Weit weg

Yonel Nirina Randrianarisoa, Alexander Witte, Dead Dwag, SAMY, Themba

Letra Traducción

Eh, ja
Ja, ja, ja-ah-ah
Bzz, bzz

Yeah, yeah (uh), yeah, yeah, yeah, ey

Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen, ja
Bin noch nicht von zu Hause weggekommen, ja
Steh' auf der Spitze eines hohen Berges, ah
Doch in Berlin gefangen in mei'm Kopf, ja
Sie sagt: „Lass uns auf 'ne Reise gehen“, ja
Sie fragt, wohin ich will, aber ich weiß es nicht, ja
Für mich ist die Welt da draußen nicht real, ja
Denn ich bin hier in meiner Welt gefangen

Bring mich so weit weg, wie's geht
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Berliner Eiszeit macht träge
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Ich bin so weit weg von denen, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Am besten weit weg von hier

Bring mich so weit weg, wie's geht
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Berliner Eiszeit macht träge
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Ich bin so weit weg von denen, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Am besten weit weg von hier

Und ich will weg, ja
Hab' zwei G in meinem Jay wie auf dem Belt, ja (ah)
Will in achtzig Tagen einmal um die Welt, ja (ah)
Guck' in den Spiegel und erkenne mich nicht selbst, nein
Oh, ich renne, Baby, ja, mein Leben fast wie ein NASCAR (uh-uh)
Babe, ich nehm' dich mit in ein' Jet, ja (uh-uh)
Rauche Big Gas und kein Elf Bar, ah (uh-uh)
Longus streut drei G in ein L-Blatt (G in ein L-Blatt, ja, ey; Uh)
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen (uh), ah
Aber ich hab' dir meine Welt geschenkt (uh-uh-uh-uh)
Seh' alles klar durch die Cartier
Doch bringt mir nichts, wenn ich mich nicht selbst erkenn' (uh)

(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)

Wie bin ich bloß auf diese Welt gekommen?
Eine Nacht, sie waren verliebt, bekamen einen Jungen
Ich werde alt, doch fühl' mich immer jünger
Ende zwanzig auf dem Spielplatz mit der Sippschaft
Mit den Kiffern, manchmal mit den Kindern
Ich schau' sie an, ihr geht's so gut, ich kann mich erinnern
Sie sagt: „Das Leben ist wie der schönste Traum“
Ich wurd geprägt von sehr viel Schmerz, doch ich will ihr vertrauen
Und ich seh's jetzt auch, der Schmetterling im Bauch
Kommt von oben wieder raus, setzt sich auf meine Haut
Auf meine Haut, ja

Bring mich so weit weg, wie's geht
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Berliner Eiszeit macht träge
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Am besten weit weg von hier

Bring mich so weit weg, wie's geht
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Berliner Eiszeit macht träge
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Am besten weit weg von hier

(Yeah, ja, ah)
(Ich will weit weg von hier)
(Ah, ich möchte weit weg von hier)
(Doch ich bleib' für immer hier)

