They closed the parkway late last night
And as I sat with the echoes of lies that I told
I felt young, never changed by crooked hearts
So put the shotgun back in the glove
Come on and wait another year for dreams far away
To come home, to be brave
Well, everything has changed
And now it's only you that matters
I will find any way to your wild heart
They boarded up the windows and the doors to my house
No one will ever read the letters or the lies that I told
From the years I was changed
By crooked hearts
Why did they have to go and do us like that?
Why did they have to go and run from the dream far away
Were we there? Was I brave?
To think everything must die
For anyone to matter
Got to find any way to your wild heart
I will find any way to your wild heart
I will find any way
Everything has changed and
Now I can't tell what matters
I will find any way to your wild heart
Your wild heart
Your wild heart
Your wild heart
Your wild heart
Your wild heart
Your wild heart
Your wild heart
(Your wild heart)
They closed the parkway late last night
Cerraron la autopista tarde anoche
And as I sat with the echoes of lies that I told
Y mientras me sentaba con los ecos de las mentiras que conté
I felt young, never changed by crooked hearts
Me sentí joven, nunca cambiado por corazones torcidos
So put the shotgun back in the glove
Así que guarda la escopeta de nuevo en la guantera
Come on and wait another year for dreams far away
Vamos y espera otro año para sueños lejanos
To come home, to be brave
Para volver a casa, para ser valiente
Well, everything has changed
Bueno, todo ha cambiado
And now it's only you that matters
Y ahora solo tú importas
I will find any way to your wild heart
Encontraré cualquier camino a tu corazón salvaje
They boarded up the windows and the doors to my house
Tabicaron las ventanas y las puertas de mi casa
No one will ever read the letters or the lies that I told
Nadie leerá nunca las cartas o las mentiras que conté
From the years I was changed
Desde los años en que fui cambiado
By crooked hearts
Por corazones torcidos
Why did they have to go and do us like that?
¿Por qué tuvieron que hacernos así?
Why did they have to go and run from the dream far away
¿Por qué tuvieron que huir del sueño lejano?
Were we there? Was I brave?
¿Estuvimos allí? ¿Fui valiente?
To think everything must die
Pensar que todo debe morir
For anyone to matter
Para que alguien importe
Got to find any way to your wild heart
Tengo que encontrar cualquier camino a tu corazón salvaje
I will find any way to your wild heart
Encontraré cualquier camino a tu corazón salvaje
I will find any way
Encontraré cualquier camino
Everything has changed and
Todo ha cambiado y
Now I can't tell what matters
Ahora no puedo decir qué importa
I will find any way to your wild heart
Encontraré cualquier camino a tu corazón salvaje
Your wild heart
Tu corazón salvaje
Your wild heart
Tu corazón salvaje
Your wild heart
Tu corazón salvaje
Your wild heart
Tu corazón salvaje
Your wild heart
Tu corazón salvaje
Your wild heart
Tu corazón salvaje
Your wild heart
Tu corazón salvaje
(Your wild heart)
(Tu corazón salvaje)
They closed the parkway late last night
Eles fecharam a estrada tarde da noite passada
And as I sat with the echoes of lies that I told
E enquanto eu sentava com os ecos das mentiras que contei
I felt young, never changed by crooked hearts
Eu me sentia jovem, nunca mudado por corações tortos
So put the shotgun back in the glove
Então coloque a espingarda de volta na luva
Come on and wait another year for dreams far away
Vamos esperar mais um ano por sonhos distantes
To come home, to be brave
Para voltar para casa, para ser corajoso
Well, everything has changed
Bem, tudo mudou
And now it's only you that matters
E agora só você importa
I will find any way to your wild heart
Eu encontrarei qualquer maneira de chegar ao seu coração selvagem
They boarded up the windows and the doors to my house
Eles fecharam as janelas e as portas da minha casa
No one will ever read the letters or the lies that I told
Ninguém jamais lerá as cartas ou as mentiras que contei
From the years I was changed
Dos anos em que fui mudado
By crooked hearts
Por corações tortos
Why did they have to go and do us like that?
Por que eles tiveram que nos fazer assim?
