Kengan ashura

Yannis Benyoub

Letra Traducción

Comme dans Kengan Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura

T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura

On brille dans le noir un peu comme des étincelles
J'suis pas Biggie Smalls, j'n'ai que des rêves XXL
Même solo très très loin, dans mon cœur j'suis pas tout seul
Ils crient nos échecs, ferment les yeux quand on excelle

J'ai fais Marseille, Milan, Genève, Paris, Bruxelles
J'ai fais le con, j'ai fais les comptes, j'ai fais d'la scène (d'la scène)
A contre-sens, j'm'en contre-fou c'est moi plus elle (plus elle)
J'affronte la vie, j'suis comme Sangohan contre Cell
À droite à gauche, pour l'oseille, pour ça qu'on court (pour ça qu'on court)
J'écrivais des textes, non j'l'écrivais pas le cours (pas le cours)
Et sans forcer, j'irai gagner ce concours (ce concert)
Mais sans bosser, j'peux pas leur porter secours (ouais, sans bosser)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
On va baila, baila, baila bord de mer

T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura

T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura

Remonter le temps, sincèrement qu'est-ce que j'aimerais
J'ai 2-3 bails à régler, j'ai 2-3 textes à gerber
Nos vies ne sont pas toutes roses, sur l'bitume on a germé
On a dû faire avec les keufs, les voisins exacerbés
Maintenant j'bosse en sous-marins, un p'tit peu comme les fourmis
Si t'es bien, bsahtek to you mais faut pas parler sur me
J'vais charbonner tout l'été, juste pour vesqui la zermi
J'ai vu mon coeur en semence
J'sais même pas comment j'l'ai zermi (j'l'ai zermi)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
On va baila, baila, baila au bord de mer

T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura

T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura

Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Ooh le jour où on échouera
Ooh le jour où on échouera