Eh, ja
Eh, ja
Ja, ja, ja-ah-ah
Ja, ja, ja-ah-ah
Bzz, bzz
Bzz, bzz
Yeah, yeah (uh), yeah, yeah, yeah, ey
Sí, sí (uh), sí, sí, sí, ey
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen, ja
No he visto todo el mundo todavía, sí
Bin noch nicht von zu Hause weggekommen, ja
No he salido de casa todavía, sí
Steh' auf der Spitze eines hohen Berges, ah
Estoy en la cima de una montaña alta, ah
Doch in Berlin gefangen in mei'm Kopf, ja
Pero atrapado en Berlín en mi cabeza, sí
Sie sagt: „Lass uns auf 'ne Reise gehen“, ja
Ella dice: "Vamos a hacer un viaje", sí
Sie fragt, wohin ich will, aber ich weiß es nicht, ja
Ella pregunta a dónde quiero ir, pero no lo sé, sí
Für mich ist die Welt da draußen nicht real, ja
Para mí, el mundo allá afuera no es real, sí
Denn ich bin hier in meiner Welt gefangen
Porque estoy atrapado aquí en mi mundo
Bring mich so weit weg, wie's geht
Llévame tan lejos como sea posible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
No puedo soportar esta mierda más
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Necesito un descanso de la vida
Berliner Eiszeit macht träge
El invierno de Berlín me hace lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Me fumo hasta la cabeza
Ich bin so weit weg von denen, ah
Estoy tan lejos de ellos, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
¿Puede algo moverme aquí? (Sí)
Am besten weit weg von hier
Mejor lejos de aquí
Bring mich so weit weg, wie's geht
Llévame tan lejos como sea posible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
No puedo soportar esta mierda más
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Necesito un descanso de la vida
Berliner Eiszeit macht träge
El invierno de Berlín me hace lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Me fumo hasta la cabeza
Ich bin so weit weg von denen, ah
Estoy tan lejos de ellos, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
¿Puede algo moverme aquí? (Sí)
Am besten weit weg von hier
Mejor lejos de aquí
Und ich will weg, ja
Y quiero irme, sí
Hab' zwei G in meinem Jay wie auf dem Belt, ja (ah)
Tengo dos G en mi Jay como en el cinturón, sí (ah)
Will in achtzig Tagen einmal um die Welt, ja (ah)
Quiero dar la vuelta al mundo en ochenta días, sí (ah)
Guck' in den Spiegel und erkenne mich nicht selbst, nein
Me miro al espejo y no me reconozco, no
Oh, ich renne, Baby, ja, mein Leben fast wie ein NASCAR (uh-uh)
Oh, estoy corriendo, bebé, sí, mi vida es casi como un NASCAR (uh-uh)
Babe, ich nehm' dich mit in ein' Jet, ja (uh-uh)
Bebé, te llevaré en un jet, sí (uh-uh)
Rauche Big Gas und kein Elf Bar, ah (uh-uh)
Fumo Big Gas y no Elf Bar, ah (uh-uh)
Longus streut drei G in ein L-Blatt (G in ein L-Blatt, ja, ey; Uh)
Longus esparce tres G en una hoja L (G en una hoja L, sí, ey; Uh)
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen (uh), ah
No he visto todo el mundo todavía (uh), ah
Aber ich hab' dir meine Welt geschenkt (uh-uh-uh-uh)
Pero te he regalado mi mundo (uh-uh-uh-uh)
Seh' alles klar durch die Cartier
Veo todo claro a través de los Cartier
Doch bringt mir nichts, wenn ich mich nicht selbst erkenn' (uh)
Pero no me sirve de nada si no me reconozco a mí mismo (uh)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (sí, sí, sí)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (sí, sí, sí)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
Wie bin ich bloß auf diese Welt gekommen?
¿Cómo llegué a este mundo?
Eine Nacht, sie waren verliebt, bekamen einen Jungen
Una noche, estaban enamorados, tuvieron un niño
Ich werde alt, doch fühl' mich immer jünger
Me estoy haciendo viejo, pero me siento cada vez más joven
Ende zwanzig auf dem Spielplatz mit der Sippschaft
A finales de los veinte en el parque con la pandilla
Mit den Kiffern, manchmal mit den Kindern
Con los fumetas, a veces con los niños
Ich schau' sie an, ihr geht's so gut, ich kann mich erinnern
Los miro, están tan bien, puedo recordar
Sie sagt: „Das Leben ist wie der schönste Traum“
Ella dice: "La vida es como el sueño más hermoso"
Ich wurd geprägt von sehr viel Schmerz, doch ich will ihr vertrauen
He sido marcado por mucho dolor, pero quiero confiar en ella
Und ich seh's jetzt auch, der Schmetterling im Bauch
Y ahora lo veo también, la mariposa en el estómago