Why did they have to go and run from the dream far away
Por que eles tiveram que fugir do sonho distante
Were we there? Was I brave?
Estávamos lá? Eu fui corajoso?
To think everything must die
Para pensar que tudo deve morrer
For anyone to matter
Para que alguém importe
Got to find any way to your wild heart
Tenho que encontrar qualquer maneira de chegar ao seu coração selvagem
I will find any way to your wild heart
Eu encontrarei qualquer maneira de chegar ao seu coração selvagem
I will find any way
Eu encontrarei qualquer maneira
Everything has changed and
Tudo mudou e
Now I can't tell what matters
Agora eu não consigo dizer o que importa
I will find any way to your wild heart
Eu encontrarei qualquer maneira de chegar ao seu coração selvagem
Your wild heart
Seu coração selvagem
Your wild heart
Seu coração selvagem
Your wild heart
Seu coração selvagem
Your wild heart
Seu coração selvagem
Your wild heart
Seu coração selvagem
Your wild heart
Seu coração selvagem
Your wild heart
Seu coração selvagem
(Your wild heart)
(Seu coração selvagem)
They closed the parkway late last night
Ils ont fermé la promenade tard hier soir
And as I sat with the echoes of lies that I told
Et alors que je m'asseyais avec les échos des mensonges que j'ai racontés
I felt young, never changed by crooked hearts
Je me sentais jeune, jamais changé par des cœurs tordus
So put the shotgun back in the glove
Alors remets le fusil de chasse dans la boîte à gants
Come on and wait another year for dreams far away
Allez, attends une autre année pour des rêves lointains
To come home, to be brave
Pour rentrer à la maison, pour être courageux
Well, everything has changed
Eh bien, tout a changé
And now it's only you that matters
Et maintenant, c'est seulement toi qui compte
I will find any way to your wild heart
Je trouverai n'importe quel moyen pour atteindre ton cœur sauvage
They boarded up the windows and the doors to my house
Ils ont condamné les fenêtres et les portes de ma maison
No one will ever read the letters or the lies that I told
Personne ne lira jamais les lettres ou les mensonges que j'ai racontés
From the years I was changed
Des années où j'ai été changé
By crooked hearts
Par des cœurs tordus
Why did they have to go and do us like that?
Pourquoi ont-ils dû nous faire ça ?
Why did they have to go and run from the dream far away
Pourquoi ont-ils dû fuir le rêve lointain
Were we there? Was I brave?
Étions-nous là ? Étais-je courageux ?
To think everything must die
Penser que tout doit mourir
For anyone to matter
Pour que quelqu'un compte
Got to find any way to your wild heart
Je dois trouver n'importe quel moyen pour atteindre ton cœur sauvage
I will find any way to your wild heart
Je trouverai n'importe quel moyen pour atteindre ton cœur sauvage
I will find any way
Je trouverai n'importe quel moyen
Everything has changed and
Tout a changé et
Now I can't tell what matters
Maintenant, je ne peux pas dire ce qui compte
I will find any way to your wild heart
Je trouverai n'importe quel moyen pour atteindre ton cœur sauvage
Your wild heart
Ton cœur sauvage
Your wild heart
Ton cœur sauvage
Your wild heart
Ton cœur sauvage
Your wild heart
Ton cœur sauvage
Your wild heart
Ton cœur sauvage
Your wild heart
Ton cœur sauvage
Your wild heart
Ton cœur sauvage
(Your wild heart)
(Ton cœur sauvage)
They closed the parkway late last night
Sie haben die Parkstraße gestern spät in der Nacht geschlossen
And as I sat with the echoes of lies that I told
Und während ich mit den Echos der Lügen saß, die ich erzählt habe
I felt young, never changed by crooked hearts
Fühlte ich mich jung, nie verändert durch krumme Herzen
So put the shotgun back in the glove
Also leg das Gewehr zurück in den Handschuh
Come on and wait another year for dreams far away
Komm und warte ein weiteres Jahr auf Träume weit weg
To come home, to be brave
Um nach Hause zu kommen, um mutig zu sein
Well, everything has changed
Nun, alles hat sich verändert
And now it's only you that matters
Und jetzt bist nur du es, was zählt
I will find any way to your wild heart
Ich werde jeden Weg zu deinem wilden Herzen finden
They boarded up the windows and the doors to my house
Sie haben die Fenster und Türen meines Hauses vernagelt
No one will ever read the letters or the lies that I told
Niemand wird jemals die Briefe oder die Lügen lesen, die ich erzählt habe
From the years I was changed
Aus den Jahren, in denen ich verändert wurde
By crooked hearts
Durch krumme Herzen
Why did they have to go and do us like that?
