Mm, yeah
Too many turns on the roller coaster
Too many spins on the carousel
I'm falling off, yeah, I'm hanging over
Anybody with a heart can tell
But like SOS, like 911
I can't save myself but here You come
Always ready and I don't know how, uh
Always steady as the solid ground
You're the rock when I've been rollin'
All I got when I've been broken
You're the top at my lowest, You give me love
And You pull me up from where I was
You're the peace that no one's stealin'
Can't believe this good, good feeling
I'ma be okay and I know it
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Too many friends making promises that
They never kept and that's alright
You're my first call, no second guessing
'Cause You're picking up all day and night
You're the rock when I've been rollin'
All I got when I've been broken
You're the top at my lowest, You give me love
And You pull me up from where I was
You're the peace that no one's stealin'
Can't believe this good, good feeling
I'ma be okay and I know it
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Rollin', rollin'
You're the rock when I've been rollin'
Rollin', rollin'
You're the rock when I've been rollin'
It's like SOS, like 911
I got nothing left, but here You come
Always ready and I don't know how
Always steady as the solid ground
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
All I got when I've been broken (all I got when I've been broken)
You're the top at my lowest, You give me love
And You pull me up from where I was (from where I was)
You're the peace that no one's stealin'
Can't believe this good, good feeling (this good, good feeling)
I'ma be okay and I know it (I'ma be okay)
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Rollin' (I've been rollin'), rollin' (I've been rollin')
You're the rock when I've been rollin'
Rollin' (can't believe it), rollin' (can't believe it)
You're the rock when I've been rollin'
Rollin', rollin'
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Rollin', rollin'
You're the rock when I've been rollin' (You're the rock, yeah)
Rollin', rollin'
You're the rock when I've been rollin'
Mm, yeah
Mm, sí
Too many turns on the roller coaster
Demasiadas vueltas en la montaña rusa
Too many spins on the carousel
Demasiadas vueltas en el carrusel
I'm falling off, yeah, I'm hanging over
Me estoy cayendo, sí, estoy colgando
Anybody with a heart can tell
Cualquiera con un corazón puede decirlo
But like SOS, like 911
Pero como SOS, como 911
I can't save myself but here You come
No puedo salvarme pero aquí vienes
Always ready and I don't know how, uh
Siempre listo y no sé cómo, uh
Always steady as the solid ground
Siempre firme como el suelo sólido
You're the rock when I've been rollin'
Eres la roca cuando he estado rodando
All I got when I've been broken
Todo lo que tengo cuando he estado roto
You're the top at my lowest, You give me love
Eres el top en mi punto más bajo, me das amor
And You pull me up from where I was
Y me levantas de donde estaba
You're the peace that no one's stealin'
Eres la paz que nadie está robando
Can't believe this good, good feeling
No puedo creer esta buena, buena sensación
I'ma be okay and I know it
Voy a estar bien y lo sé
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Porque eres la roca cuando he estado rodando
Too many friends making promises that
Demasiados amigos haciendo promesas que
They never kept and that's alright
Nunca cumplieron y eso está bien
You're my first call, no second guessing
Eres mi primera llamada, sin segundas adivinanzas
'Cause You're picking up all day and night
Porque estás recogiendo todo el día y la noche
You're the rock when I've been rollin'
Eres la roca cuando he estado rodando
All I got when I've been broken
Todo lo que tengo cuando he estado roto
You're the top at my lowest, You give me love
Eres el top en mi punto más bajo, me das amor
And You pull me up from where I was
Y me levantas de donde estaba
You're the peace that no one's stealin'
Eres la paz que nadie está robando
Can't believe this good, good feeling
No puedo creer esta buena, buena sensación
I'ma be okay and I know it
Voy a estar bien y lo sé
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Porque eres la roca cuando he estado rodando
Rollin', rollin'
Rodando, rodando
You're the rock when I've been rollin'
Eres la roca cuando he estado rodando
Rollin', rollin'
Rodando, rodando
You're the rock when I've been rollin'
Eres la roca cuando he estado rodando
It's like SOS, like 911
Es como SOS, como 911