Kommt von oben wieder raus, setzt sich auf meine Haut
Sale de nuevo por arriba, se posa en mi piel
Auf meine Haut, ja
En mi piel, sí
Bring mich so weit weg, wie's geht
Llévame tan lejos como sea posible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
No puedo soportar esta mierda más
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Necesito un descanso de la vida
Berliner Eiszeit macht träge
El invierno de Berlín me hace lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Me fumo hasta la cabeza (tanto)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Estoy tan lejos de ellos, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
¿Puede algo moverme aquí? (Sí, sí)
Am besten weit weg von hier
Mejor lejos de aquí
Bring mich so weit weg, wie's geht
Llévame tan lejos como sea posible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
No puedo soportar esta mierda más
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Necesito un descanso de la vida
Berliner Eiszeit macht träge
El invierno de Berlín me hace lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Me fumo hasta la cabeza (tanto)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Estoy tan lejos de ellos, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
¿Puede algo moverme aquí? (Sí, sí)
Am besten weit weg von hier
Mejor lejos de aquí
(Yeah, ja, ah)
(Sí, sí, ah)
(Ich will weit weg von hier)
(Quiero estar lejos de aquí)
(Ah, ich möchte weit weg von hier)
(Ah, quiero estar lejos de aquí)
(Doch ich bleib' für immer hier)
(Pero me quedaré aquí para siempre)
Eh, ja
Eh, já
Ja, ja, ja-ah-ah
Já, já, já-ah-ah
Bzz, bzz
Bzz, bzz
Yeah, yeah (uh), yeah, yeah, yeah, ey
Sim, sim (uh), sim, sim, sim, ey
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen, ja
Eu ainda não vi o mundo inteiro, sim
Bin noch nicht von zu Hause weggekommen, ja
Ainda não saí de casa, sim
Steh' auf der Spitze eines hohen Berges, ah
Estou no topo de uma montanha alta, ah
Doch in Berlin gefangen in mei'm Kopf, ja
Mas em Berlim, preso na minha cabeça, sim
Sie sagt: „Lass uns auf 'ne Reise gehen“, ja
Ela diz: "Vamos fazer uma viagem", sim
Sie fragt, wohin ich will, aber ich weiß es nicht, ja
Ela pergunta para onde eu quero ir, mas eu não sei, sim
Für mich ist die Welt da draußen nicht real, ja
Para mim, o mundo lá fora não é real, sim
Denn ich bin hier in meiner Welt gefangen
Porque estou preso aqui no meu mundo
Bring mich so weit weg, wie's geht
Leve-me o mais longe possível
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Eu não aguento mais essa merda
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Eu preciso de um tempo da vida
Berliner Eiszeit macht träge
O inverno de Berlim me deixa lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Eu fumo até minha cabeça
Ich bin so weit weg von denen, ah
Estou tão longe deles, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Algo aqui pode me mover? (Sim)
Am besten weit weg von hier
Melhor longe daqui
Bring mich so weit weg, wie's geht
Leve-me o mais longe possível
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Eu não aguento mais essa merda
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Eu preciso de um tempo da vida
Berliner Eiszeit macht träge
O inverno de Berlim me deixa lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Eu fumo até minha cabeça
Ich bin so weit weg von denen, ah
Estou tão longe deles, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Algo aqui pode me mover? (Sim)
Am besten weit weg von hier
Melhor longe daqui
Und ich will weg, ja
E eu quero ir embora, sim
Hab' zwei G in meinem Jay wie auf dem Belt, ja (ah)
Tenho dois G no meu Jay como no cinto, sim (ah)
Will in achtzig Tagen einmal um die Welt, ja (ah)
Quero dar a volta ao mundo em oitenta dias, sim (ah)
Guck' in den Spiegel und erkenne mich nicht selbst, nein
Olho no espelho e não me reconheço, não
Oh, ich renne, Baby, ja, mein Leben fast wie ein NASCAR (uh-uh)
Oh, estou correndo, baby, sim, minha vida é quase como um NASCAR (uh-uh)
Babe, ich nehm' dich mit in ein' Jet, ja (uh-uh)
Baby, eu te levo num jato, sim (uh-uh)
Rauche Big Gas und kein Elf Bar, ah (uh-uh)
Fumo Big Gas e não Elf Bar, ah (uh-uh)
Longus streut drei G in ein L-Blatt (G in ein L-Blatt, ja, ey; Uh)