Comme dans Kengan Ashura
Como en Kengan Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estoy en la arena como en Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
No te preocupes por mí, va a estar bien, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Dirán "Hurra" el día que fracasemos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, ahí es donde todo se decidirá
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estoy en la arena como en Kengan Ashura
On brille dans le noir un peu comme des étincelles
Brillamos en la oscuridad un poco como chispas
J'suis pas Biggie Smalls, j'n'ai que des rêves XXL
No soy Biggie Smalls, solo tengo sueños XXL
Même solo très très loin, dans mon cœur j'suis pas tout seul
Incluso solo muy, muy lejos, en mi corazón no estoy solo
Ils crient nos échecs, ferment les yeux quand on excelle
Gritan nuestros fracasos, cierran los ojos cuando sobresalimos
J'ai fais Marseille, Milan, Genève, Paris, Bruxelles
He estado en Marsella, Milán, Ginebra, París, Bruselas
J'ai fais le con, j'ai fais les comptes, j'ai fais d'la scène (d'la scène)
He hecho el tonto, he hecho las cuentas, he hecho escena (escena)
A contre-sens, j'm'en contre-fou c'est moi plus elle (plus elle)
En contra de la corriente, no me importa, soy yo más ella (más ella)
J'affronte la vie, j'suis comme Sangohan contre Cell
Enfrento la vida, soy como Sangohan contra Cell
À droite à gauche, pour l'oseille, pour ça qu'on court (pour ça qu'on court)
A la derecha a la izquierda, por el dinero, por eso corremos (por eso corremos)
J'écrivais des textes, non j'l'écrivais pas le cours (pas le cours)
Escribía textos, no, no escribía el curso (no el curso)
Et sans forcer, j'irai gagner ce concours (ce concert)
Y sin esfuerzo, ganaré este concurso (este concierto)
Mais sans bosser, j'peux pas leur porter secours (ouais, sans bosser)
Pero sin trabajar, no puedo ayudarles (sí, sin trabajar)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Vengo de donde para salir adelante, nos esforzamos
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Donde se dispara por nada
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Señorita dame la mano, te llevaré
On va baila, baila, baila bord de mer
Vamos a bailar, bailar, bailar junto al mar
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
No te preocupes por mí, va a estar bien, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Dirán "Hurra" el día que fracasemos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, ahí es donde todo se decidirá
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estoy en la arena como en Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
No te preocupes por mí, va a estar bien, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Dirán "Hurra" el día que fracasemos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, ahí es donde todo se decidirá
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estoy en la arena como en Kengan Ashura
Remonter le temps, sincèrement qu'est-ce que j'aimerais
Retroceder en el tiempo, sinceramente, me encantaría
J'ai 2-3 bails à régler, j'ai 2-3 textes à gerber
Tengo 2-3 cosas que resolver, tengo 2-3 textos que vomitar
Nos vies ne sont pas toutes roses, sur l'bitume on a germé
Nuestras vidas no son todas rosas, en el asfalto hemos germinado
On a dû faire avec les keufs, les voisins exacerbés
Tuvimos que lidiar con los policías, los vecinos exacerbados
Maintenant j'bosse en sous-marins, un p'tit peu comme les fourmis
Ahora trabajo en submarinos, un poco como las hormigas
Si t'es bien, bsahtek to you mais faut pas parler sur me
Si estás bien, felicidades a ti pero no hables sobre mí
J'vais charbonner tout l'été, juste pour vesqui la zermi
Voy a trabajar duro todo el verano, solo para evitar la miseria
J'ai vu mon coeur en semence
Vi mi corazón en semilla
J'sais même pas comment j'l'ai zermi (j'l'ai zermi)
Ni siquiera sé cómo lo sembré (lo sembré)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Vengo de donde para salir adelante, nos esforzamos
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Donde se dispara por nada
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Señorita dame la mano, te llevaré
On va baila, baila, baila au bord de mer
Vamos a bailar, bailar, bailar junto al mar
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
No te preocupes por mí, va a estar bien, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Dirán "Hurra" el día que fracasemos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, ahí es donde todo se decidirá
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estoy en la arena como en Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
No te preocupes por mí, va a estar bien, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Dirán "Hurra" el día que fracasemos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, ahí es donde todo se decidirá
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estoy en la arena como en Kengan Ashura
Ashura
Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estoy en la arena como en Kengan Ashura
Ooh le jour où on échouera
Oh el día que fracasemos
Ooh le jour où on échouera
Oh el día que fracasemos
Comme dans Kengan Ashura