I got nothing left, but here You come
No me queda nada, pero aquí vienes
Always ready and I don't know how
Siempre listo y no sé cómo
Always steady as the solid ground
Siempre firme como el suelo sólido
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Eres la roca cuando he estado rodando (cuando he estado rodando)
All I got when I've been broken (all I got when I've been broken)
Todo lo que tengo cuando he estado roto (todo lo que tengo cuando he estado roto)
You're the top at my lowest, You give me love
Eres el top en mi punto más bajo, me das amor
And You pull me up from where I was (from where I was)
Y me levantas de donde estaba (de donde estaba)
You're the peace that no one's stealin'
Eres la paz que nadie está robando
Can't believe this good, good feeling (this good, good feeling)
No puedo creer esta buena, buena sensación (esta buena, buena sensación)
I'ma be okay and I know it (I'ma be okay)
Voy a estar bien y lo sé (voy a estar bien)
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Porque eres la roca cuando he estado rodando
Rollin' (I've been rollin'), rollin' (I've been rollin')
Rodando (he estado rodando), rodando (he estado rodando)
You're the rock when I've been rollin'
Eres la roca cuando he estado rodando
Rollin' (can't believe it), rollin' (can't believe it)
Rodando (no puedo creerlo), rodando (no puedo creerlo)
You're the rock when I've been rollin'
Eres la roca cuando he estado rodando
Rollin', rollin'
Rodando, rodando
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Eres la roca cuando he estado rodando (cuando he estado rodando)
Rollin', rollin'
Rodando, rodando
You're the rock when I've been rollin' (You're the rock, yeah)
Eres la roca cuando he estado rodando (eres la roca, sí)
Rollin', rollin'
Rodando, rodando
You're the rock when I've been rollin'
Eres la roca cuando he estado rodando
Mm, yeah
Mm, sim
Too many turns on the roller coaster
Muitas voltas na montanha-russa
Too many spins on the carousel
Muitas voltas no carrossel
I'm falling off, yeah, I'm hanging over
Estou caindo, sim, estou pendurado
Anybody with a heart can tell
Qualquer um com um coração pode dizer
But like SOS, like 911
Mas como SOS, como 911
I can't save myself but here You come
Não consigo me salvar, mas aqui Você vem
Always ready and I don't know how, uh
Sempre pronto e eu não sei como, uh
Always steady as the solid ground
Sempre firme como o chão sólido
You're the rock when I've been rollin'
Você é a rocha quando eu estive rolando
All I got when I've been broken
Tudo que eu tenho quando estive quebrado
You're the top at my lowest, You give me love
Você é o topo no meu mais baixo, Você me dá amor
And You pull me up from where I was
E você me puxa de onde eu estava
You're the peace that no one's stealin'
Você é a paz que ninguém está roubando
Can't believe this good, good feeling
Não posso acreditar nesse bom, bom sentimento
I'ma be okay and I know it
Vou ficar bem e eu sei disso
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Porque Você é a rocha quando eu estive rolando
Too many friends making promises that
Muitos amigos fazendo promessas que
They never kept and that's alright
Eles nunca cumpriram e tudo bem
You're my first call, no second guessing
Você é minha primeira ligação, sem segunda opinião
'Cause You're picking up all day and night
Porque Você está atendendo o dia e a noite
You're the rock when I've been rollin'
Você é a rocha quando eu estive rolando
All I got when I've been broken
Tudo que eu tenho quando estive quebrado
You're the top at my lowest, You give me love
Você é o topo no meu mais baixo, Você me dá amor
And You pull me up from where I was
E você me puxa de onde eu estava
You're the peace that no one's stealin'
Você é a paz que ninguém está roubando
Can't believe this good, good feeling
Não posso acreditar nesse bom, bom sentimento
I'ma be okay and I know it
Vou ficar bem e eu sei disso
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Porque Você é a rocha quando eu estive rolando
Rollin', rollin'
Rolando, rolando
You're the rock when I've been rollin'
Você é a rocha quando eu estive rolando
Rollin', rollin'
Rolando, rolando
You're the rock when I've been rollin'
Você é a rocha quando eu estive rolando
It's like SOS, like 911
É como SOS, como 911
I got nothing left, but here You come
Não tenho mais nada, mas aqui Você vem
Always ready and I don't know how
Sempre pronto e eu não sei como
Always steady as the solid ground
Sempre firme como o chão sólido