Longus coloca três G numa folha L (G numa folha L, sim, ey; Uh)
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen (uh), ah
Eu ainda não vi o mundo inteiro (uh), ah
Aber ich hab' dir meine Welt geschenkt (uh-uh-uh-uh)
Mas eu te dei o meu mundo (uh-uh-uh-uh)
Seh' alles klar durch die Cartier
Vejo tudo claramente através do Cartier
Doch bringt mir nichts, wenn ich mich nicht selbst erkenn' (uh)
Mas não adianta se eu não me reconheço (uh)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (sim, sim, sim)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (sim, sim, sim)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
Wie bin ich bloß auf diese Welt gekommen?
Como vim parar neste mundo?
Eine Nacht, sie waren verliebt, bekamen einen Jungen
Uma noite, eles estavam apaixonados, tiveram um menino
Ich werde alt, doch fühl' mich immer jünger
Estou ficando velho, mas me sinto cada vez mais jovem
Ende zwanzig auf dem Spielplatz mit der Sippschaft
Final dos vinte no parquinho com a turma
Mit den Kiffern, manchmal mit den Kindern
Com os maconheiros, às vezes com as crianças
Ich schau' sie an, ihr geht's so gut, ich kann mich erinnern
Eu olho para eles, eles estão tão bem, eu me lembro
Sie sagt: „Das Leben ist wie der schönste Traum“
Ela diz: "A vida é como o sonho mais bonito"
Ich wurd geprägt von sehr viel Schmerz, doch ich will ihr vertrauen
Fui marcado por muita dor, mas quero confiar nela
Und ich seh's jetzt auch, der Schmetterling im Bauch
E agora eu também vejo, a borboleta no estômago
Kommt von oben wieder raus, setzt sich auf meine Haut
Sai de cima, pousa na minha pele
Auf meine Haut, ja
Na minha pele, sim
Bring mich so weit weg, wie's geht
Leve-me o mais longe possível
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Eu não aguento mais essa merda
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Eu preciso de um tempo da vida
Berliner Eiszeit macht träge
O inverno de Berlim me deixa lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Eu fumo até minha cabeça (tanto)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Estou tão longe deles, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Algo aqui pode me mover? (Sim, sim)
Am besten weit weg von hier
Melhor longe daqui
Bring mich so weit weg, wie's geht
Leve-me o mais longe possível
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Eu não aguento mais essa merda
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Eu preciso de um tempo da vida
Berliner Eiszeit macht träge
O inverno de Berlim me deixa lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Eu fumo até minha cabeça (tanto)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Estou tão longe deles, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Algo aqui pode me mover? (Sim, sim)
Am besten weit weg von hier
Melhor longe daqui
(Yeah, ja, ah)
(Sim, sim, ah)
(Ich will weit weg von hier)
(Eu quero ir longe daqui)
(Ah, ich möchte weit weg von hier)
(Ah, eu quero ir longe daqui)
(Doch ich bleib' für immer hier)
(Mas eu vou ficar aqui para sempre)
Eh, ja
Eh, yes
Ja, ja, ja-ah-ah
Yes, yes, yes-ah-ah
Bzz, bzz
Bzz, bzz
Yeah, yeah (uh), yeah, yeah, yeah, ey
Yeah, yeah (uh), yeah, yeah, yeah, ey
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen, ja
I haven't seen the whole world yet, yes
Bin noch nicht von zu Hause weggekommen, ja
Haven't left home yet, yes
Steh' auf der Spitze eines hohen Berges, ah
Standing on top of a high mountain, ah
Doch in Berlin gefangen in mei'm Kopf, ja
But trapped in my head in Berlin, yes
Sie sagt: „Lass uns auf 'ne Reise gehen“, ja
She says, "Let's go on a journey," yes
Sie fragt, wohin ich will, aber ich weiß es nicht, ja
She asks where I want to go, but I don't know, yes
Für mich ist die Welt da draußen nicht real, ja
For me, the world out there isn't real, yes
Denn ich bin hier in meiner Welt gefangen
Because I'm trapped here in my world
Bring mich so weit weg, wie's geht
Take me as far away as possible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
I can't stand this shit anymore
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
I need a break from life
Berliner Eiszeit macht träge
Berlin's ice age makes me sluggish
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
I smoke myself into my skull
