Que Dieu me pardonne

Karl Appela, Mickael Ibehi

Letra Traducción

Yeah
Han

Protège ma famille (uh)
Protège-moi de mes ennemis
Pardonne-moi pour mes péchés
Je me repens de mes infâmies
Personne n'est parfait
Et moi encore moins
Je fais un travail sur moi même
Mais je sais qu' je suis encore loin
Être un homme droit c'est pas facile
Face à la tentation, l'homme est fragile
Je me fais souvent berner avec sa malice le diable est agile (oh)
Il sait que mon cœur à des failles, il connait mes faiblesses
Oh, Dieu renforce ma foi, car mon âme est en détresse

Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Oh, que Dieu me pardonne
Que Dieu me pardonne
Que Dieu me pardonne
Que Dieu me pardonne

J'ai souvent du mal à gérer ma colère
Et j'en perds mon discernement (oh)
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre
Depuis le décès d'sa maman
Aide-moi à ne pas me perdre
Je cherche la lumière dans l'obscurité
Je sais que je suis mon pire adversaire
Guide-moi vers ta sécurité (Jah)
La vie n'est qu'un test et je ne veux le rater
Renforce mes faiblesses quand le diable vient me tenter (oh)
Je dois mener ma guerre sainte, me battre contre mes démons
Je te dois amour et crainte, j'implore ton pardon

Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Oh, que Dieu me pardonne
Que Dieu me pardonne
Que Dieu me pardonne
Que Dieu me pardonne (lord)

(Oh)
(Lord)
(Oh)

Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs (gourmandise)
Oh, que Dieu me pardonne (luxure, avarice)
Que Dieu me pardonne (colère, envie)
Que Dieu me pardonne (paresse et orgueil, oh)
Que Dieu me pardonne

Yeah
Han
Han
Protège ma famille (uh)
Protege a mi familia (uh)
Protège-moi de mes ennemis
Protégeme de mis enemigos
Pardonne-moi pour mes péchés
Perdóname por mis pecados
Je me repens de mes infâmies
Me arrepiento de mis infamias
Personne n'est parfait
Nadie es perfecto
Et moi encore moins
Y yo menos aún
Je fais un travail sur moi même
Estoy trabajando en mí mismo
Mais je sais qu' je suis encore loin
Pero sé que todavía estoy lejos
Être un homme droit c'est pas facile
Ser un hombre recto no es fácil
Face à la tentation, l'homme est fragile
Frente a la tentación, el hombre es frágil
Je me fais souvent berner avec sa malice le diable est agile (oh)
A menudo me engañan con su astucia, el diablo es ágil (oh)
Il sait que mon cœur à des failles, il connait mes faiblesses
Sabe que mi corazón tiene fallas, conoce mis debilidades
Oh, Dieu renforce ma foi, car mon âme est en détresse
Oh, Dios fortalece mi fe, porque mi alma está en angustia
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Que Dios me perdone, no siempre he sido recto en mi vida
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
No siempre he sido bueno, a menudo he cedido a mis deseos
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Señor, guíame, ayúdame a ser un hombre mejor
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Perdóname, muéstrame el camino, perdona mis errores
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, que Dios me perdone
Que Dieu me pardonne
Que Dios me perdone
Que Dieu me pardonne
Que Dios me perdone
Que Dieu me pardonne
Que Dios me perdone
J'ai souvent du mal à gérer ma colère
A menudo tengo problemas para manejar mi ira
Et j'en perds mon discernement (oh)
Y pierdo mi discernimiento (oh)
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre
El hijo del sol también es el hijo del trueno
Depuis le décès d'sa maman
Desde la muerte de su madre
Aide-moi à ne pas me perdre
Ayúdame a no perderme
Je cherche la lumière dans l'obscurité
Busco la luz en la oscuridad
Je sais que je suis mon pire adversaire
Sé que soy mi peor enemigo
Guide-moi vers ta sécurité (Jah)
Guíame hacia tu seguridad (Jah)
La vie n'est qu'un test et je ne veux le rater
La vida es solo una prueba y no quiero fallar
Renforce mes faiblesses quand le diable vient me tenter (oh)
Fortalece mis debilidades cuando el diablo viene a tentarme (oh)
Je dois mener ma guerre sainte, me battre contre mes démons
Debo llevar a cabo mi guerra santa, luchar contra mis demonios
Je te dois amour et crainte, j'implore ton pardon
Te debo amor y temor, imploro tu perdón
