Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
La (la), la, uhh
Schwer fällt mir nur zu glauben, wie leicht es mir fällt, nicht mehr an dich zu denken
Dich in deiner Trauer, deinen Tränen zu ertränken
Wie leicht es mir fällt, dir einen letzten Gedanken zu schenken
Dir ins Steuer zu greifen, dich ins Verderben zu lenken
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Mich an bei dir zu bleiben
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Dass immer noch alles okay ist
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Ich wünschte, du weißt das
La (la), la, uhh
Wenn mir nach Stille ist, dann ist dir nach dem ganz großen Lärm
Versuch' dir grade zu erklären, dass das mit uns nicht passt
Wieso raffst du nicht, schaffst du's nicht, als Erste zu gehen?
Dann müsste ich dich grade so nicht sehen
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Mich an bei dir zu bleiben
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Dass immer noch alles okay ist
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Mich an bei dir zu bleiben
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Dass immer noch alles okay ist
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Ich wünschte, du weißt das
Und du hast immer geahnt, dass
Ich dir irgendwann sag', ich
Will uns nicht mehr
Ich war nicht immer ganz fair, du
Hast uns schon immer viel mehr zu
Dem gemacht, was wir waren
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Mich an bei dir zu bleiben
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Dass immer noch alles okay ist
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
(Dass immer noch alles okay ist)
(Dass immer noch alles okay ist)
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Ich wünschte, du weißt das
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Schwer fällt mir nur zu glauben, wie leicht es mir fällt, nicht mehr an dich zu denken
Me resulta difícil creer lo fácil que me resulta no pensar más en ti
Dich in deiner Trauer, deinen Tränen zu ertränken
Ahogarte en tu tristeza, en tus lágrimas
Wie leicht es mir fällt, dir einen letzten Gedanken zu schenken
Lo fácil que me resulta dedicarte un último pensamiento
Dir ins Steuer zu greifen, dich ins Verderben zu lenken
Tomar el control de tu dirección, llevarte a la perdición
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Y sabes que me voy, pero suplicas
Mich an bei dir zu bleiben
Que me quede contigo
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Que te escriba de nuevo mañana por la mañana
Dass immer noch alles okay ist
Que todo sigue estando bien
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Joder, incluso eres increíblemente hermosa cuando lloras
Ich wünschte, du weißt das
Ojalá supieras eso
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Wenn mir nach Stille ist, dann ist dir nach dem ganz großen Lärm
Cuando quiero silencio, tú quieres un gran alboroto
Versuch' dir grade zu erklären, dass das mit uns nicht passt
Intento explicarte que nosotros no encajamos
Wieso raffst du nicht, schaffst du's nicht, als Erste zu gehen?
¿Por qué no lo entiendes, por qué no puedes ser la primera en irte?
Dann müsste ich dich grade so nicht sehen
Entonces no tendría que verte así
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Pensé que romper corazones no dolía, no dolía
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Pensé que romper corazones no dolía, no dolía
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Y sabes que me voy, pero suplicas
Mich an bei dir zu bleiben
Que me quede contigo
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Que te escriba de nuevo mañana por la mañana
Dass immer noch alles okay ist
Que todo sigue estando bien
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Y sabes que me voy, pero suplicas
Mich an bei dir zu bleiben
Que me quede contigo
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Que te escriba de nuevo mañana por la mañana
Dass immer noch alles okay ist
Que todo sigue estando bien
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Joder, incluso eres increíblemente hermosa cuando lloras
Ich wünschte, du weißt das
Ojalá supieras eso
Und du hast immer geahnt, dass
Y siempre sospechaste que
Ich dir irgendwann sag', ich
Algún día te diría que
Will uns nicht mehr
Ya no quiero más a nosotros
Ich war nicht immer ganz fair, du
No siempre fui completamente justo, tú
Hast uns schon immer viel mehr zu
Siempre hiciste mucho más por nosotros
Dem gemacht, was wir waren
De lo que éramos
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Y sabes que me voy, pero suplicas
Mich an bei dir zu bleiben
Que me quede contigo
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Que te escriba de nuevo mañana por la mañana
Dass immer noch alles okay ist
Que todo sigue estando bien
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Y sabes que me voy, pero suplicas
(Dass immer noch alles okay ist)
(Que todo sigue estando bien)