Como em Kengan Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estou na arena como em Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Não se preocupe comigo, vai ficar tudo bem, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Eles dirão "Hurra" no dia em que falharmos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, é aí que tudo será decidido
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estou na arena como em Kengan Ashura
On brille dans le noir un peu comme des étincelles
Brilhamos no escuro um pouco como faíscas
J'suis pas Biggie Smalls, j'n'ai que des rêves XXL
Não sou Biggie Smalls, só tenho sonhos XXL
Même solo très très loin, dans mon cœur j'suis pas tout seul
Mesmo sozinho muito longe, no meu coração não estou sozinho
Ils crient nos échecs, ferment les yeux quand on excelle
Eles gritam nossos fracassos, fecham os olhos quando nos destacamos
J'ai fais Marseille, Milan, Genève, Paris, Bruxelles
Fiz Marselha, Milão, Genebra, Paris, Bruxelas
J'ai fais le con, j'ai fais les comptes, j'ai fais d'la scène (d'la scène)
Fui um idiota, fiz as contas, fiz cena (fiz cena)
A contre-sens, j'm'en contre-fou c'est moi plus elle (plus elle)
Contra o fluxo, não me importo, sou eu mais ela (mais ela)
J'affronte la vie, j'suis comme Sangohan contre Cell
Enfrento a vida, sou como Sangohan contra Cell
À droite à gauche, pour l'oseille, pour ça qu'on court (pour ça qu'on court)
Direita e esquerda, pelo dinheiro, é por isso que corremos (é por isso que corremos)
J'écrivais des textes, non j'l'écrivais pas le cours (pas le cours)
Escrevia textos, não, não estava escrevendo a lição (não a lição)
Et sans forcer, j'irai gagner ce concours (ce concert)
E sem forçar, vou ganhar este concurso (este concerto)
Mais sans bosser, j'peux pas leur porter secours (ouais, sans bosser)
Mas sem trabalhar, não posso ajudá-los (sim, sem trabalhar)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Venho de onde para sobreviver, temos que lutar
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Onde isso rata tata tata por merda
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Senorita dá-me a mão, eu te levo
On va baila, baila, baila bord de mer
Vamos baila, baila, baila à beira-mar
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Não se preocupe comigo, vai ficar tudo bem, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Eles dirão "Hurra" no dia em que falharmos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, é aí que tudo será decidido
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estou na arena como em Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Não se preocupe comigo, vai ficar tudo bem, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Eles dirão "Hurra" no dia em que falharmos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, é aí que tudo será decidido
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estou na arena como em Kengan Ashura
Remonter le temps, sincèrement qu'est-ce que j'aimerais
Voltar no tempo, sinceramente, eu adoraria
J'ai 2-3 bails à régler, j'ai 2-3 textes à gerber
Tenho 2-3 coisas para resolver, tenho 2-3 textos para vomitar
Nos vies ne sont pas toutes roses, sur l'bitume on a germé
Nossas vidas não são todas rosas, no asfalto nós germinamos
On a dû faire avec les keufs, les voisins exacerbés
Tivemos que lidar com os policiais, vizinhos exacerbados
Maintenant j'bosse en sous-marins, un p'tit peu comme les fourmis
Agora trabalho em submarinos, um pouco como as formigas
Si t'es bien, bsahtek to you mais faut pas parler sur me
Se você está bem, bsahtek para você, mas não fale sobre mim
J'vais charbonner tout l'été, juste pour vesqui la zermi
Vou trabalhar duro todo o verão, só para evitar a miséria
J'ai vu mon coeur en semence
Vi meu coração em semente
J'sais même pas comment j'l'ai zermi (j'l'ai zermi)
Nem sei como o plantei (o plantei)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Venho de onde para sobreviver, temos que lutar
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Onde isso rata tata tata por merda
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Senorita dá-me a mão, eu te levo
On va baila, baila, baila au bord de mer
Vamos baila, baila, baila à beira-mar
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Não se preocupe comigo, vai ficar tudo bem, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Eles dirão "Hurra" no dia em que falharmos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, é aí que tudo será decidido
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estou na arena como em Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Não se preocupe comigo, vai ficar tudo bem, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Eles dirão "Hurra" no dia em que falharmos
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento oportuno, é aí que tudo será decidido
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estou na arena como em Kengan Ashura
Ashura
Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Estou na arena como em Kengan Ashura
Ooh le jour où on échouera
Ooh o dia em que falharmos
Ooh le jour où on échouera
Ooh o dia em que falharmos
Comme dans Kengan Ashura
Like in Kengan Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
I'm in the arena like in Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Don't worry about me, it's going to be okay, love
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
They will say "Hooray" the day we fail
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Opportune moment, that's when everything will be played out