Ich bin so weit weg von denen, ah
I'm so far away from them, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Can anything here move me? (Yes)
Am besten weit weg von hier
Best to get far away from here
Bring mich so weit weg, wie's geht
Take me as far away as possible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
I can't stand this shit anymore
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
I need a break from life
Berliner Eiszeit macht träge
Berlin's ice age makes me sluggish
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
I smoke myself into my skull
Ich bin so weit weg von denen, ah
I'm so far away from them, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Can anything here move me? (Yes)
Am besten weit weg von hier
Best to get far away from here
Und ich will weg, ja
And I want to leave, yes
Hab' zwei G in meinem Jay wie auf dem Belt, ja (ah)
Got two G's in my Jay like on the belt, yes (ah)
Will in achtzig Tagen einmal um die Welt, ja (ah)
Want to travel around the world in eighty days, yes (ah)
Guck' in den Spiegel und erkenne mich nicht selbst, nein
Look in the mirror and don't recognize myself, no
Oh, ich renne, Baby, ja, mein Leben fast wie ein NASCAR (uh-uh)
Oh, I'm running, baby, yes, my life is almost like a NASCAR (uh-uh)
Babe, ich nehm' dich mit in ein' Jet, ja (uh-uh)
Babe, I'll take you in a jet, yes (uh-uh)
Rauche Big Gas und kein Elf Bar, ah (uh-uh)
Smoke big gas and no elf bar, ah (uh-uh)
Longus streut drei G in ein L-Blatt (G in ein L-Blatt, ja, ey; Uh)
Longus sprinkles three G's in an L-sheet (G in an L-sheet, yes, ey; Uh)
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen (uh), ah
I haven't seen the whole world yet (uh), ah
Aber ich hab' dir meine Welt geschenkt (uh-uh-uh-uh)
But I gave you my world (uh-uh-uh-uh)
Seh' alles klar durch die Cartier
See everything clearly through the Cartier
Doch bringt mir nichts, wenn ich mich nicht selbst erkenn' (uh)
But it doesn't help me if I don't recognize myself (uh)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (yes, yes, yes)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (yes, yes, yes)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
Wie bin ich bloß auf diese Welt gekommen?
How did I come into this world?
Eine Nacht, sie waren verliebt, bekamen einen Jungen
One night, they were in love, had a boy
Ich werde alt, doch fühl' mich immer jünger
I'm getting old, but I always feel younger
Ende zwanzig auf dem Spielplatz mit der Sippschaft
Late twenties on the playground with the gang
Mit den Kiffern, manchmal mit den Kindern
With the stoners, sometimes with the kids
Ich schau' sie an, ihr geht's so gut, ich kann mich erinnern
I look at them, they're doing so well, I can remember
Sie sagt: „Das Leben ist wie der schönste Traum“
She says, "Life is like the most beautiful dream"
Ich wurd geprägt von sehr viel Schmerz, doch ich will ihr vertrauen
I was shaped by a lot of pain, but I want to trust her
Und ich seh's jetzt auch, der Schmetterling im Bauch
And I see it now too, the butterfly in the stomach
Kommt von oben wieder raus, setzt sich auf meine Haut
Comes out from above again, settles on my skin
Auf meine Haut, ja
On my skin, yes
Bring mich so weit weg, wie's geht
Take me as far away as possible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
I can't stand this shit anymore
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
I need a break from life
Berliner Eiszeit macht träge
Berlin's ice age makes me sluggish
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
I smoke myself into my skull (so much)
Ich bin so weit weg von denen, ah
I'm so far away from them, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Can anything here move me? (Yeah, yes)
Am besten weit weg von hier
Best to get far away from here
Bring mich so weit weg, wie's geht
Take me as far away as possible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
I can't stand this shit anymore
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
I need a break from life
Berliner Eiszeit macht träge
Berlin's ice age makes me sluggish
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
I smoke myself into my skull (so much)
Ich bin so weit weg von denen, ah