(Dass immer noch alles okay ist)
(Que todo sigue estando bien)
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Joder, incluso eres increíblemente hermosa cuando lloras
Ich wünschte, du weißt das
Ojalá supieras eso
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Schwer fällt mir nur zu glauben, wie leicht es mir fällt, nicht mehr an dich zu denken
É difícil para mim acreditar, como é fácil para mim, não pensar mais em você
Dich in deiner Trauer, deinen Tränen zu ertränken
Afogar você em sua tristeza, suas lágrimas
Wie leicht es mir fällt, dir einen letzten Gedanken zu schenken
Como é fácil para mim, dar a você um último pensamento
Dir ins Steuer zu greifen, dich ins Verderben zu lenken
Agarrar o seu volante, conduzir você à ruína
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E você sabe que eu vou, mas implora
Mich an bei dir zu bleiben
Para eu ficar com você
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Para escrever para você novamente amanhã de manhã
Dass immer noch alles okay ist
Que ainda está tudo bem
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Droga, você ainda é incrivelmente bonita quando chora
Ich wünschte, du weißt das
Eu gostaria que você soubesse disso
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Wenn mir nach Stille ist, dann ist dir nach dem ganz großen Lärm
Quando quero silêncio, você quer o grande barulho
Versuch' dir grade zu erklären, dass das mit uns nicht passt
Estou tentando explicar para você que nós não combinamos
Wieso raffst du nicht, schaffst du's nicht, als Erste zu gehen?
Por que você não entende, não consegue ser a primeira a ir?
Dann müsste ich dich grade so nicht sehen
Então eu não teria que te ver agora
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Pensei que corações partidos não doem, não doem
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Pensei que corações partidos não doem, não doem
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E você sabe que eu vou, mas implora
Mich an bei dir zu bleiben
Para eu ficar com você
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Para escrever para você novamente amanhã de manhã
Dass immer noch alles okay ist
Que ainda está tudo bem
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E você sabe que eu vou, mas implora
Mich an bei dir zu bleiben
Para eu ficar com você
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Para escrever para você novamente amanhã de manhã
Dass immer noch alles okay ist
Que ainda está tudo bem
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Droga, você ainda é incrivelmente bonita quando chora
Ich wünschte, du weißt das
Eu gostaria que você soubesse disso
Und du hast immer geahnt, dass
E você sempre suspeitou que
Ich dir irgendwann sag', ich
Eu diria a você eventualmente, eu
Will uns nicht mehr
Não quero mais nós
Ich war nicht immer ganz fair, du
Eu nem sempre fui justo, você
Hast uns schon immer viel mehr zu
Sempre fez de nós muito mais
Dem gemacht, was wir waren
Do que éramos
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E você sabe que eu vou, mas implora
Mich an bei dir zu bleiben
Para eu ficar com você
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Para escrever para você novamente amanhã de manhã
Dass immer noch alles okay ist
Que ainda está tudo bem
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E você sabe que eu vou, mas implora
(Dass immer noch alles okay ist)
(Que ainda está tudo bem)
(Dass immer noch alles okay ist)
(Que ainda está tudo bem)
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Droga, você ainda é incrivelmente bonita quando chora
Ich wünschte, du weißt das
Eu gostaria que você soubesse disso
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Schwer fällt mir nur zu glauben, wie leicht es mir fällt, nicht mehr an dich zu denken
It's hard for me to believe how easy it is for me to stop thinking about you
Dich in deiner Trauer, deinen Tränen zu ertränken
To drown you in your sorrow, your tears
Wie leicht es mir fällt, dir einen letzten Gedanken zu schenken
How easy it is for me to give you a last thought
Dir ins Steuer zu greifen, dich ins Verderben zu lenken
To grab your steering wheel, to lead you into ruin
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
And you know that I'm leaving, but you plead
Mich an bei dir zu bleiben
For me to stay with you
Dir morgen früh wieder zu schreiben
To write to you again tomorrow morning
Dass immer noch alles okay ist
That everything is still okay
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Fuck, you're even incredibly beautiful when you cry
Ich wünschte, du weißt das
I wish you knew that
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Wenn mir nach Stille ist, dann ist dir nach dem ganz großen Lärm
When I want silence, you want the big noise
Versuch' dir grade zu erklären, dass das mit uns nicht passt
I'm trying to explain to you that we don't fit together
Wieso raffst du nicht, schaffst du's nicht, als Erste zu gehen?