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
I'm in the arena like in Kengan Ashura
On brille dans le noir un peu comme des étincelles
We shine in the dark a bit like sparks
J'suis pas Biggie Smalls, j'n'ai que des rêves XXL
I'm not Biggie Smalls, I only have XXL dreams
Même solo très très loin, dans mon cœur j'suis pas tout seul
Even solo very far away, in my heart I'm not alone
Ils crient nos échecs, ferment les yeux quand on excelle
They shout our failures, close their eyes when we excel
J'ai fais Marseille, Milan, Genève, Paris, Bruxelles
I've done Marseille, Milan, Geneva, Paris, Brussels
J'ai fais le con, j'ai fais les comptes, j'ai fais d'la scène (d'la scène)
I've been a fool, I've done the accounts, I've done the scene (the scene)
A contre-sens, j'm'en contre-fou c'est moi plus elle (plus elle)
Against the grain, I don't care it's me plus her (plus her)
J'affronte la vie, j'suis comme Sangohan contre Cell
I face life, I'm like Gohan against Cell
À droite à gauche, pour l'oseille, pour ça qu'on court (pour ça qu'on court)
Right left, for the money, that's why we run (that's why we run)
J'écrivais des textes, non j'l'écrivais pas le cours (pas le cours)
I was writing texts, no I wasn't writing the course (not the course)
Et sans forcer, j'irai gagner ce concours (ce concert)
And without forcing, I'll win this contest (this concert)
Mais sans bosser, j'peux pas leur porter secours (ouais, sans bosser)
But without working, I can't help them (yeah, without working)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
I come from where to get by, we struggle
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Where it goes rat tat tat tat for shit
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Senorita give me your hand, I'll take you
On va baila, baila, baila bord de mer
We're going to dance, dance, dance by the sea
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Don't worry about me, it's going to be okay, love
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
They will say "Hooray" the day we fail
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Opportune moment, that's when everything will be played out
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
I'm in the arena like in Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Don't worry about me, it's going to be okay, love
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
They will say "Hooray" the day we fail
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Opportune moment, that's when everything will be played out
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
I'm in the arena like in Kengan Ashura
Remonter le temps, sincèrement qu'est-ce que j'aimerais
Going back in time, honestly what I would like
J'ai 2-3 bails à régler, j'ai 2-3 textes à gerber
I have 2-3 things to settle, I have 2-3 texts to vomit
Nos vies ne sont pas toutes roses, sur l'bitume on a germé
Our lives are not all rosy, on the asphalt we have germinated
On a dû faire avec les keufs, les voisins exacerbés
We had to deal with the cops, the exacerbated neighbors
Maintenant j'bosse en sous-marins, un p'tit peu comme les fourmis
Now I work in submarines, a little bit like ants
Si t'es bien, bsahtek to you mais faut pas parler sur me
If you're good, congratulations to you but don't talk about me
J'vais charbonner tout l'été, juste pour vesqui la zermi
I'm going to work all summer, just to dodge the misery
J'ai vu mon coeur en semence
I saw my heart in seed
J'sais même pas comment j'l'ai zermi (j'l'ai zermi)
I don't even know how I dodged it (I dodged it)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
I come from where to get by, we struggle
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Where it goes rat tat tat tat for shit
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Senorita give me your hand, I'll take you
On va baila, baila, baila au bord de mer
We're going to dance, dance, dance by the sea
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Don't worry about me, it's going to be okay, love
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
They will say "Hooray" the day we fail
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Opportune moment, that's when everything will be played out
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
I'm in the arena like in Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Don't worry about me, it's going to be okay, love
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
They will say "Hooray" the day we fail
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Opportune moment, that's when everything will be played out
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
I'm in the arena like in Kengan Ashura
Ashura
Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
I'm in the arena like in Kengan Ashura
Ooh le jour où on échouera
Ooh the day we fail
Ooh le jour où on échouera
Ooh the day we fail
Comme dans Kengan Ashura
Wie in Kengan Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Ich bin in der Arena wie in Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Mach dir keine Sorgen um mich, es wird gut gehen, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Sie werden „Hurra“ sagen, an dem Tag, an dem wir scheitern
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Günstiger Moment, das ist, wo alles entschieden wird