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Que Dios me perdone, no siempre he sido recto en mi vida
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
No siempre he sido bueno, a menudo he cedido a mis deseos
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Señor, guíame, ayúdame a ser un hombre mejor
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Perdóname, muéstrame el camino, perdona mis errores
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, que Dios me perdone
Que Dieu me pardonne
Que Dios me perdone
Que Dieu me pardonne
Que Dios me perdone
Que Dieu me pardonne (lord)
Que Dios me perdone (señor)
(Oh)
(Oh)
(Lord)
(Señor)
(Oh)
(Oh)
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Que Dios me perdone, no siempre he sido recto en mi vida
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
No siempre he sido bueno, a menudo he cedido a mis deseos
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Señor, guíame, ayúdame a ser un hombre mejor
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs (gourmandise)
Perdóname, muéstrame el camino, perdona mis errores (gula)
Oh, que Dieu me pardonne (luxure, avarice)
Oh, que Dios me perdone (lujuria, avaricia)
Que Dieu me pardonne (colère, envie)
Que Dios me perdone (ira, envidia)
Que Dieu me pardonne (paresse et orgueil, oh)
Que Dios me perdone (pereza y orgullo, oh)
Que Dieu me pardonne
Que Dios me perdone
Yeah
Sim
Han
Han
Protège ma famille (uh)
Protege a minha família (uh)
Protège-moi de mes ennemis
Protege-me dos meus inimigos
Pardonne-moi pour mes péchés
Perdoa-me pelos meus pecados
Je me repens de mes infâmies
Arrependo-me das minhas infâmias
Personne n'est parfait
Ninguém é perfeito
Et moi encore moins
E eu menos ainda
Je fais un travail sur moi même
Estou trabalhando em mim mesmo
Mais je sais qu' je suis encore loin
Mas sei que ainda estou longe
Être un homme droit c'est pas facile
Ser um homem honesto não é fácil
Face à la tentation, l'homme est fragile
Diante da tentação, o homem é frágil
Je me fais souvent berner avec sa malice le diable est agile (oh)
Muitas vezes sou enganado com sua malícia, o diabo é ágil (oh)
Il sait que mon cœur à des failles, il connait mes faiblesses
Ele sabe que meu coração tem falhas, ele conhece minhas fraquezas
Oh, Dieu renforce ma foi, car mon âme est en détresse
Oh, Deus fortalece minha fé, pois minha alma está em angústia
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Que Deus me perdoe, nem sempre fui honesto na minha vida
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Nem sempre fui bom, muitas vezes cedi aos meus desejos
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Senhor, guia-me, ajuda-me a ser um homem melhor
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Perdoa-me, mostra-me o caminho, perdoa os meus erros
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, que Deus me perdoe
Que Dieu me pardonne
Que Deus me perdoe
Que Dieu me pardonne
Que Deus me perdoe
Que Dieu me pardonne
Que Deus me perdoe
J'ai souvent du mal à gérer ma colère
Muitas vezes tenho dificuldade em controlar minha raiva
Et j'en perds mon discernement (oh)
E perco meu discernimento (oh)
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre
O filho do sol também é o filho do trovão
Depuis le décès d'sa maman
Desde a morte de sua mãe
Aide-moi à ne pas me perdre
Ajuda-me a não me perder
Je cherche la lumière dans l'obscurité
Procuro a luz na escuridão
Je sais que je suis mon pire adversaire
Sei que sou meu pior inimigo
Guide-moi vers ta sécurité (Jah)
Guia-me para a tua segurança (Jah)
La vie n'est qu'un test et je ne veux le rater
A vida é apenas um teste e eu não quero falhar
Renforce mes faiblesses quand le diable vient me tenter (oh)
Fortalece minhas fraquezas quando o diabo vem me tentar (oh)
Je dois mener ma guerre sainte, me battre contre mes démons
Preciso travar minha guerra santa, lutar contra meus demônios
Je te dois amour et crainte, j'implore ton pardon
Devo-te amor e temor, imploro teu perdão
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Que Deus me perdoe, nem sempre fui honesto na minha vida
