between your teeth
Fica preso entre seus dentes
Why would you die up there
Por que você morreria lá em cima
When you can live underneath?
Quando você pode viver por baixo?
Dirty little animals
Pequenos animais sujos
Beautiful cannibals
Lindos canibais
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Escorregar, sacuda seus ossos se você quiser pilotar
Throw your head back, make you feel alive
Jogue sua cabeça para trás, faça você se sentir vivo
The kind of bad that make you feel good, good
O tipo de mal que faz você se sentir bem, bem
God, the kinda wrong that make you feel right
Deus, o tipo de erro que faz você se sentir certo
The little death that make you feel alive
A pequena morte que faz você se sentir vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
O tipo de coisa que não deveria significar que você deveria, deveria, deveria
(Dirty little animals)
(Pequenos animais sujos)
The kind of bad that make you feel good, good, good
O tipo de mal que faz você se sentir bem, bem, bem
(Dirty little animals)
(Pequenos animais sujos)
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
O tipo de coisa que não deveria significar que você deveria, deveria, deveria
Novocain, never same, giving local luck
Novocaína, nunca o mesmo, dando sorte local
But when you go under you will never go back up
Mas quando você vai por baixo você nunca mais voltará a subir
Novocain, never same, never goin' up
Novocain, nunca o mesmo, nunca subindo
'Cause when you go under you will never go back up, up
porque quando você vai por baixo nunca mais voltará a subir, a subir
Novocain, never same, never goin' up
Novocain, nunca o mesmo, nunca subindo
'Cause when you go under you will never go back up
porque quando você vai por baixo você nunca mais voltará a subir
Hey, what you say
Ei, o que você diz
Wanna find a place to play?
Quer encontrar um lugar para jogar?
Hey, hey, what you say
Ei, ei, o que você diz
Wanna find a place to play?
Quer encontrar um lugar para jogar?
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Escorregar, sacuda seus ossos se você quiser pilotar
Throw your head back, make you feel alive
Jogue sua cabeça para trás, faça você se sentir vivo
The kind of bad that make you feel good, good
O tipo de mal que faz você se sentir bem, bem
God, the kinda wrong that make you feel right
Deus, o tipo de erro que faz você se sentir certo
The little death that make you feel alive
A pequena morte que faz você se sentir vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
O tipo de coisa que não deveria significar que você deveria, deveria, deveria
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Escorregar, sacuda seus ossos se você quiser pilotar
Throw your head back, make you feel alive
Jogue sua cabeça para trás, faça você se sentir vivo
The kind of bad that make you feel good
O tipo de mal que faz você se sentir bem
God, the kinda wrong that make you feel right
Deus, o tipo de erro que faz você se sentir certo
The little death that make you feel alive
A pequena morte que faz você se sentir vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
O tipo de coisa que não deveria significar que você deveria, deveria, deveria
Taste what fell from grace
Goûte ce qui est tombé en disgrâce
Wanna taste what fell from grace
Tu veux goûter ce qui est tombé en disgrâce
Run away from the faith
Fuis la foi
Let's race if you wanna taste, ha
Courrons si tu veux goûter, ah
You wanna mess around?
Tu veux faire l’imbécile ?
They gonna take you down, down, down
Ils vont te faire tomber, tomber, tomber
Wanna slide and turn
Je veux glisser et tourner
Such a lovely way to burn, burn, burn
Une si belle façon de brûler, brûler, brûler
I never felt like this before
Je ne me suis jamais senti comme ça avant
I think I might just want some more
Je pense que je pourrais en vouloir un peu plus
I never felt like this before
Je ne me suis jamais senti comme ça avant
I think I might just
Je pense que je pourrais juste
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Glisse, secoue tes os si tu veux rouler
Throw your head back, make you feel alive
Penche ta tête en arrière, sens-toi vivant
The kind of bad that make you feel good, good
Le genre de mauvais qui te fait te sentir bien, bien
God, the kinda wrong that make you feel right
Dieu, le genre de mal qui te fait te sentir bien
The little death that make you feel alive
La petite mort qui te fait te sentir vivant
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Les tu ne devrais pas qui veulent dire que tu devrais, devrais, devrais
(Dirty little animals)
(Sales petits animaux)
It makes your blood run hot
Ça te rend le sang chaud
It makes your spit taste sweet
Ça donne un goût sucré à ta salive
It makes you feel more alive
Ça te fait te sentir plus vivant
Than you have ever been
Que tu ne l'as jamais été
Throw it into your mouth
Jette-le dans ta bouche
Gets stuck between your teeth
Ça se coince dans tes dents
Why would you die up there
Pourquoi voudrais-tu mourir là-haut
When you can live underneath?