Warum mussten sie uns das antun?
Why did they have to go and run from the dream far away
Warum mussten sie vor dem Traum weit weg laufen?
Were we there? Was I brave?
Waren wir da? War ich mutig?
To think everything must die
Zu denken, dass alles sterben muss
For anyone to matter
Damit jemand eine Bedeutung hat
Got to find any way to your wild heart
Muss einen Weg zu deinem wilden Herzen finden
I will find any way to your wild heart
Ich werde jeden Weg zu deinem wilden Herzen finden
I will find any way
Ich werde jeden Weg finden
Everything has changed and
Alles hat sich verändert und
Now I can't tell what matters
Jetzt kann ich nicht sagen, was zählt
I will find any way to your wild heart
Ich werde jeden Weg zu deinem wilden Herzen finden
Your wild heart
Dein wildes Herz
Your wild heart
Dein wildes Herz
Your wild heart
Dein wildes Herz
Your wild heart
Dein wildes Herz
Your wild heart
Dein wildes Herz
Your wild heart
Dein wildes Herz
Your wild heart
Dein wildes Herz
(Your wild heart)
(Dein wildes Herz)
They closed the parkway late last night
Hanno chiuso la strada panoramica tardi la scorsa notte
And as I sat with the echoes of lies that I told
E mentre ero seduto con gli echi delle bugie che ho raccontato
I felt young, never changed by crooked hearts
Mi sentivo giovane, mai cambiato dai cuori corrotti
So put the shotgun back in the glove
Quindi rimetti il fucile nel guanto
Come on and wait another year for dreams far away
Vieni e aspetta un altro anno per i sogni lontani
To come home, to be brave
Per tornare a casa, per essere coraggioso
Well, everything has changed
Beh, tutto è cambiato
And now it's only you that matters
E ora sei tu l'unico che conta
I will find any way to your wild heart
Troverò qualsiasi modo per arrivare al tuo cuore selvaggio
They boarded up the windows and the doors to my house
Hanno chiuso le finestre e le porte della mia casa
No one will ever read the letters or the lies that I told
Nessuno leggerà mai le lettere o le bugie che ho raccontato
From the years I was changed
Dagli anni in cui sono stato cambiato
By crooked hearts
Da cuori corrotti
Why did they have to go and do us like that?
Perché hanno dovuto farci così?
Why did they have to go and run from the dream far away
Perché hanno dovuto scappare dal sogno lontano
Were we there? Was I brave?
Eravamo lì? Ero coraggioso?
To think everything must die
Pensare che tutto debba morire
For anyone to matter
Perché qualcuno conti
Got to find any way to your wild heart
Devo trovare qualsiasi modo per arrivare al tuo cuore selvaggio
I will find any way to your wild heart
Troverò qualsiasi modo per arrivare al tuo cuore selvaggio
I will find any way
Troverò qualsiasi modo
Everything has changed and
Tutto è cambiato e
Now I can't tell what matters
Ora non riesco a capire cosa conta
I will find any way to your wild heart
Troverò qualsiasi modo per arrivare al tuo cuore selvaggio
Your wild heart
Il tuo cuore selvaggio
Your wild heart
Il tuo cuore selvaggio
Your wild heart
Il tuo cuore selvaggio
Your wild heart
Il tuo cuore selvaggio
Your wild heart
Il tuo cuore selvaggio
Your wild heart
Il tuo cuore selvaggio
Your wild heart
Il tuo cuore selvaggio
(Your wild heart)
(Il tuo cuore selvaggio)