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Nem sempre fui bom, muitas vezes cedi aos meus desejos
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Senhor, guia-me, ajuda-me a ser um homem melhor
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Perdoa-me, mostra-me o caminho, perdoa os meus erros
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, que Deus me perdoe
Que Dieu me pardonne
Que Deus me perdoe
Que Dieu me pardonne
Que Deus me perdoe
Que Dieu me pardonne (lord)
Que Deus me perdoe (senhor)
(Oh)
(Oh)
(Lord)
(Senhor)
(Oh)
(Oh)
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Que Deus me perdoe, nem sempre fui honesto na minha vida
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Nem sempre fui bom, muitas vezes cedi aos meus desejos
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Senhor, guia-me, ajuda-me a ser um homem melhor
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs (gourmandise)
Perdoa-me, mostra-me o caminho, perdoa os meus erros (gula)
Oh, que Dieu me pardonne (luxure, avarice)
Oh, que Deus me perdoe (luxúria, avareza)
Que Dieu me pardonne (colère, envie)
Que Deus me perdoe (ira, inveja)
Que Dieu me pardonne (paresse et orgueil, oh)
Que Deus me perdoe (preguiça e orgulho, oh)
Que Dieu me pardonne
Que Deus me perdoe
Yeah
Yeah
Han
Han
Protège ma famille (uh)
Protect my family (uh)
Protège-moi de mes ennemis
Protect me from my enemies
Pardonne-moi pour mes péchés
Forgive me for my sins
Je me repens de mes infâmies
I repent for my infamies
Personne n'est parfait
No one is perfect
Et moi encore moins
And I am even less so
Je fais un travail sur moi même
I am working on myself
Mais je sais qu' je suis encore loin
But I know I am still far away
Être un homme droit c'est pas facile
Being an upright man is not easy
Face à la tentation, l'homme est fragile
Faced with temptation, man is fragile
Je me fais souvent berner avec sa malice le diable est agile (oh)
I often get fooled with his malice, the devil is agile (oh)
Il sait que mon cœur à des failles, il connait mes faiblesses
He knows that my heart has flaws, he knows my weaknesses
Oh, Dieu renforce ma foi, car mon âme est en détresse
Oh, God strengthen my faith, for my soul is in distress
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
May God forgive me, I have not always been straight in my life
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
I have not always been good, I have often given in to my desires
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Lord, guide me, help me to be a better man
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Forgive me, show me the way forgive my mistakes
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, may God forgive me
Que Dieu me pardonne
May God forgive me
Que Dieu me pardonne
May God forgive me
Que Dieu me pardonne
May God forgive me
J'ai souvent du mal à gérer ma colère
I often struggle to manage my anger
Et j'en perds mon discernement (oh)
And I lose my discernment (oh)
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre
The child of the sun is also the child of thunder
Depuis le décès d'sa maman
Since the death of his mother
Aide-moi à ne pas me perdre
Help me not to lose myself
Je cherche la lumière dans l'obscurité
I seek the light in the darkness
Je sais que je suis mon pire adversaire
I know that I am my worst enemy
Guide-moi vers ta sécurité (Jah)
Guide me to your safety (Jah)
La vie n'est qu'un test et je ne veux le rater
Life is but a test and I do not want to fail it
Renforce mes faiblesses quand le diable vient me tenter (oh)
Strengthen my weaknesses when the devil comes to tempt me (oh)
Je dois mener ma guerre sainte, me battre contre mes démons
I must wage my holy war, fight against my demons
Je te dois amour et crainte, j'implore ton pardon
I owe you love and fear, I implore your forgiveness
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
May God forgive me, I have not always been straight in my life
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
I have not always been good, I have often given in to my desires
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Lord, guide me, help me to be a better man
