La Creciente

ALEJANDRO JAVIER SOKOL, GERMAN GUSTAVO DAFFUNCHIO, GUSTAVO EDUARDO JOVE, MARIA GABRIELA MARTINEZ, TOMAS FERNANDO SUSSMANN

Letra Traducción

Un grande nubarrón se alza en el cielo
Ya se aproxima una fuerte tormenta
Ya llega la mujer que yo mas quiero por la que
me desespero ya hasta pierdo la cabeza (2)

Y asi como en invierno un aguacero
Lloran mis ojos como las tinieblas
Y asi como crecen los arroyuelos
Se crece tambien la sangre en mis venas

El mar sereno se vuelve violento
Parece una gigante mareada
Ya crece la alegria en mi pensamiento
Como el despertar de un sueño
Por que mi prenda amada (2)

Ya se alborota mi pecho latiendo
Como el repiquetear de una campana
Ya se hizo la luz en mi pensamiento
Como sombras de luces declinadas

Los ríos se desbordan por la creciente
Y sus aguas corren desenfrenadas
Y al verte yo no puedo detenerme soy como un loco que duerme
Y al momento despertara (2)

Y asi como las nubes se detienen
después de un vendaval
Viene la calma
A todo río le pasa la creciente
Pero es el amor que llevo en mi alma

Um grande nuvem se formará no céu
Uma forte tempestade já se aproxima
A mulher que eu mais amo está chegando
Por quem eu desespero
E até perco a cabeça (claro!)
A mulher que eu mais amo está chegando
Por quem eu desespero
E até perco a cabeça

E assim como em inverno uma chuva forte
Meus olhos choram como as trevas
E assim como os riachos crescem
O sangue nas minhas veias também cresce

O mar sereno se torna violento
Parece um gigante tonto
A alegria cresce em meus pensamentos
Como o despertar de um sonho
Porque minha amada está aqui
A alegria cresce em meus pensamentos
Como o despertar de um sonho
Porque minha amada está aqui

Meu peito já está agitado batendo
Como o repicar de um sino
A luz já se fez em meu pensamento
Como sombras de luzes declinantes

Os rios transbordam com a enchente
E suas águas correm desenfreadas
E ao te ver eu não consigo me conter
Sou como um louco que dorme
E no momento acordará
E ao te ver eu não consigo me conter
Sou como um louco que dorme
E no momento acordará

E assim como as nuvens param
Depois de uma tempestade vem a calma
Todo rio passa pela enchente
Exceto o amor que carrego em minha alma

A big dark cloud forms in the sky
A strong storm is approaching
The woman I love the most is coming
The one who drives me crazy
And makes me lose my mind (of course)
The woman I love the most is coming
The one who drives me crazy
And makes me lose my mind

And just like in winter a downpour
My eyes like darkness
And just like streams grow
The blood in my veins also grows

The calm sea becomes violent
It seems like a giant tide
Joy grows in my mind
Like the awakening of a dream
Because of my beloved
Joy grows in my mind
Like the awakening of a dream
Because of my beloved

My chest starts to beat faster
Like the ringing of a bell
Light has come into my mind
Like shadows of fading lights

Rivers overflow with the rising water
And their waters flow uncontrollably
And when I see you I can't stop
I am like a crazy person sleeping
And I will wake up in a moment
And when I see you I can't stop
I am like a crazy person sleeping
And I will wake up in a moment

And just like the clouds stop
After a storm comes calmness
Every river experiences a flood
Except for the love I carry in my soul

Un grand nuage se forme dans le ciel
Une forte tempête approche déjà
La femme que j'aime le plus arrive déjà
Pour qui je suis désespéré
Et je perds même la tête (bien sûr!)
La femme que j'aime le plus arrive déjà
Pour qui je suis désespéré
Et je perds même la tête

Et comme en hiver une averse
Mes yeux pleurent comme les ténèbres
Et comme les ruisseaux grandissent
Le sang dans mes veines grandit aussi

La mer sereine devient violente
Elle ressemble à un géant étourdi
La joie grandit déjà dans ma pensée
Comme le réveil d'un rêve
Parce que mon bien-aimé
La joie grandit déjà dans ma pensée
Comme le réveil d'un rêve
Parce que mon bien-aimé

Mon cœur bat déjà avec agitation
Comme le tintement d'une cloche
La lumière est déjà faite dans ma pensée
Comme des ombres de lumières déclinantes

