To protect the sheep, you gotta catch the wolf
And it takes an wolf to catch a wolf, you understand? (What?)
I said, you protect the sheep by killing the motherfucking wolves
No, you didn't hear me, you listening, but you didn't hear me
(All right, yeah, whatever) Yeah whatever, fuck else
C'est à ça que vous voulez jouez?
Ok (JustMusicBeats) han
Vols et meurtres, chez nous on vit tous (oui on vis tout)
J'ai tout mangé donc je chie tout (Eppsito)
Pas de pilules, pas de problème les gosses finissent dans l'essuie-tout
Comme ça au moins ils sont blanchis, (ouh, ouh)
Michael Jackson, Billie Jean
Les sapins ne feront jamais un gland (oui)
Cinq petits ne feront jamais un grand
J'suis plus côté que Diderot en plus (han-han)
À l'époque les filles me trouvaient moche (oui)
Aujourd'hui je suis toujours aussi moche mais avec trois cent mille euros en plus
Je sort les clippers pour les saignez j'attend jusqu'au (?)
Je suis le genre à couvrir des meurtres pour mes négros comme YG
Celui qui like toute les photos de ta nana sur IG
Ils ont mis Eppsito sur le ID, cette merde est complexe
Dis aux femmes de rester tranquille on fera Nanterre
Mon album va frapper plus fort que la ceinture de mon père (Al Pacino)
Je voulais juste ramenez la vibe en vrai, je voulais pas que tu craignes (Nan
Je suis le gamin avec qui ta mère ne voulait pas que tu traînes (Nan
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
Han, ok (dis-leur Benji)
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
(Dis-leur qu'on arrive bébé)
Laisse-moi reprendre (Woo), han (Let's go)
Rien me donne autant envie qu'un couple de lesbiennes
Et si j'était Feuneu j'aurai zouké Wejdene
Excuse-moi frangine, c'était pas un manque de respect
C'est rien de personnel, c'est juste le business
Je suis en couple avec la fille du policier qui m'a traité de nègre (han-han)
Sa fille adore les "niggas" à dévorer le zgeg
Du coup maintenant j'attend mes "niggas" pour allez chercher les steaks
Tu roules ou pas je m'en bat les couilles en attendant ils respectent
Au petit bonheur la chance, combien de MC sont penchés
Il suffit de parler français, j'ai foncé mais pas défoncé
J'ai pensé les clés et j'ai clanché, je me suis lancé
J'ai vu mes négros dans les tranchées
Ont failli déclencher la guerre les haineux ont flanchés
On pensé qu'on allait broncher
J'ai grandi où tout se fait au culot ici personne n'est branché
Allez, donnez-moi mes loves, minimum une brique par moi
Allez, donnez-moi mes roses, Benjamin c'est big Pharma
Ils m'ont dit tu pompais, ouais comme si ça comptait
Ils ont oubliés de dire, que je suis le MC le plus complet
Pas de strass et paillettes pas d'esbroufes (nan)
Tout est dans le phrasé (tout)
Mon couteau dans la plaie, ma bite est dans le brasier
Ils prédisent une carrière à la Roni (oui
Dans six ans je me bat avec les sous comme Laetitia
Et les enfants viet de Johhny
Je connais des gens hauts-placés qu'on le même salaire que Kobe
Ma carrière est déjà incroyable derrière mon nom c'est un lobby, uh
Justmusicbeats
Donne-moi mon putain d'respect
Il est où mon putain d'respect?
To protect the sheep, you gotta catch the wolf
Para proteger a las ovejas, tienes que atrapar al lobo
And it takes an wolf to catch a wolf, you understand? (What?)
Y se necesita un lobo para atrapar a un lobo, ¿entiendes? (¿Qué?)
I said, you protect the sheep by killing the motherfucking wolves
Dije, proteges a las ovejas matando a los malditos lobos
No, you didn't hear me, you listening, but you didn't hear me
No, no me escuchaste, estás escuchando, pero no me escuchaste
(All right, yeah, whatever) Yeah whatever, fuck else
(Está bien, sí, lo que sea) Sí, lo que sea, a la mierda
C'est à ça que vous voulez jouez?