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Você é a rocha quando eu estive rolando (quando eu estive rolando)
All I got when I've been broken (all I got when I've been broken)
Tudo que eu tenho quando estive quebrado (tudo que eu tenho quando estive quebrado)
You're the top at my lowest, You give me love
Você é o topo no meu mais baixo, Você me dá amor
And You pull me up from where I was (from where I was)
E você me puxa de onde eu estava (de onde eu estava)
You're the peace that no one's stealin'
Você é a paz que ninguém está roubando
Can't believe this good, good feeling (this good, good feeling)
Não posso acreditar nesse bom, bom sentimento (esse bom, bom sentimento)
I'ma be okay and I know it (I'ma be okay)
Vou ficar bem e eu sei disso (vou ficar bem)
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Porque Você é a rocha quando eu estive rolando
Rollin' (I've been rollin'), rollin' (I've been rollin')
Rolando (eu estive rolando), rolando (eu estive rolando)
You're the rock when I've been rollin'
Você é a rocha quando eu estive rolando
Rollin' (can't believe it), rollin' (can't believe it)
Rolando (não posso acreditar), rolando (não posso acreditar)
You're the rock when I've been rollin'
Você é a rocha quando eu estive rolando
Rollin', rollin'
Rolando, rolando
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Você é a rocha quando eu estive rolando (quando eu estive rolando)
Rollin', rollin'
Rolando, rolando
You're the rock when I've been rollin' (You're the rock, yeah)
Você é a rocha quando eu estive rolando (Você é a rocha, sim)
Rollin', rollin'
Rolando, rolando
You're the rock when I've been rollin'
Você é a rocha quando eu estive rolando
Mm, yeah
Mm, ouais
Too many turns on the roller coaster
Trop de tours sur les montagnes russes
Too many spins on the carousel
Trop de tours sur le carrousel
I'm falling off, yeah, I'm hanging over
Je tombe, ouais, je suis suspendu
Anybody with a heart can tell
N'importe qui avec un cœur peut le dire
But like SOS, like 911
Mais comme SOS, comme le 911
I can't save myself but here You come
Je ne peux pas me sauver mais voilà que Tu arrives
Always ready and I don't know how, uh
Toujours prêt et je ne sais pas comment, uh
Always steady as the solid ground
Toujours stable comme le sol solide
You're the rock when I've been rollin'
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
All I got when I've been broken
Tout ce que j'ai quand j'ai été brisé
You're the top at my lowest, You give me love
Tu es le sommet à mon plus bas, Tu me donnes de l'amour
And You pull me up from where I was
Et Tu me tires de là où j'étais
You're the peace that no one's stealin'
Tu es la paix que personne ne vole
Can't believe this good, good feeling
Je ne peux pas croire ce bon, bon sentiment
I'ma be okay and I know it
Je vais être bien et je le sais
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Parce que Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
Too many friends making promises that
Trop d'amis font des promesses que
They never kept and that's alright
Ils n'ont jamais tenues et c'est bien
You're my first call, no second guessing
Tu es mon premier appel, pas de deuxième supposition
'Cause You're picking up all day and night
Parce que Tu réponds toute la journée et toute la nuit
You're the rock when I've been rollin'
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
All I got when I've been broken
Tout ce que j'ai quand j'ai été brisé
You're the top at my lowest, You give me love
Tu es le sommet à mon plus bas, Tu me donnes de l'amour
And You pull me up from where I was
Et Tu me tires de là où j'étais
You're the peace that no one's stealin'
Tu es la paix que personne ne vole
Can't believe this good, good feeling
Je ne peux pas croire ce bon, bon sentiment
I'ma be okay and I know it
Je vais être bien et je le sais
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Parce que Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
Rollin', rollin'
Roulant, roulant
You're the rock when I've been rollin'
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
Rollin', rollin'
Roulant, roulant
You're the rock when I've been rollin'
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
It's like SOS, like 911
C'est comme SOS, comme le 911
I got nothing left, but here You come
Je n'ai plus rien, mais voilà que Tu arrives
Always ready and I don't know how
Toujours prêt et je ne sais pas comment
Always steady as the solid ground
Toujours stable comme le sol solide
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement (quand j'ai été en roulement)