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Forgive me, show me the way forgive my mistakes
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, may God forgive me
Que Dieu me pardonne
May God forgive me
Que Dieu me pardonne
May God forgive me
Que Dieu me pardonne (lord)
May God forgive me (lord)
(Oh)
(Oh)
(Lord)
(Lord)
(Oh)
(Oh)
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
May God forgive me, I have not always been straight in my life
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
I have not always been good, I have often given in to my desires
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Lord, guide me, help me to be a better man
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs (gourmandise)
Forgive me, show me the way forgive my mistakes (gluttony)
Oh, que Dieu me pardonne (luxure, avarice)
Oh, may God forgive me (lust, greed)
Que Dieu me pardonne (colère, envie)
May God forgive me (anger, envy)
Que Dieu me pardonne (paresse et orgueil, oh)
May God forgive me (sloth and pride, oh)
Que Dieu me pardonne
May God forgive me
Yeah
Ja
Han
Han
Protège ma famille (uh)
Schütze meine Familie (uh)
Protège-moi de mes ennemis
Schütze mich vor meinen Feinden
Pardonne-moi pour mes péchés
Vergib mir meine Sünden
Je me repens de mes infâmies
Ich bereue meine Schandtaten
Personne n'est parfait
Niemand ist perfekt
Et moi encore moins
Und ich noch weniger
Je fais un travail sur moi même
Ich arbeite an mir selbst
Mais je sais qu' je suis encore loin
Aber ich weiß, dass ich noch weit entfernt bin
Être un homme droit c'est pas facile
Ein rechtschaffener Mann zu sein ist nicht einfach
Face à la tentation, l'homme est fragile
Angesichts der Versuchung ist der Mensch schwach
Je me fais souvent berner avec sa malice le diable est agile (oh)
Ich lasse mich oft täuschen, mit seiner List ist der Teufel geschickt (oh)
Il sait que mon cœur à des failles, il connait mes faiblesses
Er weiß, dass mein Herz Schwächen hat, er kennt meine Schwächen
Oh, Dieu renforce ma foi, car mon âme est en détresse
Oh, Gott stärke meinen Glauben, denn meine Seele ist in Not
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Möge Gott mir vergeben, ich war nicht immer rechtschaffen in meinem Leben
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Ich war nicht immer gut, ich habe oft meinen Begierden nachgegeben
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Herr, führe mich, hilf mir, ein besserer Mensch zu sein
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Vergib mir, zeige mir den Weg, vergib meine Fehler
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
J'ai souvent du mal à gérer ma colère
Ich habe oft Schwierigkeiten, meine Wut zu kontrollieren
Et j'en perds mon discernement (oh)
Und ich verliere mein Urteilsvermögen (oh)
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre
Das Kind der Sonne ist auch das Kind des Donners
Depuis le décès d'sa maman
Seit dem Tod seiner Mutter
Aide-moi à ne pas me perdre
Hilf mir, mich nicht zu verlieren
Je cherche la lumière dans l'obscurité
Ich suche das Licht in der Dunkelheit
Je sais que je suis mon pire adversaire
Ich weiß, dass ich mein schlimmster Feind bin
Guide-moi vers ta sécurité (Jah)
Führe mich zu deiner Sicherheit (Jah)
La vie n'est qu'un test et je ne veux le rater
Das Leben ist nur ein Test und ich will ihn nicht vermasseln
Renforce mes faiblesses quand le diable vient me tenter (oh)
Stärke meine Schwächen, wenn der Teufel mich versucht (oh)
Je dois mener ma guerre sainte, me battre contre mes démons
Ich muss meinen heiligen Krieg führen, gegen meine Dämonen kämpfen
Je te dois amour et crainte, j'implore ton pardon
Ich schulde dir Liebe und Furcht, ich flehe um deine Vergebung
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Möge Gott mir vergeben, ich war nicht immer rechtschaffen in meinem Leben
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Ich war nicht immer gut, ich habe oft meinen Begierden nachgegeben
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Herr, führe mich, hilf mir, ein besserer Mensch zu sein
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Vergib mir, zeige mir den Weg, vergib meine Fehler