¿Es esto a lo que quieres jugar?
Ok (JustMusicBeats) han
Ok (JustMusicBeats) han
Vols et meurtres, chez nous on vit tous (oui on vis tout)
Robos y asesinatos, todos vivimos con eso (sí, vivimos con todo)
J'ai tout mangé donc je chie tout (Eppsito)
He comido todo, así que lo cago todo (Eppsito)
Pas de pilules, pas de problème les gosses finissent dans l'essuie-tout
Sin pastillas, sin problemas, los niños terminan en el papel de cocina
Comme ça au moins ils sont blanchis, (ouh, ouh)
Así al menos están blanqueados, (ouh, ouh)
Michael Jackson, Billie Jean
Michael Jackson, Billie Jean
Les sapins ne feront jamais un gland (oui)
Los pinos nunca producirán una bellota (sí)
Cinq petits ne feront jamais un grand
Cinco pequeños nunca harán uno grande
J'suis plus côté que Diderot en plus (han-han)
Estoy más valorado que Diderot además (han-han)
À l'époque les filles me trouvaient moche (oui)
En aquel tiempo las chicas me encontraban feo (sí)
Aujourd'hui je suis toujours aussi moche mais avec trois cent mille euros en plus
Hoy sigo siendo igual de feo pero con trescientos mil euros más
Je sort les clippers pour les saignez j'attend jusqu'au (?)
Saco las navajas para sangrarlos, espero hasta el (?)
Je suis le genre à couvrir des meurtres pour mes négros comme YG
Soy el tipo que encubre asesinatos por mis negros como YG
Celui qui like toute les photos de ta nana sur IG
El que le da like a todas las fotos de tu chica en IG
Ils ont mis Eppsito sur le ID, cette merde est complexe
Pusieron a Eppsito en el ID, esta mierda es compleja
Dis aux femmes de rester tranquille on fera Nanterre
Dile a las mujeres que se queden tranquilas, haremos Nanterre
Mon album va frapper plus fort que la ceinture de mon père (Al Pacino)
Mi álbum va a golpear más fuerte que el cinturón de mi padre (Al Pacino)
Je voulais juste ramenez la vibe en vrai, je voulais pas que tu craignes (Nan
Solo quería traer la vibra de verdad, no quería que tuvieras miedo (No
Je suis le gamin avec qui ta mère ne voulait pas que tu traînes (Nan
Soy el chico con el que tu madre no quería que anduvieras (No
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
El negro intenta leer, veo que intentas negar
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
Voy a rezar con una pistola y los bolsillos llenos de billetes
Han, ok (dis-leur Benji)
Han, ok (diles Benji)
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
El negro intenta leer, veo que intentas negar
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
Voy a rezar con una pistola y los bolsillos llenos de billetes
(Dis-leur qu'on arrive bébé)
(Diles que llegamos, bebé)
Laisse-moi reprendre (Woo), han (Let's go)
Déjame retomar (Woo), han (Vamos)
Rien me donne autant envie qu'un couple de lesbiennes
Nada me da más ganas que una pareja de lesbianas
Et si j'était Feuneu j'aurai zouké Wejdene
Y si fuera Feuneu habría bailado zouk con Wejdene
Excuse-moi frangine, c'était pas un manque de respect
Perdona hermana, no fue una falta de respeto
C'est rien de personnel, c'est juste le business
No es nada personal, es solo negocio
Je suis en couple avec la fille du policier qui m'a traité de nègre (han-han)
Estoy saliendo con la hija del policía que me llamó negro (han-han)
Sa fille adore les "niggas" à dévorer le zgeg
A su hija le encantan los "niggas" para devorar el zgeg
Du coup maintenant j'attend mes "niggas" pour allez chercher les steaks
Así que ahora espero a mis "niggas" para ir a buscar los bistecs
Tu roules ou pas je m'en bat les couilles en attendant ils respectent
Te importa o no, me importa un carajo, mientras tanto, respetan
Au petit bonheur la chance, combien de MC sont penchés
A la buena suerte, cuántos MC están inclinados