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Ich bin in der Arena wie in Kengan Ashura
On brille dans le noir un peu comme des étincelles
Wir leuchten im Dunkeln ein bisschen wie Funken
J'suis pas Biggie Smalls, j'n'ai que des rêves XXL
Ich bin nicht Biggie Smalls, ich habe nur XXL-Träume
Même solo très très loin, dans mon cœur j'suis pas tout seul
Auch solo sehr, sehr weit weg, in meinem Herzen bin ich nicht allein
Ils crient nos échecs, ferment les yeux quand on excelle
Sie schreien unsere Misserfolge, schließen die Augen, wenn wir uns auszeichnen
J'ai fais Marseille, Milan, Genève, Paris, Bruxelles
Ich habe Marseille, Mailand, Genf, Paris, Brüssel gemacht
J'ai fais le con, j'ai fais les comptes, j'ai fais d'la scène (d'la scène)
Ich habe den Idioten gespielt, ich habe die Rechnungen gemacht, ich habe die Bühne gemacht (die Bühne)
A contre-sens, j'm'en contre-fou c'est moi plus elle (plus elle)
In die falsche Richtung, es ist mir egal, es ist nur ich und sie (und sie)
J'affronte la vie, j'suis comme Sangohan contre Cell
Ich stelle mich dem Leben, ich bin wie Sangohan gegen Cell
À droite à gauche, pour l'oseille, pour ça qu'on court (pour ça qu'on court)
Rechts links, für das Geld, deshalb rennen wir (deshalb rennen wir)
J'écrivais des textes, non j'l'écrivais pas le cours (pas le cours)
Ich habe Texte geschrieben, nein, ich habe den Kurs nicht geschrieben (nicht den Kurs)
Et sans forcer, j'irai gagner ce concours (ce concert)
Und ohne Anstrengung werde ich diesen Wettbewerb gewinnen (dieses Konzert)
Mais sans bosser, j'peux pas leur porter secours (ouais, sans bosser)
Aber ohne zu arbeiten, kann ich ihnen nicht helfen (ja, ohne zu arbeiten)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Ich komme von dort, wo man sich durchkämpfen muss, um durchzukommen
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Wo es rata tata tata für Scheiße gibt
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Senorita, gib mir deine Hand, ich nehme dich mit
On va baila, baila, baila bord de mer
Wir werden baila, baila, baila am Meer tanzen
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Mach dir keine Sorgen um mich, es wird gut gehen, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Sie werden „Hurra“ sagen, an dem Tag, an dem wir scheitern
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Günstiger Moment, das ist, wo alles entschieden wird
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Ich bin in der Arena wie in Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Mach dir keine Sorgen um mich, es wird gut gehen, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Sie werden „Hurra“ sagen, an dem Tag, an dem wir scheitern
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Günstiger Moment, das ist, wo alles entschieden wird
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Ich bin in der Arena wie in Kengan Ashura
Remonter le temps, sincèrement qu'est-ce que j'aimerais
Die Zeit zurückdrehen, ehrlich gesagt, würde ich gerne
J'ai 2-3 bails à régler, j'ai 2-3 textes à gerber
Ich habe 2-3 Dinge zu regeln, ich habe 2-3 Texte zu kotzen
Nos vies ne sont pas toutes roses, sur l'bitume on a germé
Unsere Leben sind nicht alle rosig, auf dem Asphalt sind wir gewachsen
On a dû faire avec les keufs, les voisins exacerbés
Wir mussten mit den Bullen klarkommen, die genervten Nachbarn
Maintenant j'bosse en sous-marins, un p'tit peu comme les fourmis
Jetzt arbeite ich unter Wasser, ein bisschen wie die Ameisen
Si t'es bien, bsahtek to you mais faut pas parler sur me
Wenn es dir gut geht, bsahtek to you aber du solltest nicht über mich reden
J'vais charbonner tout l'été, juste pour vesqui la zermi
Ich werde den ganzen Sommer hart arbeiten, nur um die Armut zu vermeiden
J'ai vu mon coeur en semence
Ich habe mein Herz in Samen gesehen
J'sais même pas comment j'l'ai zermi (j'l'ai zermi)
Ich weiß nicht einmal, wie ich es gepflanzt habe (ich habe es gepflanzt)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Ich komme von dort, wo man sich durchkämpfen muss, um durchzukommen
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Wo es rata tata tata für Scheiße gibt
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Senorita, gib mir deine Hand, ich nehme dich mit
On va baila, baila, baila au bord de mer
Wir werden baila, baila, baila am Meer tanzen
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Mach dir keine Sorgen um mich, es wird gut gehen, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Sie werden „Hurra“ sagen, an dem Tag, an dem wir scheitern
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Günstiger Moment, das ist, wo alles entschieden wird
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Ich bin in der Arena wie in Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Mach dir keine Sorgen um mich, es wird gut gehen, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Sie werden „Hurra“ sagen, an dem Tag, an dem wir scheitern
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Günstiger Moment, das ist, wo alles entschieden wird
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Ich bin in der Arena wie in Kengan Ashura
Ashura
Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Ich bin in der Arena wie in Kengan Ashura
Ooh le jour où on échouera
Ooh der Tag, an dem wir scheitern
Ooh le jour où on échouera