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne (lord)
Möge Gott mir vergeben (Herr)
(Oh)
(Oh)
(Lord)
(Herr)
(Oh)
(Oh)
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Möge Gott mir vergeben, ich war nicht immer rechtschaffen in meinem Leben
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Ich war nicht immer gut, ich habe oft meinen Begierden nachgegeben
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Herr, führe mich, hilf mir, ein besserer Mensch zu sein
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs (gourmandise)
Vergib mir, zeige mir den Weg, vergib meine Fehler (Völlerei)
Oh, que Dieu me pardonne (luxure, avarice)
Oh, möge Gott mir vergeben (Wollust, Geiz)
Que Dieu me pardonne (colère, envie)
Möge Gott mir vergeben (Zorn, Neid)
Que Dieu me pardonne (paresse et orgueil, oh)
Möge Gott mir vergeben (Faulheit und Stolz, oh)
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Yeah
Han
Han
Protège ma famille (uh)
Proteggi la mia famiglia (uh)
Protège-moi de mes ennemis
Proteggimi dai miei nemici
Pardonne-moi pour mes péchés
Perdonami per i miei peccati
Je me repens de mes infâmies
Mi pento delle mie infamie
Personne n'est parfait
Nessuno è perfetto
Et moi encore moins
E io ancora meno
Je fais un travail sur moi même
Sto lavorando su me stesso
Mais je sais qu' je suis encore loin
Ma so che sono ancora lontano
Être un homme droit c'est pas facile
Essere un uomo onesto non è facile
Face à la tentation, l'homme est fragile
Di fronte alla tentazione, l'uomo è fragile
Je me fais souvent berner avec sa malice le diable est agile (oh)
Spesso mi lascio ingannare con la sua malizia, il diavolo è agile (oh)
Il sait que mon cœur à des failles, il connait mes faiblesses
Sa che il mio cuore ha delle falle, conosce le mie debolezze
Oh, Dieu renforce ma foi, car mon âme est en détresse
Oh, Dio rafforza la mia fede, perché la mia anima è in angoscia
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Che Dio mi perdoni, non sono sempre stato onesto nella mia vita
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Non sono sempre stato buono, ho spesso ceduto ai miei desideri
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Signore, guidami, aiutami a essere un uomo migliore
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Perdonami, mostrami la via, perdona i miei errori
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, che Dio mi perdoni
Que Dieu me pardonne
Che Dio mi perdoni
Que Dieu me pardonne
Che Dio mi perdoni
Que Dieu me pardonne
Che Dio mi perdoni
J'ai souvent du mal à gérer ma colère
Spesso ho difficoltà a gestire la mia rabbia
Et j'en perds mon discernement (oh)
E perdo il mio discernimento (oh)
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre
Il figlio del sole è anche il figlio del tuono
Depuis le décès d'sa maman
Dalla morte di sua madre
Aide-moi à ne pas me perdre
Aiutami a non perdermi
Je cherche la lumière dans l'obscurité
Cerco la luce nell'oscurità
Je sais que je suis mon pire adversaire
So di essere il mio peggior nemico
Guide-moi vers ta sécurité (Jah)
Guidami verso la tua sicurezza (Jah)
La vie n'est qu'un test et je ne veux le rater
La vita è solo un test e non voglio fallire
Renforce mes faiblesses quand le diable vient me tenter (oh)
Rafforza le mie debolezze quando il diavolo viene a tentarmi (oh)
Je dois mener ma guerre sainte, me battre contre mes démons
Devo condurre la mia guerra santa, combattere contro i miei demoni
Je te dois amour et crainte, j'implore ton pardon
Ti devo amore e timore, imploro il tuo perdono
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Che Dio mi perdoni, non sono sempre stato onesto nella mia vita
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Non sono sempre stato buono, ho spesso ceduto ai miei desideri
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Signore, guidami, aiutami a essere un uomo migliore
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Perdonami, mostrami la via, perdona i miei errori
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, che Dio mi perdoni
Que Dieu me pardonne
Che Dio mi perdoni
Que Dieu me pardonne
Che Dio mi perdoni
Que Dieu me pardonne (lord)