Why don't you get it, can't you be the first to leave?
Dann müsste ich dich grade so nicht sehen
Then I wouldn't have to see you like this
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Thought hearts breaking doesn't hurt, doesn't hurt
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Thought hearts breaking doesn't hurt, doesn't hurt
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
And you know that I'm leaving, but you plead
Mich an bei dir zu bleiben
For me to stay with you
Dir morgen früh wieder zu schreiben
To write to you again tomorrow morning
Dass immer noch alles okay ist
That everything is still okay
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
And you know that I'm leaving, but you plead
Mich an bei dir zu bleiben
For me to stay with you
Dir morgen früh wieder zu schreiben
To write to you again tomorrow morning
Dass immer noch alles okay ist
That everything is still okay
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Fuck, you're even incredibly beautiful when you cry
Ich wünschte, du weißt das
I wish you knew that
Und du hast immer geahnt, dass
And you always suspected that
Ich dir irgendwann sag', ich
I would eventually tell you, I
Will uns nicht mehr
Don't want us anymore
Ich war nicht immer ganz fair, du
I wasn't always completely fair, you
Hast uns schon immer viel mehr zu
Have always made us much more to
Dem gemacht, was wir waren
What we were
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
And you know that I'm leaving, but you plead
Mich an bei dir zu bleiben
For me to stay with you
Dir morgen früh wieder zu schreiben
To write to you again tomorrow morning
Dass immer noch alles okay ist
That everything is still okay
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
And you know that I'm leaving, but you plead
(Dass immer noch alles okay ist)
(That everything is still okay)
(Dass immer noch alles okay ist)
(That everything is still okay)
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Fuck, you're even incredibly beautiful when you cry
Ich wünschte, du weißt das
I wish you knew that
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Schwer fällt mir nur zu glauben, wie leicht es mir fällt, nicht mehr an dich zu denken
Il me semble difficile de croire à quel point il est facile pour moi de ne plus penser à toi
Dich in deiner Trauer, deinen Tränen zu ertränken
De te noyer dans ton chagrin, tes larmes
Wie leicht es mir fällt, dir einen letzten Gedanken zu schenken
Comme il est facile pour moi de te donner une dernière pensée
Dir ins Steuer zu greifen, dich ins Verderben zu lenken
De prendre le volant, de te conduire à ta perte
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Et tu sais que je pars, mais tu me supplie
Mich an bei dir zu bleiben
De rester avec toi
Dir morgen früh wieder zu schreiben
De t'écrire à nouveau demain matin
Dass immer noch alles okay ist
Que tout va toujours bien
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Merde, tu es même encore incroyablement belle quand tu pleures
Ich wünschte, du weißt das
J'aimerais que tu le saches
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Wenn mir nach Stille ist, dann ist dir nach dem ganz großen Lärm
Quand je veux du silence, tu veux du grand bruit
Versuch' dir grade zu erklären, dass das mit uns nicht passt
J'essaie de t'expliquer que ça ne marche pas entre nous
Wieso raffst du nicht, schaffst du's nicht, als Erste zu gehen?
Pourquoi ne comprends-tu pas, pourquoi ne peux-tu pas être la première à partir ?