Quand peux-tu vivre en dessous ?
Dirty little animals
Sales petits animaux
Beautiful cannibals
Des beaux cannibales
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Glisse, secoue tes os si tu veux rouler
Throw your head back, make you feel alive
Penche ta tête en arrière, sens-toi vivant
The kind of bad that make you feel good, good
Le genre de mauvais qui te fait te sentir bien, bien
God, the kinda wrong that make you feel right
Dieu, le genre de mal qui te fait te sentir bien
The little death that make you feel alive
La petite mort qui te fait te sentir vivant
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Les tu ne devrais pas qui veulent dire que tu devrais, devrais, devrais
(Dirty little animals)
(Sales petits animaux)
The kind of bad that make you feel good, good, good
Le genre de mauvais qui te fait te sentir bien, bien, bien
(Dirty little animals)
(Sales petits animaux)
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Les tu ne devrais pas qui veulent dire que tu devrais, devrais, devrais
Novocain, never same, giving local luck
De la novocaïne, jamais la même, qui donne de la chance localement
But when you go under you will never go back up
Mais quand tu t´enfonces, tu ne remonteras plus jamais
Novocain, never same, never goin' up
Novocaïne, jamais la même, elle n’augmente jamais
'Cause when you go under you will never go back up, up
Parce que si tu sombres, tu ne remonteras plus jamais
Novocain, never same, never goin' up
Novocaïne, jamais la même, elle n’augmente jamais
'Cause when you go under you will never go back up
Parce que si tu sombres, tu ne remonteras plus jamais
Hey, what you say
Hé, qu’est-ce que t’en dis
Wanna find a place to play?
Tu veux trouver un endroit pour jouer ?
Hey, hey, what you say
Hé, hé, qu’est-ce que t’en dis
Wanna find a place to play?
Tu veux trouver un endroit pour jouer ?
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Glisse, secoue tes os si tu veux rouler
Throw your head back, make you feel alive
Penche ta tête en arrière, sens-toi vivant
The kind of bad that make you feel good, good
Le genre de mauvais qui te fait te sentir bien, bien
God, the kinda wrong that make you feel right
Dieu, le genre de mal qui te fait te sentir bien
The little death that make you feel alive
La petite mort qui te fait te sentir vivant
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Les tu ne devrais pas qui veulent dire que tu devrais, devrais, devrais
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Glisse, secoue tes os si tu veux rouler
Throw your head back, make you feel alive
Penche ta tête en arrière, sens-toi vivant
The kind of bad that make you feel good
Le genre de mal qui te fait te sentir bien
God, the kinda wrong that make you feel right
Dieu, le genre de mal qui te fait te sentir bien
The little death that make you feel alive
La petite mort qui te fait te sentir vivant
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Les tu ne devrais pas qui veulent dire que tu devrais, devrais, devrais
Taste what fell from grace
Koste, was in Ungnade gefallen ist
Wanna taste what fell from grace
Willst du kosten, was in Ungnade gefallen ist
Run away from the faith
Vorm Glauben weglaufen
Let's race if you wanna taste, ha
Lass uns um die Wette rennen, wenn du probieren willst, ha
You wanna mess around?
Willst du herumalbern?