Che Dio mi perdoni (signore)
(Oh)
(Oh)
(Lord)
(Signore)
(Oh)
(Oh)
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Che Dio mi perdoni, non sono sempre stato onesto nella mia vita
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Non sono sempre stato buono, ho spesso ceduto ai miei desideri
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Signore, guidami, aiutami a essere un uomo migliore
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs (gourmandise)
Perdonami, mostrami la via, perdona i miei errori (gola)
Oh, que Dieu me pardonne (luxure, avarice)
Oh, che Dio mi perdoni (lussuria, avarizia)
Que Dieu me pardonne (colère, envie)
Che Dio mi perdoni (ira, invidia)
Que Dieu me pardonne (paresse et orgueil, oh)
Che Dio mi perdoni (accidia e superbia, oh)
Que Dieu me pardonne
Che Dio mi perdoni
Yeah
Ya
Han
Han
Protège ma famille (uh)
Lindungi keluargaku (uh)
Protège-moi de mes ennemis
Lindungi aku dari musuh-musuhku
Pardonne-moi pour mes péchés
Maafkan aku atas dosa-dosaku
Je me repens de mes infâmies
Aku menyesali kejahatan-kejahatanku
Personne n'est parfait
Tidak ada yang sempurna
Et moi encore moins
Dan aku lebih tidak lagi
Je fais un travail sur moi même
Aku sedang berusaha memperbaiki diri
Mais je sais qu' je suis encore loin
Tapi aku tahu aku masih jauh
Être un homme droit c'est pas facile
Menjadi orang yang jujur itu tidak mudah
Face à la tentation, l'homme est fragile
Menghadapi godaan, manusia itu rapuh
Je me fais souvent berner avec sa malice le diable est agile (oh)
Seringkali aku tertipu, dengan kecerdikannya setan itu lincah (oh)
Il sait que mon cœur à des failles, il connait mes faiblesses
Dia tahu hatiku memiliki kelemahan, dia tahu kelemahan-kelemahanku
Oh, Dieu renforce ma foi, car mon âme est en détresse
Oh, Tuhan kuatkan imanku, karena jiwaku dalam kesulitan
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Semoga Tuhan mengampuniku, aku tidak selalu lurus dalam hidupku
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Aku tidak selalu baik, aku sering menyerah pada keinginanku
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Tuhan, bimbinglah aku, bantu aku menjadi pria yang lebih baik
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Maafkan aku, tunjukkan padaku jalan, ampuni kesalahanku
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, semoga Tuhan mengampuniku
Que Dieu me pardonne
Semoga Tuhan mengampuniku
Que Dieu me pardonne
Semoga Tuhan mengampuniku
Que Dieu me pardonne
Semoga Tuhan mengampuniku
J'ai souvent du mal à gérer ma colère
Aku sering kesulitan mengendalikan amarahku
Et j'en perds mon discernement (oh)
Dan aku kehilangan penilaianku (oh)
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre
Anak matahari juga adalah anak petir
Depuis le décès d'sa maman
Sejak kematian ibunya
Aide-moi à ne pas me perdre
Bantu aku agar tidak tersesat
Je cherche la lumière dans l'obscurité
Aku mencari cahaya dalam kegelapan
Je sais que je suis mon pire adversaire
Aku tahu aku adalah musuh terbesarku
Guide-moi vers ta sécurité (Jah)
Bimbing aku menuju keamanan-Mu (Jah)
La vie n'est qu'un test et je ne veux le rater
Hidup hanyalah sebuah ujian dan aku tidak ingin gagal
Renforce mes faiblesses quand le diable vient me tenter (oh)
Kuatkan kelemahanku saat setan mencoba menggodaku (oh)
Je dois mener ma guerre sainte, me battre contre mes démons
Aku harus memimpin perang suciku, melawan setan-setanku
Je te dois amour et crainte, j'implore ton pardon
Aku berhutang cinta dan ketakutan, aku memohon pengampunan-Mu
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Semoga Tuhan mengampuniku, aku tidak selalu lurus dalam hidupku
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Aku tidak selalu baik, aku sering menyerah pada keinginanku
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Tuhan, bimbinglah aku, bantu aku menjadi pria yang lebih baik
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
Maafkan aku, tunjukkan padaku jalan, ampuni kesalahanku
Oh, que Dieu me pardonne
Oh, semoga Tuhan mengampuniku
Que Dieu me pardonne
Semoga Tuhan mengampuniku
Que Dieu me pardonne
Semoga Tuhan mengampuniku
Que Dieu me pardonne (lord)
Semoga Tuhan mengampuniku (lord)