Les rivières débordent à cause de la crue
Et leurs eaux courent sans frein
Et en te voyant, je ne peux pas m'arrêter
Je suis comme un fou qui dort
Et qui se réveillera à tout moment
Et en te voyant, je ne peux pas m'arrêter
Je suis comme un fou qui dort
Et qui se réveillera à tout moment

Et comme les nuages s'arrêtent
Après une tempête vient le calme
Toute rivière connaît la crue
Sauf l'amour que je porte dans mon âme

Eine große Gewitterwolke bildet sich am Himmel
Ein starker Sturm nähert sich bereits
Die Frau, die ich am meisten liebe, kommt schon
Die mich verzweifeln lässt
Und sogar meinen Verstand verliere (klar!)
Die Frau, die ich am meisten liebe, kommt schon
Die mich verzweifeln lässt
Und sogar meinen Verstand verliere

Und so wie im Winter ein Regenschauer
Weinen meine Augen wie die Dunkelheit
Und so wie die Bäche wachsen
Wächst auch das Blut in meinen Adern

Das ruhige Meer wird gewalttätig
Es sieht aus wie ein riesiger Schwindel
Die Freude in meinen Gedanken wächst bereits
Wie das Erwachen aus einem Traum
Denn meine geliebte Habe
Die Freude in meinen Gedanken wächst bereits
Wie das Erwachen aus einem Traum
Denn meine geliebte Habe

Meine Brust wird schon unruhig schlagend
Wie das Läuten einer Glocke
Das Licht hat sich bereits in meinen Gedanken gemacht
Wie Schatten von abnehmenden Lichtern

Die Flüsse treten über die Ufer durch die Flut
Und ihre Wasser fließen ungezügelt
Und wenn ich dich sehe, kann ich mich nicht zurückhalten
Ich bin wie ein Verrückter, der schläft
Und wird jeden Moment aufwachen
Und wenn ich dich sehe, kann ich mich nicht zurückhalten
Ich bin wie ein Verrückter, der schläft
Und wird jeden Moment aufwachen

Und so wie die Wolken stehen bleiben
Nach einem Sturm kommt die Ruhe
Jeder Fluss erlebt die Flut
Außer der Liebe, die ich in meiner Seele trage

Un grande nuvolone si sta formando nel cielo
Si avvicina una forte tempesta
Arriva la donna che amo di più
Per la quale mi dispero
E persino perdo la testa (certo!)
Arriva la donna che amo di più
Per la quale mi dispero
E persino perdo la testa

E così come in inverno un acquazzone
Piangono i miei occhi come le tenebre
E così come crescono i ruscelli
Cresce anche il sangue nelle mie vene

Il mare sereno diventa violento
Sembra una marea gigante
Cresce la gioia nel mio pensiero
Come il risveglio di un sogno
Per via della mia amata
Cresce la gioia nel mio pensiero
Come il risveglio di un sogno
Per via della mia amata

Il mio petto si agita battendo
Come il rintocco di una campana
Si è fatta luce nel mio pensiero
Come ombre di luci declinanti

I fiumi straripano per la piena
E le loro acque corrono sfrenate
E vedendoti non posso fermarmi
Sono come un pazzo che dorme
E in un attimo si sveglierà
E vedendoti non posso fermarmi
Sono come un pazzo che dorme
E in un attimo si sveglierà

E così come le nuvole si fermano
Dopo una tempesta viene la calma
Ogni fiume ha la sua piena
Tranne l'amore che porto nella mia anima

Sebuah awan besar akan muncul di langit
Sebuah badai besar sudah mendekat
Wanita yang paling aku cintai sudah datang
Yang membuatku putus asa
Dan bahkan kehilangan akal (tentu saja!)
Wanita yang paling aku cintai sudah datang
Yang membuatku putus asa
Dan bahkan kehilangan akal

Dan seperti hujan lebat di musim dingin
Mataku menangis seperti kegelapan
Dan seperti aliran sungai yang tumbuh
Darah di pembuluh darahku juga tumbuh

Laut yang tenang menjadi ganas
Seperti raksasa yang pusing
Kebahagiaan sudah mulai tumbuh dalam pikiranku
Seperti bangun dari mimpi
Karena cinta tercintaku
Kebahagiaan sudah mulai tumbuh dalam pikiranku
Seperti bangun dari mimpi
Karena cinta tercintaku

Dadaku sudah mulai berdebar
Seperti dentuman lonceng
Cahaya sudah muncul dalam pikiranku
Seperti bayangan cahaya yang memudar