They gonna take you down, down, down
Sie ziehen dich runter, runter, runter
Wanna slide and turn
Willst du rutschen und dich drehen
Such a lovely way to burn, burn, burn
Eine so schöne Art zu brennen, brennen, brennen
I never felt like this before
So habe ich mich noch nie gefühlt
I think I might just want some more
Ich glaube, ich will einfach noch mehr
I never felt like this before
So habe ich mich noch nie gefühlt
I think I might just
Ich glaube, ich werde einfach
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Rutsche, schüttle deine Knochen aus, wenn du fahren willst
Throw your head back, make you feel alive
Wirf den Kopf zurück, fühle dich lebendig
The kind of bad that make you feel good, good
Die Art von Schlechtigkeit, bei der man sich gut fühlt, gut
God, the kinda wrong that make you feel right
Gott, die Art von Unrecht, bei der man sich richtig fühlt
The little death that make you feel alive
Der kleine Tod, der dich lebendig fühlen lässt
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Sollte das nicht heißen, dass man sich mit dem Thema auseinandersetzen sollte, sollte, sollte
(Dirty little animals)
(Schmutzige kleine Tiere)
It makes your blood run hot
Es bringt dein Blut in Wallung
It makes your spit taste sweet
Es lässt deine Spucke süß schmecken
It makes you feel more alive
Man fühlt sich dadurch lebendiger
Than you have ever been
Als du es je gewesen bist
Throw it into your mouth
Wirf es in deinen Mund
Gets stuck between your teeth
Bleibt zwischen den Zähnen stecken
Why would you die up there
Warum solltest du da oben sterben?
When you can live underneath?
Wenn man darunter leben kann?
Dirty little animals
Schmutzige kleine Tiere
Beautiful cannibals
Schöne Kannibalen
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Rutsche, schüttle deine Knochen aus, wenn du fahren willst
Throw your head back, make you feel alive
Wirf den Kopf zurück, fühle dich lebendig
The kind of bad that make you feel good, good
Die Art von Schlechtigkeit, bei der man sich gut fühlt, gut
God, the kinda wrong that make you feel right
Gott, die Art von Unrecht, bei der man sich richtig fühlt
The little death that make you feel alive
Der kleine Tod, der dich lebendig fühlen lässt
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Sollte das nicht heißen, dass man sich mit dem Thema auseinandersetzen sollte, sollte, sollte
(Dirty little animals)
(Schmutzige kleine Tiere)
The kind of bad that make you feel good, good, good
Die Art von schlecht, bei der man sich gut, gut, gut fühlt
(Dirty little animals)
(Schmutzige kleine Tiere)
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Sollte das nicht heißen, dass man sich mit dem Thema auseinandersetzen sollte, sollte, sollte
Novocain, never same, giving local luck
Novocain, nie gleich, gibt lokales Glück
But when you go under you will never go back up
Aber wenn du untergehst, kommst du nie wieder hoch
Novocain, never same, never goin' up
Novocain, nie dasselbe, nie geht's aufwärts
'Cause when you go under you will never go back up, up
Denn wenn du untergehst, kommst du nie wieder hoch, hoch
Novocain, never same, never goin' up
Novocain, nie dasselbe, nie geht's aufwärts
'Cause when you go under you will never go back up
Denn wenn du untergehst, kommst du nie wieder hoch
Hey, what you say
Hey, was du sagst
Wanna find a place to play?
Willst du einen Platz zum Spielen finden?
Hey, hey, what you say
Hey, hey, was sagst du?
Wanna find a place to play?
Willst du einen Platz zum Spielen finden?
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Rutsche, schüttle deine Knochen aus, wenn du fahren willst
Throw your head back, make you feel alive
Wirf den Kopf zurück, fühle dich lebendig
The kind of bad that make you feel good, good
Die Art von Schlechtigkeit, bei der man sich gut fühlt, gut
God, the kinda wrong that make you feel right
Gott, die Art von Unrecht, bei der man sich richtig fühlt
The little death that make you feel alive
Der kleine Tod, der dich lebendig fühlen lässt
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Sollte das nicht heißen, dass man sich mit dem Thema auseinandersetzen sollte, sollte, sollte
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Rutsche, schüttle deine Knochen aus, wenn du fahren willst
Throw your head back, make you feel alive
Wirf den Kopf zurück, fühle dich lebendig
The kind of bad that make you feel good
Die Art von Schlechtigkeit, die dich gut fühlen lässt
God, the kinda wrong that make you feel right
Gott, die Art von Unrecht, bei der man sich richtig fühlt
The little death that make you feel alive
Der kleine Tod, der dich lebendig fühlen lässt
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Sollte das nicht heißen, dass man sich mit dem Thema auseinandersetzen sollte, sollte, sollte
Taste what fell from grace
Assapora ciò che è caduto in disgrazia
Wanna taste what fell from grace
Vuoi assaporare ciò che è caduto in disgrazia
Run away from the faith
Fuggi dalla fede
Let's race if you wanna taste, ha
Facciamo una gara se vuoi assaporare, ah
You wanna mess around?