(Oh)
(Oh)
(Lord)
(Lord)
(Oh)
(Oh)
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
Semoga Tuhan mengampuniku, aku tidak selalu lurus dalam hidupku
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Aku tidak selalu baik, aku sering menyerah pada keinginanku
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
Tuhan, bimbinglah aku, bantu aku menjadi pria yang lebih baik
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs (gourmandise)
Maafkan aku, tunjukkan padaku jalan, ampuni kesalahanku (keserakahan)
Oh, que Dieu me pardonne (luxure, avarice)
Oh, semoga Tuhan mengampuniku (nafsu, ketamakan)
Que Dieu me pardonne (colère, envie)
Semoga Tuhan mengampuniku (kemarahan, iri)
Que Dieu me pardonne (paresse et orgueil, oh)
Semoga Tuhan mengampuniku (kemalasan dan kesombongan, oh)
Que Dieu me pardonne
Semoga Tuhan mengampuniku
Yeah
ใช่
Han
ฮัน
Protège ma famille (uh)
ปกป้องครอบครัวของฉัน (อืม)
Protège-moi de mes ennemis
ปกป้องฉันจากศัตรูของฉัน
Pardonne-moi pour mes péchés
ขอโทษสำหรับบาปของฉัน
Je me repens de mes infâmies
ฉันสำนึกผิดในความชั่วร้ายของฉัน
Personne n'est parfait
ไม่มีใครสมบูรณ์แบบ
Et moi encore moins
และฉันยิ่งไม่สมบูรณ์แบบ
Je fais un travail sur moi même
ฉันกำลังพยายามปรับปรุงตัวเอง
Mais je sais qu' je suis encore loin
แต่ฉันรู้ว่าฉันยังห่างไกล
Être un homme droit c'est pas facile
การเป็นผู้ชายที่ซื่อสัตย์ไม่ใช่เรื่องง่าย
Face à la tentation, l'homme est fragile
เมื่อเผชิญกับการล่อลวง ผู้ชายก็เปราะบาง
Je me fais souvent berner avec sa malice le diable est agile (oh)
ฉันมักจะถูกหลอกด้วยความเจ้าเล่ห์ ปีศาจนั้นว่องไว (โอ้)
Il sait que mon cœur à des failles, il connait mes faiblesses
มันรู้ว่าหัวใจของฉันมีจุดอ่อน มันรู้จุดอ่อนของฉัน
Oh, Dieu renforce ma foi, car mon âme est en détresse
โอ้ พระเจ้า ขอเสริมสร้างศรัทธาของฉัน เพราะวิญญาณของฉันกำลังทุกข์ทรมาน
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน ฉันไม่ได้เป็นคนตรงไปตรงมาเสมอไปในชีวิต
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
ฉันไม่ได้เป็นคนดีเสมอไป ฉันมักจะยอมแพ้ต่อความต้องการของตัวเอง
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
พระเจ้าข้า โปรดนำทางฉัน ช่วยฉันให้เป็นผู้ชายที่ดีขึ้น
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
ขอโทษฉัน แสดงทางให้ฉัน อภัยความผิดพลาดของฉัน
Oh, que Dieu me pardonne
โอ้ ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน
Que Dieu me pardonne
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน
Que Dieu me pardonne
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน
Que Dieu me pardonne
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน
J'ai souvent du mal à gérer ma colère
ฉันมักจะมีปัญหาในการควบคุมความโกรธของฉัน
Et j'en perds mon discernement (oh)
และฉันก็สูญเสียการตัดสินใจไป (โอ้)
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre
ลูกชายแห่งดวงอาทิตย์ก็เป็นลูกชายแห่งสายฟ้า
Depuis le décès d'sa maman
นับตั้งแต่แม่ของเขาเสียชีวิต
Aide-moi à ne pas me perdre
ช่วยฉันให้ไม่หลงทาง
Je cherche la lumière dans l'obscurité
ฉันกำลังมองหาแสงสว่างในความมืด
Je sais que je suis mon pire adversaire
ฉันรู้ว่าฉันเป็นศัตรูที่แย่ที่สุดของตัวเอง
Guide-moi vers ta sécurité (Jah)
นำทางฉันไปสู่ความปลอดภัยของคุณ (จา)
La vie n'est qu'un test et je ne veux le rater
ชีวิตเป็นเพียงการทดสอบและฉันไม่ต้องการพลาดมัน
Renforce mes faiblesses quand le diable vient me tenter (oh)
เสริมสร้างจุดอ่อนของฉันเมื่อปีศาจมาล่อลวงฉัน (โอ้)
Je dois mener ma guerre sainte, me battre contre mes démons
ฉันต้องทำสงครามศักดิ์สิทธิ์ของฉัน ต่อสู้กับปีศาจของฉัน
Je te dois amour et crainte, j'implore ton pardon
ฉันเป็นหนี้คุณด้วยความรักและความกลัว ฉันขอความอภัยจากคุณ
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน ฉันไม่ได้เป็นคนตรงไปตรงมาเสมอไปในชีวิต
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
ฉันไม่ได้เป็นคนดีเสมอไป ฉันมักจะยอมแพ้ต่อความต้องการของตัวเอง
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
พระเจ้าข้า โปรดนำทางฉัน ช่วยฉันให้เป็นผู้ชายที่ดีขึ้น
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
ขอโทษฉัน แสดงทางให้ฉัน อภัยความผิดพลาดของฉัน
Oh, que Dieu me pardonne
โอ้ ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน
Que Dieu me pardonne
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน
Que Dieu me pardonne