Il suffit de parler français, j'ai foncé mais pas défoncé
Solo tienes que hablar francés, me lancé pero no me drogué
J'ai pensé les clés et j'ai clanché, je me suis lancé
Pensé en las llaves y me lancé, me lancé
J'ai vu mes négros dans les tranchées
Vi a mis negros en las trincheras
Ont failli déclencher la guerre les haineux ont flanchés
Casi desencadenamos la guerra, los odiosos flaquearon
On pensé qu'on allait broncher
Pensaron que íbamos a retroceder
J'ai grandi où tout se fait au culot ici personne n'est branché
Crecí donde todo se hace con descaro, aquí nadie está enchufado
Allez, donnez-moi mes loves, minimum une brique par moi
Vamos, dame mis amores, mínimo un ladrillo por mes
Allez, donnez-moi mes roses, Benjamin c'est big Pharma
Vamos, dame mis rosas, Benjamin es big Pharma
Ils m'ont dit tu pompais, ouais comme si ça comptait
Me dijeron que estabas bombeando, sí, como si eso importara
Ils ont oubliés de dire, que je suis le MC le plus complet
Se olvidaron de decir, que soy el MC más completo
Pas de strass et paillettes pas d'esbroufes (nan)
Sin lentejuelas ni purpurina, sin alardes (no)
Tout est dans le phrasé (tout)
Todo está en la frase (todo)
Mon couteau dans la plaie, ma bite est dans le brasier
Mi cuchillo en la herida, mi polla está en el brasero
Ils prédisent une carrière à la Roni (oui
Predicen una carrera como la de Roni (sí
Dans six ans je me bat avec les sous comme Laetitia
En seis años estaré luchando con el dinero como Laetitia
Et les enfants viet de Johhny
Y los hijos vietnamitas de Johnny
Je connais des gens hauts-placés qu'on le même salaire que Kobe
Conozco a gente de alto rango que tiene el mismo salario que Kobe
Ma carrière est déjà incroyable derrière mon nom c'est un lobby, uh
Mi carrera ya es increíble, detrás de mi nombre hay un lobby, uh
Justmusicbeats
Justmusicbeats
Donne-moi mon putain d'respect
Dame mi maldito respeto
Il est où mon putain d'respect?
¿Dónde está mi maldito respeto?
To protect the sheep, you gotta catch the wolf
Para proteger as ovelhas, você tem que pegar o lobo
And it takes an wolf to catch a wolf, you understand? (What?)
E é preciso um lobo para pegar um lobo, entende? (O quê?)
I said, you protect the sheep by killing the motherfucking wolves
Eu disse, você protege as ovelhas matando os malditos lobos
No, you didn't hear me, you listening, but you didn't hear me
Não, você não me ouviu, você está ouvindo, mas não me ouviu
(All right, yeah, whatever) Yeah whatever, fuck else
(Tudo bem, sim, tanto faz) Sim, tanto faz, que se dane
C'est à ça que vous voulez jouez?
É assim que você quer jogar?
Ok (JustMusicBeats) han
Ok (JustMusicBeats) han
Vols et meurtres, chez nous on vit tous (oui on vis tout)
Roubos e assassinatos, todos nós vivemos isso (sim, vivemos tudo)
J'ai tout mangé donc je chie tout (Eppsito)
Eu comi tudo, então eu cago tudo (Eppsito)
Pas de pilules, pas de problème les gosses finissent dans l'essuie-tout
Sem pílulas, sem problema, as crianças acabam no papel toalha
Comme ça au moins ils sont blanchis, (ouh, ouh)
Pelo menos assim eles são lavados, (ouh, ouh)
Michael Jackson, Billie Jean
Michael Jackson, Billie Jean
Les sapins ne feront jamais un gland (oui)
Os pinheiros nunca farão uma bolota (sim)
Cinq petits ne feront jamais un grand
Cinco pequenos nunca farão um grande
J'suis plus côté que Diderot en plus (han-han)
Eu sou mais valorizado que Diderot além disso (han-han)
À l'époque les filles me trouvaient moche (oui)
Naquela época, as meninas me achavam feio (sim)
Aujourd'hui je suis toujours aussi moche mais avec trois cent mille euros en plus
Hoje eu ainda sou tão feio, mas com trezentos mil euros a mais
Je sort les clippers pour les saignez j'attend jusqu'au (?)