Dann müsste ich dich grade so nicht sehen
Alors je n'aurais pas à te voir comme ça maintenant
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Je pensais que briser des cœurs ne faisait pas mal, ne faisait pas mal
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Je pensais que briser des cœurs ne faisait pas mal, ne faisait pas mal
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Et tu sais que je pars, mais tu me supplie
Mich an bei dir zu bleiben
De rester avec toi
Dir morgen früh wieder zu schreiben
De t'écrire à nouveau demain matin
Dass immer noch alles okay ist
Que tout va toujours bien
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Et tu sais que je pars, mais tu me supplie
Mich an bei dir zu bleiben
De rester avec toi
Dir morgen früh wieder zu schreiben
De t'écrire à nouveau demain matin
Dass immer noch alles okay ist
Que tout va toujours bien
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Merde, tu es même encore incroyablement belle quand tu pleures
Ich wünschte, du weißt das
J'aimerais que tu le saches
Und du hast immer geahnt, dass
Et tu as toujours soupçonné que
Ich dir irgendwann sag', ich
Je te dirais un jour, je
Will uns nicht mehr
Ne veux plus de nous
Ich war nicht immer ganz fair, du
Je n'ai pas toujours été très juste, tu
Hast uns schon immer viel mehr zu
As toujours fait beaucoup plus pour nous
Dem gemacht, was wir waren
Que ce que nous étions
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Et tu sais que je pars, mais tu me supplie
Mich an bei dir zu bleiben
De rester avec toi
Dir morgen früh wieder zu schreiben
De t'écrire à nouveau demain matin
Dass immer noch alles okay ist
Que tout va toujours bien
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
Et tu sais que je pars, mais tu me supplie
(Dass immer noch alles okay ist)
(Que tout va toujours bien)
(Dass immer noch alles okay ist)
(Que tout va toujours bien)
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Merde, tu es même encore incroyablement belle quand tu pleures
Ich wünschte, du weißt das
J'aimerais que tu le saches
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
Ahh (la), la, uhh, ihh-ih
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Schwer fällt mir nur zu glauben, wie leicht es mir fällt, nicht mehr an dich zu denken
Mi è difficile solo credere, quanto facilmente riesco a non pensare più a te
Dich in deiner Trauer, deinen Tränen zu ertränken
Ad annegarti nel tuo dolore, nelle tue lacrime
Wie leicht es mir fällt, dir einen letzten Gedanken zu schenken
Quanto facilmente riesco a dedicarti un ultimo pensiero
Dir ins Steuer zu greifen, dich ins Verderben zu lenken
A prendere il controllo del tuo volante, a guidarti alla rovina
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E tu sai che me ne vado, ma implori
Mich an bei dir zu bleiben
Che io rimanga con te
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Che ti scriva di nuovo domani mattina
Dass immer noch alles okay ist
Che tutto è ancora ok
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Cazzo, sei ancora incredibilmente bella quando piangi
Ich wünschte, du weißt das
Vorrei che tu lo sapessi
La (la), la, uhh
La (la), la, uhh
Wenn mir nach Stille ist, dann ist dir nach dem ganz großen Lärm
Quando desidero il silenzio, tu desideri il grande rumore
Versuch' dir grade zu erklären, dass das mit uns nicht passt
Sto cercando di spiegarti che noi non andiamo d'accordo
Wieso raffst du nicht, schaffst du's nicht, als Erste zu gehen?
Perché non capisci, perché non riesci ad essere la prima ad andartene?
Dann müsste ich dich grade so nicht sehen
Allora non dovrei vederti così adesso
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Pensavo che il cuore non facesse male quando si spezza, non facesse male
Dachte, Herzen brechen tut nicht weh, tut nicht weh
Pensavo che il cuore non facesse male quando si spezza, non facesse male
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E tu sai che me ne vado, ma implori
Mich an bei dir zu bleiben
Che io rimanga con te
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Che ti scriva di nuovo domani mattina
Dass immer noch alles okay ist
Che tutto è ancora ok
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E tu sai che me ne vado, ma implori
Mich an bei dir zu bleiben
Che io rimanga con te
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Che ti scriva di nuovo domani mattina
Dass immer noch alles okay ist
Che tutto è ancora ok
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Cazzo, sei ancora incredibilmente bella quando piangi
Ich wünschte, du weißt das
Vorrei che tu lo sapessi
Und du hast immer geahnt, dass
E tu hai sempre sospettato che
Ich dir irgendwann sag', ich
Io ti direi un giorno, io
Will uns nicht mehr
Non voglio più noi
Ich war nicht immer ganz fair, du
Non sono sempre stato del tutto giusto, tu
Hast uns schon immer viel mehr zu
Hai sempre fatto di noi molto di più
Dem gemacht, was wir waren
Di quello che eravamo
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E tu sai che me ne vado, ma implori
Mich an bei dir zu bleiben
Che io rimanga con te
Dir morgen früh wieder zu schreiben
Che ti scriva di nuovo domani mattina
Dass immer noch alles okay ist
Che tutto è ancora ok
Und du weißt, dass ich geh', aber flehst
E tu sai che me ne vado, ma implori
(Dass immer noch alles okay ist)
(Che tutto è ancora ok)
(Dass immer noch alles okay ist)
(Che tutto è ancora ok)
Fuck, du bist sogar noch unfassbar schön, wenn du weinst
Cazzo, sei ancora incredibilmente bella quando piangi
Ich wünschte, du weißt das
Vorrei che tu lo sapessi