Vuoi fare confusione?
They gonna take you down, down, down
Ti porteranno giù, giù, giù
Wanna slide and turn
Vuoi scivolare e girare
Such a lovely way to burn, burn, burn
Un modo così bello per bruciare, bruciare, bruciare
I never felt like this before
Non mi sono mai sentito così prima
I think I might just want some more
Penso che potrei volerne un po' di più
I never felt like this before
Non mi sono mai sentito così prima
I think I might just
Penso che potrei volerne solo
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Scivola, scuoti le tue ossa se vuoi cavalcare
Throw your head back, make you feel alive
Butta indietro la testa, ti fa sentire vivo
The kind of bad that make you feel good, good
Il tipo di male che ti fa sentire bene, bene
God, the kinda wrong that make you feel right
Dio, il tipo di sbagliato che ti fa sentire giusto
The little death that make you feel alive
La piccola morte che ti fa sentire vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Il tipo di non dovresti che significa che dovresti, dovresti, dovresti
(Dirty little animals)
(Piccoli animali sporchi)
It makes your blood run hot
Ti fa scorrere il sangue caldo
It makes your spit taste sweet
Ti fa assaporare la saliva dolce
It makes you feel more alive
Ti fa sentire più vivo
Than you have ever been
Di quanto tu sia mai stato
Throw it into your mouth
Gettalo nella tua bocca
Gets stuck between your teeth
Si blocca tra i denti
Why would you die up there
Perché vorresti morire lì sopra
When you can live underneath?
Quando puoi vivere sotto?
Dirty little animals
Piccoli animali sporchi
Beautiful cannibals
Bellissimi cannibali
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Scivola, scuoti le tue ossa se vuoi cavalcare
Throw your head back, make you feel alive
Butta indietro la testa, ti fa sentire vivo
The kind of bad that make you feel good, good
Il tipo di male che ti fa sentire bene, bene
God, the kinda wrong that make you feel right
Dio, il tipo di sbagliato che ti fa sentire giusto
The little death that make you feel alive
La piccola morte che ti fa sentire vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Il tipo di non dovresti che significa che dovresti, dovresti, dovresti
(Dirty little animals)
(Piccoli animali sporchi)
The kind of bad that make you feel good, good, good
Il tipo di male che ti fa sentire bene, bene, bene
(Dirty little animals)
(Piccoli animali sporchi)
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Il tipo di non dovresti che significa che dovresti, dovresti, dovresti
Novocain, never same, giving local luck
Novocaina, mai la stessa, dando fortuna locale
But when you go under you will never go back up
Ma quando vai sotto non tornerai mai su
Novocain, never same, never goin' up
Novocaina, mai la stessa, mai andando su
'Cause when you go under you will never go back up, up
Perché quando vai sotto non tornerai mai su, su
Novocain, never same, never goin' up
Novocaina, mai la stessa, mai andando su
'Cause when you go under you will never go back up
Perché quando vai sotto non tornerai mai su
Hey, what you say
Ehi, cosa dici
Wanna find a place to play?
Vuoi trovare un posto dove giocare?
Hey, hey, what you say
Ehi, ehi, cosa dici
Wanna find a place to play?
Vuoi trovare un posto dove giocare?
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Scivola, scuoti le tue ossa se vuoi cavalcare
Throw your head back, make you feel alive
Butta indietro la testa, ti fa sentire vivo
The kind of bad that make you feel good, good
Il tipo di male che ti fa sentire bene, bene
God, the kinda wrong that make you feel right
Dio, il tipo di sbagliato che ti fa sentire giusto
The little death that make you feel alive
La piccola morte che ti fa sentire vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Il tipo di non dovresti che significa che dovresti, dovresti, dovresti
Slide, shake your bones out if you wanna ride
Scivola, scuoti le tue ossa se vuoi cavalcare
Throw your head back, make you feel alive
Butta indietro la testa, ti fa sentire vivo
The kind of bad that make you feel good
Il tipo di male che ti fa sentire bene
God, the kinda wrong that make you feel right
Dio, il tipo di sbagliato che ti fa sentire giusto
The little death that make you feel alive
La piccola morte che ti fa sentire vivo
The kinda shouldn't that mean that you should, should, should
Il tipo di non dovresti che significa che dovresti, dovresti, dovresti