I'm so far away from them, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Can anything here move me? (Yeah, yes)
Am besten weit weg von hier
Best to get far away from here
(Yeah, ja, ah)
(Yeah, yes, ah)
(Ich will weit weg von hier)
(I want to get far away from here)
(Ah, ich möchte weit weg von hier)
(Ah, I want to get far away from here)
(Doch ich bleib' für immer hier)
(But I'll stay here forever)
Eh, ja
Eh, oui
Ja, ja, ja-ah-ah
Oui, oui, oui-ah-ah
Bzz, bzz
Bzz, bzz
Yeah, yeah (uh), yeah, yeah, yeah, ey
Ouais, ouais (uh), ouais, ouais, ouais, ey
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen, ja
Je n'ai pas encore vu le monde entier, oui
Bin noch nicht von zu Hause weggekommen, ja
Je ne suis pas encore parti de chez moi, oui
Steh' auf der Spitze eines hohen Berges, ah
Je suis au sommet d'une haute montagne, ah
Doch in Berlin gefangen in mei'm Kopf, ja
Mais à Berlin, je suis prisonnier dans ma tête, oui
Sie sagt: „Lass uns auf 'ne Reise gehen“, ja
Elle dit : "Allons faire un voyage", oui
Sie fragt, wohin ich will, aber ich weiß es nicht, ja
Elle me demande où je veux aller, mais je ne sais pas, oui
Für mich ist die Welt da draußen nicht real, ja
Pour moi, le monde extérieur n'est pas réel, oui
Denn ich bin hier in meiner Welt gefangen
Car je suis prisonnier ici dans mon monde
Bring mich so weit weg, wie's geht
Emmène-moi aussi loin que possible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Je ne peux plus voir cette merde
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
J'ai besoin d'une pause dans la vie
Berliner Eiszeit macht träge
Le froid de Berlin me rend léthargique
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Je fume dans mon crâne
Ich bin so weit weg von denen, ah
Je suis si loin d'eux, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Est-ce que quelque chose ici peut me faire bouger ? (Oui)
Am besten weit weg von hier
Il vaut mieux être loin d'ici
Bring mich so weit weg, wie's geht
Emmène-moi aussi loin que possible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Je ne peux plus voir cette merde
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
J'ai besoin d'une pause dans la vie
Berliner Eiszeit macht träge
Le froid de Berlin me rend léthargique
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Je fume dans mon crâne
Ich bin so weit weg von denen, ah
Je suis si loin d'eux, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Est-ce que quelque chose ici peut me faire bouger ? (Oui)
Am besten weit weg von hier
Il vaut mieux être loin d'ici
Und ich will weg, ja
Et je veux partir, oui
Hab' zwei G in meinem Jay wie auf dem Belt, ja (ah)
J'ai deux G dans mon Jay comme sur la ceinture, oui (ah)
Will in achtzig Tagen einmal um die Welt, ja (ah)
Je veux faire le tour du monde en quatre-vingts jours, oui (ah)
Guck' in den Spiegel und erkenne mich nicht selbst, nein
Je me regarde dans le miroir et je ne me reconnais pas, non
Oh, ich renne, Baby, ja, mein Leben fast wie ein NASCAR (uh-uh)
Oh, je cours, bébé, oui, ma vie est presque comme un NASCAR (uh-uh)
Babe, ich nehm' dich mit in ein' Jet, ja (uh-uh)
Bébé, je t'emmène dans un jet, oui (uh-uh)
Rauche Big Gas und kein Elf Bar, ah (uh-uh)
Je fume du gros gaz et pas de Elf Bar, ah (uh-uh)
Longus streut drei G in ein L-Blatt (G in ein L-Blatt, ja, ey; Uh)
Longus met trois G dans une feuille L (G dans une feuille L, oui, ey; Uh)
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen (uh), ah
Je n'ai pas encore vu le monde entier (uh), ah
Aber ich hab' dir meine Welt geschenkt (uh-uh-uh-uh)
Mais je t'ai offert mon monde (uh-uh-uh-uh)
Seh' alles klar durch die Cartier
Je vois tout clairement à travers le Cartier
Doch bringt mir nichts, wenn ich mich nicht selbst erkenn' (uh)
Mais ça ne me sert à rien si je ne me reconnais pas (uh)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (oui, oui, oui)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (oui, oui, oui)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
Wie bin ich bloß auf diese Welt gekommen?
Comment suis-je arrivé dans ce monde ?
Eine Nacht, sie waren verliebt, bekamen einen Jungen
Une nuit, ils étaient amoureux, ils ont eu un garçon
Ich werde alt, doch fühl' mich immer jünger
Je vieillis, mais je me sens toujours plus jeune