Ooh der Tag, an dem wir scheitern
Comme dans Kengan Ashura
Come in Kengan Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Sono nell'arena come in Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Non preoccuparti per me, andrà tutto bene, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Diranno "Urrà" il giorno in cui falliremo
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento opportuno, è lì che tutto si deciderà
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Sono nell'arena come in Kengan Ashura
On brille dans le noir un peu comme des étincelles
Brilliamo nel buio un po' come delle scintille
J'suis pas Biggie Smalls, j'n'ai que des rêves XXL
Non sono Biggie Smalls, ho solo sogni XXL
Même solo très très loin, dans mon cœur j'suis pas tout seul
Anche da solo molto lontano, nel mio cuore non sono mai solo
Ils crient nos échecs, ferment les yeux quand on excelle
Gridano i nostri fallimenti, chiudono gli occhi quando eccelliamo
J'ai fais Marseille, Milan, Genève, Paris, Bruxelles
Ho fatto Marsiglia, Milano, Ginevra, Parigi, Bruxelles
J'ai fais le con, j'ai fais les comptes, j'ai fais d'la scène (d'la scène)
Ho fatto lo stupido, ho fatto i conti, ho fatto la scena (la scena)
A contre-sens, j'm'en contre-fou c'est moi plus elle (plus elle)
Contromano, non me ne frega niente se sono solo io più lei (più lei)
J'affronte la vie, j'suis comme Sangohan contre Cell
Affronto la vita, sono come Sangohan contro Cell
À droite à gauche, pour l'oseille, pour ça qu'on court (pour ça qu'on court)
A destra a sinistra, per il denaro, per questo corriamo (per questo corriamo)
J'écrivais des textes, non j'l'écrivais pas le cours (pas le cours)
Scrivo testi, no non scrivo lezioni (non le lezioni)
Et sans forcer, j'irai gagner ce concours (ce concert)
E senza sforzare, vincerò questo concorso (questo concerto)
Mais sans bosser, j'peux pas leur porter secours (ouais, sans bosser)
Ma senza lavorare, non posso aiutarli (sì, senza lavorare)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Vengo da dove per farcela, ci si dà da fare
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Dove si spara spara spara per della merda
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Senorita dammi la mano, ti porto via
On va baila, baila, baila bord de mer
Andiamo a baila, baila, baila in riva al mare
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Non preoccuparti per me, andrà tutto bene, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Diranno "Urrà" il giorno in cui falliremo
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento opportuno, è lì che tutto si deciderà
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Sono nell'arena come in Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Non preoccuparti per me, andrà tutto bene, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Diranno "Urrà" il giorno in cui falliremo
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento opportuno, è lì che tutto si deciderà
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Sono nell'arena come in Kengan Ashura
Remonter le temps, sincèrement qu'est-ce que j'aimerais
Ritornare indietro nel tempo, sinceramente mi piacerebbe
J'ai 2-3 bails à régler, j'ai 2-3 textes à gerber
Ho 2-3 cose da sistemare, ho 2-3 testi da vomitare
Nos vies ne sont pas toutes roses, sur l'bitume on a germé
Le nostre vite non sono tutte rose e fiori, siamo cresciuti sull'asfalto
On a dû faire avec les keufs, les voisins exacerbés
Abbiamo dovuto fare i conti con i poliziotti, i vicini esasperati
Maintenant j'bosse en sous-marins, un p'tit peu comme les fourmis
Ora lavoro sott'acqua, un po' come le formiche
Si t'es bien, bsahtek to you mais faut pas parler sur me
Se stai bene, bsahtek a te ma non parlare di me
J'vais charbonner tout l'été, juste pour vesqui la zermi
Lavorerò duro tutta l'estate, solo per evitare la miseria
J'ai vu mon coeur en semence
Ho visto il mio cuore in semi
J'sais même pas comment j'l'ai zermi (j'l'ai zermi)
Non so nemmeno come l'ho piantato (l'ho piantato)
J'viens de là où pour s'en sortir, on s'démène
Vengo da dove per farcela, ci si dà da fare
Où ça rata tata tata pour d'la merde
Dove si spara spara spara per della merda
Senorita donne-moi la main, je t'emmène
Senorita dammi la mano, ti porto via
On va baila, baila, baila au bord de mer
Andiamo a baila, baila, baila in riva al mare
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Non preoccuparti per me, andrà tutto bene, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Diranno "Urrà" il giorno in cui falliremo
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento opportuno, è lì che tutto si deciderà
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Sono nell'arena come in Kengan Ashura
T'inquiète pas pour moi, ça va aller, amore
Non preoccuparti per me, andrà tutto bene, amore
Il diront "Hourra" le jour où on échouera
Diranno "Urrà" il giorno in cui falliremo
Moment opportun, c'est là que tout se jouera
Momento opportuno, è lì che tutto si deciderà
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Sono nell'arena come in Kengan Ashura
Ashura
Ashura
J'suis dans l'arène comme dans Kengan Ashura
Sono nell'arena come in Kengan Ashura
Ooh le jour où on échouera
Ooh il giorno in cui falliremo
Ooh le jour où on échouera
Ooh il giorno in cui falliremo

Músicas más populares de Biwai

Otros artistas de French rap