Eu tiro os clippers para sangrá-los, espero até (?)
Je suis le genre à couvrir des meurtres pour mes négros comme YG
Eu sou o tipo que encobre assassinatos para meus manos como YG
Celui qui like toute les photos de ta nana sur IG
Aquele que curte todas as fotos da sua namorada no IG
Ils ont mis Eppsito sur le ID, cette merde est complexe
Eles colocaram Eppsito no ID, essa merda é complexa
Dis aux femmes de rester tranquille on fera Nanterre
Diga às mulheres para ficarem quietas, faremos Nanterre
Mon album va frapper plus fort que la ceinture de mon père (Al Pacino)
Meu álbum vai bater mais forte que o cinto do meu pai (Al Pacino)
Je voulais juste ramenez la vibe en vrai, je voulais pas que tu craignes (Nan
Eu só queria trazer a vibe de verdade, eu não queria que você temesse (Não
Je suis le gamin avec qui ta mère ne voulait pas que tu traînes (Nan
Eu sou o garoto com quem sua mãe não queria que você andasse (Não
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
O cara negro tenta ler, vejo que você está tentando negar
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
Vou orar com uma arma e os bolsos cheios de dinheiro
Han, ok (dis-leur Benji)
Han, ok (diga a eles, Benji)
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
O cara negro tenta ler, vejo que você está tentando negar
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
Vou orar com uma arma e os bolsos cheios de dinheiro
(Dis-leur qu'on arrive bébé)
(Diga a eles que estamos chegando, bebê)
Laisse-moi reprendre (Woo), han (Let's go)
Deixe-me retomar (Woo), han (Vamos lá)
Rien me donne autant envie qu'un couple de lesbiennes
Nada me dá mais vontade do que um casal de lésbicas
Et si j'était Feuneu j'aurai zouké Wejdene
E se eu fosse Feuneu, teria dançado zouk com Wejdene
Excuse-moi frangine, c'était pas un manque de respect
Desculpe-me, irmã, não foi falta de respeito
C'est rien de personnel, c'est juste le business
Não é nada pessoal, é só negócio
Je suis en couple avec la fille du policier qui m'a traité de nègre (han-han)
Estou namorando a filha do policial que me chamou de negro (han-han)
Sa fille adore les "niggas" à dévorer le zgeg
Sua filha adora "niggas" para devorar o pau
Du coup maintenant j'attend mes "niggas" pour allez chercher les steaks
Então agora estou esperando meus "niggas" para ir buscar os bifes
Tu roules ou pas je m'en bat les couilles en attendant ils respectent
Você dirige ou não, eu não dou a mínima, enquanto isso eles respeitam
Au petit bonheur la chance, combien de MC sont penchés
Ao pequeno acaso, quantos MCs estão inclinados
Il suffit de parler français, j'ai foncé mais pas défoncé
Basta falar francês, eu corri, mas não estava chapado
J'ai pensé les clés et j'ai clanché, je me suis lancé
Pensei nas chaves e disparei, me lancei
J'ai vu mes négros dans les tranchées
Vi meus manos nas trincheiras
Ont failli déclencher la guerre les haineux ont flanchés
Quase começamos a guerra, os haters vacilaram
On pensé qu'on allait broncher
Pensaram que íamos recuar
J'ai grandi où tout se fait au culot ici personne n'est branché
Cresci onde tudo é feito na cara dura, aqui ninguém é ligado
Allez, donnez-moi mes loves, minimum une brique par moi
Vamos, me dê meus amores, no mínimo um tijolo por mês
Allez, donnez-moi mes roses, Benjamin c'est big Pharma
Vamos, me dê minhas rosas, Benjamin é a big Pharma