Ende zwanzig auf dem Spielplatz mit der Sippschaft
Fin vingtaine sur l'aire de jeux avec la bande
Mit den Kiffern, manchmal mit den Kindern
Avec les fumeurs, parfois avec les enfants
Ich schau' sie an, ihr geht's so gut, ich kann mich erinnern
Je les regarde, ils vont si bien, je me souviens
Sie sagt: „Das Leben ist wie der schönste Traum“
Elle dit : "La vie est comme le plus beau rêve"
Ich wurd geprägt von sehr viel Schmerz, doch ich will ihr vertrauen
J'ai été marqué par beaucoup de douleur, mais je veux lui faire confiance
Und ich seh's jetzt auch, der Schmetterling im Bauch
Et je le vois maintenant aussi, le papillon dans l'estomac
Kommt von oben wieder raus, setzt sich auf meine Haut
Il ressort par le haut, se pose sur ma peau
Auf meine Haut, ja
Sur ma peau, oui
Bring mich so weit weg, wie's geht
Emmène-moi aussi loin que possible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Je ne peux plus voir cette merde
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
J'ai besoin d'une pause dans la vie
Berliner Eiszeit macht träge
Le froid de Berlin me rend léthargique
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Je fume dans mon crâne (tellement)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Je suis si loin d'eux, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Est-ce que quelque chose ici peut me faire bouger ? (Oui, oui)
Am besten weit weg von hier
Il vaut mieux être loin d'ici
Bring mich so weit weg, wie's geht
Emmène-moi aussi loin que possible
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Je ne peux plus voir cette merde
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
J'ai besoin d'une pause dans la vie
Berliner Eiszeit macht träge
Le froid de Berlin me rend léthargique
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Je fume dans mon crâne (tellement)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Je suis si loin d'eux, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Est-ce que quelque chose ici peut me faire bouger ? (Oui, oui)
Am besten weit weg von hier
Il vaut mieux être loin d'ici
(Yeah, ja, ah)
(Ouais, oui, ah)
(Ich will weit weg von hier)
(Je veux être loin d'ici)
(Ah, ich möchte weit weg von hier)
(Ah, je veux être loin d'ici)
(Doch ich bleib' für immer hier)
(Mais je resterai ici pour toujours)
Eh, ja
Eh, sì
Ja, ja, ja-ah-ah
Sì, sì, sì-ah-ah
Bzz, bzz
Bzz, bzz
Yeah, yeah (uh), yeah, yeah, yeah, ey
Sì, sì (uh), sì, sì, sì, ey
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen, ja
Non ho ancora visto tutto il mondo, sì
Bin noch nicht von zu Hause weggekommen, ja
Non sono ancora andato via di casa, sì
Steh' auf der Spitze eines hohen Berges, ah
Sto sulla cima di una montagna alta, ah
Doch in Berlin gefangen in mei'm Kopf, ja
Ma a Berlino sono intrappolato nella mia testa, sì
Sie sagt: „Lass uns auf 'ne Reise gehen“, ja
Lei dice: "Andiamo in un viaggio", sì
Sie fragt, wohin ich will, aber ich weiß es nicht, ja
Lei chiede dove voglio andare, ma non lo so, sì
Für mich ist die Welt da draußen nicht real, ja
Per me il mondo là fuori non è reale, sì
Denn ich bin hier in meiner Welt gefangen
Perché sono intrappolato qui nel mio mondo
Bring mich so weit weg, wie's geht
Portami il più lontano possibile
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Non posso più vedere questa merda
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Ho bisogno di una pausa dalla vita
Berliner Eiszeit macht träge
Il freddo di Berlino mi rende lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Mi fumo dentro la mia testa
Ich bin so weit weg von denen, ah
Sono così lontano da loro, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Qualcosa qui può muovermi? (Sì)
Am besten weit weg von hier
Meglio lontano da qui
Bring mich so weit weg, wie's geht
Portami il più lontano possibile
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Non posso più vedere questa merda
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Ho bisogno di una pausa dalla vita
Berliner Eiszeit macht träge
Il freddo di Berlino mi rende lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel
Mi fumo dentro la mia testa
Ich bin so weit weg von denen, ah
Sono così lontano da loro, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Ja)