All I got when I've been broken (all I got when I've been broken)
Tout ce que j'ai quand j'ai été brisé (tout ce que j'ai quand j'ai été brisé)
You're the top at my lowest, You give me love
Tu es le sommet à mon plus bas, Tu me donnes de l'amour
And You pull me up from where I was (from where I was)
Et Tu me tires de là où j'étais (de là où j'étais)
You're the peace that no one's stealin'
Tu es la paix que personne ne vole
Can't believe this good, good feeling (this good, good feeling)
Je ne peux pas croire ce bon, bon sentiment (ce bon, bon sentiment)
I'ma be okay and I know it (I'ma be okay)
Je vais être bien et je le sais (je vais être bien)
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Parce que Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
Rollin' (I've been rollin'), rollin' (I've been rollin')
Roulant (j'ai été en roulement), roulant (j'ai été en roulement)
You're the rock when I've been rollin'
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
Rollin' (can't believe it), rollin' (can't believe it)
Roulant (je ne peux pas le croire), roulant (je ne peux pas le croire)
You're the rock when I've been rollin'
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
Rollin', rollin'
Roulant, roulant
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement (quand j'ai été en roulement)
Rollin', rollin'
Roulant, roulant
You're the rock when I've been rollin' (You're the rock, yeah)
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement (Tu es le rocher, ouais)
Rollin', rollin'
Roulant, roulant
You're the rock when I've been rollin'
Tu es le rocher quand j'ai été en roulement
Mm, yeah
Mm, ja
Too many turns on the roller coaster
Zu viele Runden auf der Achterbahn
Too many spins on the carousel
Zu viele Drehungen auf dem Karussell
I'm falling off, yeah, I'm hanging over
Ich falle ab, ja, ich hänge über
Anybody with a heart can tell
Jeder mit einem Herzen kann es sagen
But like SOS, like 911
Aber wie SOS, wie 911
I can't save myself but here You come
Ich kann mich nicht selbst retten, aber hier kommst Du
Always ready and I don't know how, uh
Immer bereit und ich weiß nicht wie, uh
Always steady as the solid ground
Immer stabil wie der feste Boden
You're the rock when I've been rollin'
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
All I got when I've been broken
Alles, was ich habe, wenn ich gebrochen bin
You're the top at my lowest, You give me love
Du bist das Beste in meiner tiefsten Lage, Du gibst mir Liebe
And You pull me up from where I was
Und Du ziehst mich hoch von wo ich war
You're the peace that no one's stealin'
Du bist der Frieden, den niemand stiehlt
Can't believe this good, good feeling
Kann dieses gute, gute Gefühl nicht glauben
I'ma be okay and I know it
Ich werde in Ordnung sein und ich weiß es
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Denn Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
Too many friends making promises that
Zu viele Freunde machen Versprechen, die
They never kept and that's alright
Sie nie gehalten haben und das ist in Ordnung
You're my first call, no second guessing
Du bist mein erster Anruf, kein Zweifeln
'Cause You're picking up all day and night
Denn Du nimmst den ganzen Tag und die ganze Nacht ab
You're the rock when I've been rollin'
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
All I got when I've been broken
Alles, was ich habe, wenn ich gebrochen bin
You're the top at my lowest, You give me love
Du bist das Beste in meiner tiefsten Lage, Du gibst mir Liebe
And You pull me up from where I was
Und Du ziehst mich hoch von wo ich war
You're the peace that no one's stealin'
Du bist der Frieden, den niemand stiehlt
Can't believe this good, good feeling
Kann dieses gute, gute Gefühl nicht glauben
I'ma be okay and I know it
Ich werde in Ordnung sein und ich weiß es
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Denn Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
Rollin', rollin'
Rollend, rollend
You're the rock when I've been rollin'
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
Rollin', rollin'
Rollend, rollend
You're the rock when I've been rollin'
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
It's like SOS, like 911
Es ist wie SOS, wie 911
I got nothing left, but here You come
Ich habe nichts mehr übrig, aber hier kommst Du
Always ready and I don't know how
Immer bereit und ich weiß nicht wie
Always steady as the solid ground
Immer stabil wie der feste Boden