Sungai meluap karena banjir
Dan airnya mengalir dengan liar
Dan saat melihatmu, aku tidak bisa berhenti
Aku seperti orang gila yang tidur
Dan akan segera bangun
Dan saat melihatmu, aku tidak bisa berhenti
Aku seperti orang gila yang tidur
Dan akan segera bangun

Dan seperti awan yang berhenti
Setelah badai, datanglah ketenangan
Setiap sungai mengalami banjir
Kecuali cinta yang ada di jiwaku

มีเมฆหนาแน่นใหญ่ที่จะปรากฏบนท้องฟ้า
ภายในไม่ช้าฝนฟ้าคะนองที่รุนแรงกำลังจะมาถึง
ผู้หญิงที่ฉันรักที่สุดกำลังจะมาถึง
ที่ทำให้ฉันหมดหวัง
และสูญเสียสติ (แน่นอน!)
ผู้หญิงที่ฉันรักที่สุดกำลังจะมาถึง
ที่ทำให้ฉันหมดหวัง
และสูญเสียสติ

และเช่นเดียวกับฝนตกในฤดูหนาว
ตาของฉันร้องไห้เหมือนความมืด
และเช่นเดียวกับที่ลำธารเติบโต
เลือดในเส้นเลือดของฉันก็เติบโต

ทะเลที่สงบเปลี่ยนเป็นรุนแรง
ดูเหมือนจะเป็นยักษ์ที่มึนเมา
ความสุขในความคิดของฉันกำลังเติบโต
เหมือนการตื่นจากฝัน
เพราะคนที่ฉันรัก
ความสุขในความคิดของฉันกำลังเติบโต
เหมือนการตื่นจากฝัน
เพราะคนที่ฉันรัก

หัวใจของฉันเต้นอย่างวุ่นวาย
เหมือนเสียงกระดิ่งของกระดิ่ง
แสงสว่างได้ปรากฏในความคิดของฉัน
เหมือนเงาของแสงที่ลดลง

แม่น้ำท่วมเนื่องจากน้ำท่วม
และน้ำของมันไหลอย่างเร่งรีบ
และเมื่อฉันเห็นคุณฉันไม่สามารถหยุดตัวเองได้
ฉันเหมือนคนบ้าที่กำลังหลับ
และจะตื่นในไม่ช้า
และเมื่อฉันเห็นคุณฉันไม่สามารถหยุดตัวเองได้
ฉันเหมือนคนบ้าที่กำลังหลับ
และจะตื่นในไม่ช้า

และเช่นเดียวกับที่เมฆหยุด
หลังจากพายุมาความสงบ
ทุกแม่น้ำมีน้ำท่วม
ยกเว้นความรักที่ฉันมีในหัวใจของฉัน

一片大乌云在天空中聚集
一场强烈的风暴即将来临
我最爱的女人即将到来
我为她感到绝望
甚至失去了理智(当然!)
我最爱的女人即将到来
我为她感到绝望
甚至失去了理智

就像冬天的一场暴雨
我的眼泪如同黑暗中的泪水
就像小溪慢慢长大
我的血液也在我的血管中增长

平静的海变得暴躁
它看起来像一个晕头转向的巨人
我的思想中的快乐正在增长
就像从梦中醒来
因为我心爱的人
我的思想中的快乐正在增长
就像从梦中醒来
因为我心爱的人

我的胸口开始激动地跳动
就像钟声的回荡
我的思想中已经有了光明
就像逐渐消退的光影

河流因为洪水而泛滥
它们的水流疾驰而下
看到你,我无法停止
我就像一个疯狂的人在睡梦中
然后突然醒来
看到你,我无法停止
我就像一个疯狂的人在睡梦中
然后突然醒来

就像云朵在停止移动
风暴过后,平静会来临
每条河都会经历洪水
除了我灵魂中的爱情

Curiosidades sobre la música La Creciente del Binomio De Oro De América

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “La Creciente” por Binomio De Oro De América?
Binomio De Oro De América lanzó la canción en los álbumes “El Binomio De Oro” en 1976 y “Rafael Orozco El Ídolo de Siempre” en 2013.
¿Quién compuso la canción “La Creciente” de Binomio De Oro De América?
La canción “La Creciente” de Binomio De Oro De América fue compuesta por ALEJANDRO JAVIER SOKOL, GERMAN GUSTAVO DAFFUNCHIO, GUSTAVO EDUARDO JOVE, MARIA GABRIELA MARTINEZ, TOMAS FERNANDO SUSSMANN.

Músicas más populares de Binomio De Oro De América

Otros artistas de Vallenato