Qualcosa qui può muovermi? (Sì)
Am besten weit weg von hier
Meglio lontano da qui
Und ich will weg, ja
E voglio andare via, sì
Hab' zwei G in meinem Jay wie auf dem Belt, ja (ah)
Ho due G nel mio Jay come sulla cintura, sì (ah)
Will in achtzig Tagen einmal um die Welt, ja (ah)
Voglio fare il giro del mondo in ottanta giorni, sì (ah)
Guck' in den Spiegel und erkenne mich nicht selbst, nein
Mi guardo allo specchio e non mi riconosco, no
Oh, ich renne, Baby, ja, mein Leben fast wie ein NASCAR (uh-uh)
Oh, sto correndo, baby, sì, la mia vita è quasi come una NASCAR (uh-uh)
Babe, ich nehm' dich mit in ein' Jet, ja (uh-uh)
Bambina, ti porto con me in un jet, sì (uh-uh)
Rauche Big Gas und kein Elf Bar, ah (uh-uh)
Fumo Big Gas e non Elf Bar, ah (uh-uh)
Longus streut drei G in ein L-Blatt (G in ein L-Blatt, ja, ey; Uh)
Longus mette tre G in una foglia L (G in una foglia L, sì, ey; Uh)
Ich hab' noch nicht die ganze Welt gesehen (uh), ah
Non ho ancora visto tutto il mondo (uh), ah
Aber ich hab' dir meine Welt geschenkt (uh-uh-uh-uh)
Ma ti ho dato il mio mondo (uh-uh-uh-uh)
Seh' alles klar durch die Cartier
Vedo tutto chiaro attraverso il Cartier
Doch bringt mir nichts, wenn ich mich nicht selbst erkenn' (uh)
Ma non mi serve a nulla se non mi riconosco (uh)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (sì, sì, sì)
(Wo-oh-oh, oh) (ja, ja, ja)
(Wo-oh-oh, oh) (sì, sì, sì)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
(Wo-oh-oh, oh) (ah, ah, ah)
Wie bin ich bloß auf diese Welt gekommen?
Come sono arrivato in questo mondo?
Eine Nacht, sie waren verliebt, bekamen einen Jungen
Una notte, erano innamorati, hanno avuto un ragazzo
Ich werde alt, doch fühl' mich immer jünger
Sto invecchiando, ma mi sento sempre più giovane
Ende zwanzig auf dem Spielplatz mit der Sippschaft
Fine venti sul parco giochi con la banda
Mit den Kiffern, manchmal mit den Kindern
Con i fumatori, a volte con i bambini
Ich schau' sie an, ihr geht's so gut, ich kann mich erinnern
Li guardo, stanno così bene, mi ricordo
Sie sagt: „Das Leben ist wie der schönste Traum“
Lei dice: "La vita è come il sogno più bello"
Ich wurd geprägt von sehr viel Schmerz, doch ich will ihr vertrauen
Sono stato segnato da molto dolore, ma voglio fidarmi di lei
Und ich seh's jetzt auch, der Schmetterling im Bauch
E ora lo vedo anche io, la farfalla nello stomaco
Kommt von oben wieder raus, setzt sich auf meine Haut
Esce di nuovo dall'alto, si posa sulla mia pelle
Auf meine Haut, ja
Sulla mia pelle, sì
Bring mich so weit weg, wie's geht
Portami il più lontano possibile
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Non posso più vedere questa merda
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Ho bisogno di una pausa dalla vita
Berliner Eiszeit macht träge
Il freddo di Berlino mi rende lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Mi fumo dentro la mia testa (così tanto)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Sono così lontano da loro, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Qualcosa qui può muovermi? (Sì, sì)
Am besten weit weg von hier
Meglio lontano da qui
Bring mich so weit weg, wie's geht
Portami il più lontano possibile
Ich kann die Scheiße nicht mehr sehen
Non posso più vedere questa merda
Ich brauch' 'ne Auszeit vom Leben
Ho bisogno di una pausa dalla vita
Berliner Eiszeit macht träge
Il freddo di Berlino mi rende lento
Ich rauch' mich ein in meinen Schädel (so viel)
Mi fumo dentro la mia testa (così tanto)
Ich bin so weit weg von denen, ah
Sono così lontano da loro, ah
Kann mich hier irgendwas bewegen? (Yeah, ja)
Qualcosa qui può muovermi? (Sì, sì)
Am besten weit weg von hier
Meglio lontano da qui
(Yeah, ja, ah)
(Sì, sì, ah)
(Ich will weit weg von hier)
(Voglio andare lontano da qui)
(Ah, ich möchte weit weg von hier)
(Ah, voglio andare lontano da qui)
(Doch ich bleib' für immer hier)
(Ma rimarrò qui per sempre)

Curiosidades sobre la música Weit weg del BHZ

¿Cuándo fue lanzada la canción “Weit weg” por BHZ?
La canción Weit weg fue lanzada en 2023, en el álbum “2013”.
¿Quién compuso la canción “Weit weg” de BHZ?
La canción “Weit weg” de BHZ fue compuesta por Yonel Nirina Randrianarisoa, Alexander Witte, Dead Dwag, SAMY, Themba.

Músicas más populares de BHZ

Otros artistas de Trap