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin (wenn ich gerollt bin)
All I got when I've been broken (all I got when I've been broken)
Alles, was ich habe, wenn ich gebrochen bin (alles, was ich habe, wenn ich gebrochen bin)
You're the top at my lowest, You give me love
Du bist das Beste in meiner tiefsten Lage, Du gibst mir Liebe
And You pull me up from where I was (from where I was)
Und Du ziehst mich hoch von wo ich war (von wo ich war)
You're the peace that no one's stealin'
Du bist der Frieden, den niemand stiehlt
Can't believe this good, good feeling (this good, good feeling)
Kann dieses gute, gute Gefühl nicht glauben (dieses gute, gute Gefühl)
I'ma be okay and I know it (I'ma be okay)
Ich werde in Ordnung sein und ich weiß es (Ich werde in Ordnung sein)
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Denn Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
Rollin' (I've been rollin'), rollin' (I've been rollin')
Rollend (Ich habe gerollt), rollend (Ich habe gerollt)
You're the rock when I've been rollin'
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
Rollin' (can't believe it), rollin' (can't believe it)
Rollend (kann es nicht glauben), rollend (kann es nicht glauben)
You're the rock when I've been rollin'
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
Rollin', rollin'
Rollend, rollend
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin (wenn ich gerollt bin)
Rollin', rollin'
Rollend, rollend
You're the rock when I've been rollin' (You're the rock, yeah)
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin (Du bist der Fels, ja)
Rollin', rollin'
Rollend, rollend
You're the rock when I've been rollin'
Du bist der Fels, wenn ich gerollt bin
Mm, yeah
Mm, sì
Too many turns on the roller coaster
Troppi giri sulle montagne russe
Too many spins on the carousel
Troppe giri sulla giostra
I'm falling off, yeah, I'm hanging over
Sto cadendo, sì, sto pendendo
Anybody with a heart can tell
Chiunque abbia un cuore può dirlo
But like SOS, like 911
Ma come un SOS, come il 911
I can't save myself but here You come
Non posso salvarmi ma ecco che arrivi Tu
Always ready and I don't know how, uh
Sempre pronto e non so come, uh
Always steady as the solid ground
Sempre stabile come il terreno solido
You're the rock when I've been rollin'
Sei la roccia quando ho rotolato
All I got when I've been broken
Tutto ciò che ho quando sono stato spezzato
You're the top at my lowest, You give me love
Sei la cima al mio punto più basso, Tu mi dai amore
And You pull me up from where I was
E mi tiri su da dove ero
You're the peace that no one's stealin'
Sei la pace che nessuno ruba
Can't believe this good, good feeling
Non posso credere a questa buona, buona sensazione
I'ma be okay and I know it
Starò bene e lo so
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Perché sei la roccia quando ho rotolato
Too many friends making promises that
Troppi amici che fanno promesse che
They never kept and that's alright
Non hanno mai mantenuto e va bene così
You're my first call, no second guessing
Sei la mia prima chiamata, senza ripensamenti
'Cause You're picking up all day and night
Perché rispondi tutto il giorno e la notte
You're the rock when I've been rollin'
Sei la roccia quando ho rotolato
All I got when I've been broken
Tutto ciò che ho quando sono stato spezzato
You're the top at my lowest, You give me love
Sei la cima al mio punto più basso, Tu mi dai amore
And You pull me up from where I was
E mi tiri su da dove ero
You're the peace that no one's stealin'
Sei la pace che nessuno ruba
Can't believe this good, good feeling
Non posso credere a questa buona, buona sensazione
I'ma be okay and I know it
Starò bene e lo so
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Perché sei la roccia quando ho rotolato
Rollin', rollin'
Rotolato, rotolato
You're the rock when I've been rollin'
Sei la roccia quando ho rotolato
Rollin', rollin'
Rotolato, rotolato
You're the rock when I've been rollin'
Sei la roccia quando ho rotolato
It's like SOS, like 911
È come un SOS, come il 911
I got nothing left, but here You come
Non mi resta nulla, ma ecco che arrivi Tu
Always ready and I don't know how
Sempre pronto e non so come
Always steady as the solid ground
Sempre stabile come il terreno solido
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Sei la roccia quando ho rotolato (quando ho rotolato)
All I got when I've been broken (all I got when I've been broken)
Tutto ciò che ho quando sono stato spezzato (tutto ciò che ho quando sono stato spezzato)