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน
Que Dieu me pardonne (lord)
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน (พระเจ้า)
(Oh)
(โอ้)
(Lord)
(พระเจ้า)
(Oh)
(โอ้)
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน ฉันไม่ได้เป็นคนตรงไปตรงมาเสมอไปในชีวิต
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
ฉันไม่ได้เป็นคนดีเสมอไป ฉันมักจะยอมแพ้ต่อความต้องการของตัวเอง
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
พระเจ้าข้า โปรดนำทางฉัน ช่วยฉันให้เป็นผู้ชายที่ดีขึ้น
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs (gourmandise)
ขอโทษฉัน แสดงทางให้ฉัน อภัยความผิดพลาดของฉัน (ความโลภ)
Oh, que Dieu me pardonne (luxure, avarice)
โอ้ ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน (ความใคร่, ความโลภ)
Que Dieu me pardonne (colère, envie)
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน (ความโกรธ, ความอิจฉา)
Que Dieu me pardonne (paresse et orgueil, oh)
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน (ความเกียจคร้านและความหยิ่งยโส, โอ้)
Que Dieu me pardonne
ขอให้พระเจ้าอภัยให้ฉัน
Yeah
是的
Han
Protège ma famille (uh)
保护我的家人(呃)
Protège-moi de mes ennemis
保护我免受敌人的伤害
Pardonne-moi pour mes péchés
原谅我所犯的罪
Je me repens de mes infâmies
我为我的罪行忏悔
Personne n'est parfait
没有人是完美的
Et moi encore moins
我更不是
Je fais un travail sur moi même
我在努力改善自己
Mais je sais qu' je suis encore loin
但我知道我还远未达到
Être un homme droit c'est pas facile
做一个正直的人并不容易
Face à la tentation, l'homme est fragile
面对诱惑,人是脆弱的
Je me fais souvent berner avec sa malice le diable est agile (oh)
我常常被魔鬼的狡猾欺骗,他是敏捷的(哦)
Il sait que mon cœur à des failles, il connait mes faiblesses
他知道我的心有缺陷,他知道我的弱点
Oh, Dieu renforce ma foi, car mon âme est en détresse
哦,上帝,加强我的信仰,因为我的灵魂处于困境中
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
愿上帝原谅我,我一直没有在我的生活中保持正直
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
我并不总是好人,我经常屈服于我的欲望
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
主啊,指引我,帮助我成为一个更好的人
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
原谅我,指示我道路,原谅我的错误
Oh, que Dieu me pardonne
哦,愿上帝原谅我
Que Dieu me pardonne
愿上帝原谅我
Que Dieu me pardonne
愿上帝原谅我
Que Dieu me pardonne
愿上帝原谅我
J'ai souvent du mal à gérer ma colère
我常常难以控制我的愤怒
Et j'en perds mon discernement (oh)
并且我失去了我的判断力(哦)
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre
太阳之子也是雷电之子
Depuis le décès d'sa maman
自从他妈妈去世以后
Aide-moi à ne pas me perdre
帮助我不要迷失自己
Je cherche la lumière dans l'obscurité
我在黑暗中寻找光明
Je sais que je suis mon pire adversaire
我知道我是我最大的敌人
Guide-moi vers ta sécurité (Jah)
引导我走向你的安全(Jah)
La vie n'est qu'un test et je ne veux le rater
生活只是一个测试,我不想失败
Renforce mes faiblesses quand le diable vient me tenter (oh)
当魔鬼来诱惑我时,加强我的弱点(哦)
Je dois mener ma guerre sainte, me battre contre mes démons
我必须进行我的圣战,与我的恶魔战斗
Je te dois amour et crainte, j'implore ton pardon
我欠你爱和敬畏,我恳求你的原谅
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
愿上帝原谅我,我一直没有在我的生活中保持正直
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
我并不总是好人,我经常屈服于我的欲望
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
主啊,指引我,帮助我成为一个更好的人
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs
原谅我,指示我道路,原谅我的错误
Oh, que Dieu me pardonne
哦,愿上帝原谅我
Que Dieu me pardonne
愿上帝原谅我
Que Dieu me pardonne
愿上帝原谅我
Que Dieu me pardonne (lord)
愿上帝原谅我(主)
(Oh)
(哦)
(Lord)
(主)
(Oh)
(哦)
Que Dieu me pardonne, j'ai pas étais toujours droit dans ma vie
愿上帝原谅我,我一直没有在我的生活中保持正直
J'ai pas été toujours bon, j'ai souvent cédé à mes envies
我并不总是好人,我经常屈服于我的欲望
Seigneur, guide-moi, aide-moi à être un homme meilleur
主啊,指引我,帮助我成为一个更好的人
Pardonne-moi, montre-moi la voie pardonne mes erreurs (gourmandise)
原谅我,指示我道路,原谅我的错误(贪吃)
Oh, que Dieu me pardonne (luxure, avarice)
哦,愿上帝原谅我(色欲,贪婪)
Que Dieu me pardonne (colère, envie)
愿上帝原谅我(愤怒,嫉妒)
Que Dieu me pardonne (paresse et orgueil, oh)
愿上帝原谅我(懒惰和骄傲,哦)
Que Dieu me pardonne
愿上帝原谅我

Curiosidades sobre la música Que Dieu me pardonne del Blacko

¿Cuándo fue lanzada la canción “Que Dieu me pardonne” por Blacko?
La canción Que Dieu me pardonne fue lanzada en 2015, en el álbum “Dualité”.
¿Quién compuso la canción “Que Dieu me pardonne” de Blacko?
La canción “Que Dieu me pardonne” de Blacko fue compuesta por Karl Appela, Mickael Ibehi.

Músicas más populares de Blacko

Otros artistas de French rap