Tu fais partie du passé
Daniele Ciarlet, Jacques Dutronc
Mon ami, je crois que tu t'es trompé
Je ne suis pas la fille dont tu parlais
Une vie c'est bien trop court
Pour ne pas en profiter
Comment as-tu pu t'imaginer
Que je pourrais vivre les yeux baissés?
Il y a tout autour de moi trop de choses à regarder
Mon ami, je crois que tu t'es trompé
Mi amigo, creo que te has equivocado
Je ne suis pas la fille dont tu parlais
No soy la chica de la que hablabas
Une vie c'est bien trop court
Una vida es demasiado corta
Pour ne pas en profiter
Para no disfrutarla
Comment as-tu pu t'imaginer
¿Cómo pudiste imaginar
Que je pourrais vivre les yeux baissés?
Que podría vivir con los ojos bajos?
Il y a tout autour de moi trop de choses à regarder
Hay demasiadas cosas a mi alrededor para mirar
Mon ami, je crois que tu t'es trompé
Meu amigo, acredito que você se enganou
Je ne suis pas la fille dont tu parlais
Eu não sou a garota sobre quem você falava
Une vie c'est bien trop court
Uma vida é muito curta
Pour ne pas en profiter
Para não aproveitá-la
Comment as-tu pu t'imaginer
Como você pôde imaginar
Que je pourrais vivre les yeux baissés?
Que eu poderia viver de cabeça baixa?
Il y a tout autour de moi trop de choses à regarder
Há ao meu redor muitas coisas para ver
Mon ami, je crois que tu t'es trompé
My friend, I think you're mistaken
Je ne suis pas la fille dont tu parlais
I'm not the girl you were talking about
Une vie c'est bien trop court
A life is far too short
Pour ne pas en profiter
Not to enjoy it
Comment as-tu pu t'imaginer
How could you imagine
Que je pourrais vivre les yeux baissés?
That I could live with my eyes down?
Il y a tout autour de moi trop de choses à regarder
There are too many things around me to look at
Mon ami, je crois que tu t'es trompé
Mein Freund, ich glaube, du hast dich geirrt
Je ne suis pas la fille dont tu parlais
Ich bin nicht das Mädchen, von dem du gesprochen hast
Une vie c'est bien trop court
Ein Leben ist viel zu kurz
Pour ne pas en profiter
Um es nicht zu genießen
Comment as-tu pu t'imaginer
Wie konntest du dir vorstellen
Que je pourrais vivre les yeux baissés?
Dass ich mit gesenktem Blick leben könnte?
Il y a tout autour de moi trop de choses à regarder
Es gibt zu viele Dinge um mich herum, die ich ansehen muss
Mon ami, je crois que tu t'es trompé
Mio amico, credo che tu ti sia sbagliato
Je ne suis pas la fille dont tu parlais
Non sono la ragazza di cui parlavi
Une vie c'est bien trop court
Una vita è decisamente troppo breve
Pour ne pas en profiter
Per non approfittarne
Comment as-tu pu t'imaginer
Come hai potuto immaginare
Que je pourrais vivre les yeux baissés?
Che potrei vivere con gli occhi bassi?
Il y a tout autour de moi trop de choses à regarder
C'è troppo intorno a me da guardare