You're the top at my lowest, You give me love
Sei la cima al mio punto più basso, Tu mi dai amore
And You pull me up from where I was (from where I was)
E mi tiri su da dove ero (da dove ero)
You're the peace that no one's stealin'
Sei la pace che nessuno ruba
Can't believe this good, good feeling (this good, good feeling)
Non posso credere a questa buona, buona sensazione (questa buona, buona sensazione)
I'ma be okay and I know it (I'ma be okay)
Starò bene e lo so (Sto per stare bene)
'Cause You're the rock when I've been rollin'
Perché sei la roccia quando ho rotolato
Rollin' (I've been rollin'), rollin' (I've been rollin')
Rotolato (ho rotolato), rotolato (ho rotolato)
You're the rock when I've been rollin'
Sei la roccia quando ho rotolato
Rollin' (can't believe it), rollin' (can't believe it)
Rotolato (non posso crederci), rotolato (non posso crederci)
You're the rock when I've been rollin'
Sei la roccia quando ho rotolato
Rollin', rollin'
Rotolato, rotolato
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
Sei la roccia quando ho rotolato (quando ho rotolato)
Rollin', rollin'
Rotolato, rotolato
You're the rock when I've been rollin' (You're the rock, yeah)
Sei la roccia quando ho rotolato (Sei la roccia, sì)
Rollin', rollin'
Rotolato, rotolato
You're the rock when I've been rollin'
Sei la roccia quando ho rotolato
Mm, yeah
Mm, yeah
Too many turns on the roller coaster
ジェットコースターで回りすぎて
Too many spins on the carousel
回転木馬で回りすぎて
I'm falling off, yeah, I'm hanging over
落ちてしまいそうだ、そうだ、吊り下がってる
Anybody with a heart can tell
心を持つ誰もがそれを見て分かる
But like SOS, like 911
でも、SOSのように、911のように
I can't save myself but here You come
自分自身を救うことはできないけど、君が来てくれる
Always ready and I don't know how, uh
いつも準備ができていて、どうやっているのか分からない、そうだ
Always steady as the solid ground
いつも安定していて、固い地面のように
You're the rock when I've been rollin'
俺が転がっているときの岩だよ
All I got when I've been broken
俺が壊れているときの全てだよ
You're the top at my lowest, You give me love
俺が最も低いときの頂点、君は俺に愛をくれる
And You pull me up from where I was
そして、俺をそこから引き上げてくれる
You're the peace that no one's stealin'
誰も盗むことのできない平和だよ
Can't believe this good, good feeling
この良い、良い感情が信じられない
I'ma be okay and I know it
俺は大丈夫になる、それが分かっている
'Cause You're the rock when I've been rollin'
だって、君が俺が転がっているときの岩だから
Too many friends making promises that
約束をする友達が多すぎて
They never kept and that's alright
それを守らない、それでも大丈夫
You're my first call, no second guessing
君は俺の最初の電話、二の足を踏まない
'Cause You're picking up all day and night
だって、君は一日中電話に出てくれるから
You're the rock when I've been rollin'
俺が転がっているときの岩だよ
All I got when I've been broken
俺が壊れているときの全てだよ
You're the top at my lowest, You give me love
俺が最も低いときの頂点、君は俺に愛をくれる
And You pull me up from where I was
そして、俺をそこから引き上げてくれる
You're the peace that no one's stealin'
誰も盗むことのできない平和だよ
Can't believe this good, good feeling
この良い、良い感情が信じられない
I'ma be okay and I know it
俺は大丈夫になる、それが分かっている
'Cause You're the rock when I've been rollin'
だって、君が俺が転がっているときの岩だから
Rollin', rollin'
転がって、転がって
You're the rock when I've been rollin'
俺が転がっているときの岩だよ
Rollin', rollin'
転がって、転がって
You're the rock when I've been rollin'
俺が転がっているときの岩だよ
It's like SOS, like 911
それはSOSのように、911のように
I got nothing left, but here You come
何も残っていない、でも君が来てくれる
Always ready and I don't know how
いつも準備ができていて、どうやっているのか分からない
Always steady as the solid ground
いつも安定していて、固い地面のように
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
俺が転がっているときの岩だよ(俺が転がっているとき)
All I got when I've been broken (all I got when I've been broken)
俺が壊れているときの全てだよ(俺が壊れているときの全て)
You're the top at my lowest, You give me love
俺が最も低いときの頂点、君は俺に愛をくれる
And You pull me up from where I was (from where I was)
そして、俺をそこから引き上げてくれる(そこから)
You're the peace that no one's stealin'
誰も盗むことのできない平和だよ
Can't believe this good, good feeling (this good, good feeling)
この良い、良い感情が信じられない(この良い、良い感情)
I'ma be okay and I know it (I'ma be okay)
俺は大丈夫になる、それが分かっている(大丈夫になる)
'Cause You're the rock when I've been rollin'
だって、君が俺が転がっているときの岩だから
Rollin' (I've been rollin'), rollin' (I've been rollin')
転がって(俺が転がっている)、転がって(俺が転がっている)
You're the rock when I've been rollin'
俺が転がっているときの岩だよ
Rollin' (can't believe it), rollin' (can't believe it)
転がって(信じられない)、転がって(信じられない)
You're the rock when I've been rollin'
俺が転がっているときの岩だよ
Rollin', rollin'
転がって、転がって
You're the rock when I've been rollin' (when I've been rollin')
俺が転がっているときの岩だよ(俺が転がっているとき)
Rollin', rollin'
転がって、転がって
You're the rock when I've been rollin' (You're the rock, yeah)
俺が転がっているときの岩だよ(君が岩だよ、そうだ)
Rollin', rollin'
転がって、転がって
You're the rock when I've been rollin'
俺が転がっているときの岩だよ