Ils m'ont dit tu pompais, ouais comme si ça comptait
Eles me disseram que você estava bombando, sim, como se isso importasse
Ils ont oubliés de dire, que je suis le MC le plus complet
Eles esqueceram de dizer, que eu sou o MC mais completo
Pas de strass et paillettes pas d'esbroufes (nan)
Sem strass e lantejoulas, sem truques (não)
Tout est dans le phrasé (tout)
Tudo está na frase (tudo)
Mon couteau dans la plaie, ma bite est dans le brasier
Minha faca na ferida, meu pau está no braseiro
Ils prédisent une carrière à la Roni (oui
Eles preveem uma carreira como a de Roni (sim
Dans six ans je me bat avec les sous comme Laetitia
Em seis anos estarei lutando com o dinheiro como Laetitia
Et les enfants viet de Johhny
E os filhos vietnamitas de Johnny
Je connais des gens hauts-placés qu'on le même salaire que Kobe
Conheço pessoas bem colocadas que têm o mesmo salário que Kobe
Ma carrière est déjà incroyable derrière mon nom c'est un lobby, uh
Minha carreira já é incrível, atrás do meu nome é um lobby, uh
Justmusicbeats
Justmusicbeats
Donne-moi mon putain d'respect
Dê-me meu maldito respeito
Il est où mon putain d'respect?
Onde está meu maldito respeito?
To protect the sheep, you gotta catch the wolf
Um die Schafe zu schützen, musst du den Wolf fangen
And it takes an wolf to catch a wolf, you understand? (What?)
Und es braucht einen Wolf, um einen Wolf zu fangen, verstehst du? (Was?)
I said, you protect the sheep by killing the motherfucking wolves
Ich sagte, du schützt die Schafe, indem du die verdammten Wölfe tötest
No, you didn't hear me, you listening, but you didn't hear me
Nein, du hast mich nicht gehört, du hörst zu, aber du hast mich nicht gehört
(All right, yeah, whatever) Yeah whatever, fuck else
(Alles klar, ja, was auch immer) Ja was auch immer, verdammt noch mal
C'est à ça que vous voulez jouez?
Ist das das Spiel, das ihr spielen wollt?
Ok (JustMusicBeats) han
Ok (JustMusicBeats) han
Vols et meurtres, chez nous on vit tous (oui on vis tout)
Diebstähle und Morde, bei uns leben wir alle (ja, wir leben alles)
J'ai tout mangé donc je chie tout (Eppsito)
Ich habe alles gegessen, also scheiße ich alles aus (Eppsito)
Pas de pilules, pas de problème les gosses finissent dans l'essuie-tout
Keine Pillen, kein Problem, die Kinder landen im Küchentuch
Comme ça au moins ils sont blanchis, (ouh, ouh)
So sind sie wenigstens weiß, (ouh, ouh)
Michael Jackson, Billie Jean
Michael Jackson, Billie Jean
Les sapins ne feront jamais un gland (oui)
Die Tannen werden nie eine Eichel hervorbringen (ja)
Cinq petits ne feront jamais un grand
Fünf Kleine werden nie einen Großen machen
J'suis plus côté que Diderot en plus (han-han)
Ich bin mehr wert als Diderot (han-han)
À l'époque les filles me trouvaient moche (oui)
Früher fanden die Mädchen mich hässlich (ja)
Aujourd'hui je suis toujours aussi moche mais avec trois cent mille euros en plus
Heute bin ich immer noch genauso hässlich, aber mit dreihunderttausend Euro mehr
Je sort les clippers pour les saignez j'attend jusqu'au (?)
Ich hole die Clippers raus, um sie bluten zu lassen, ich warte bis (?)
Je suis le genre à couvrir des meurtres pour mes négros comme YG
Ich bin die Art, die Morde für meine Jungs wie YG vertuscht
Celui qui like toute les photos de ta nana sur IG
Derjenige, der alle Fotos deiner Freundin auf IG liked
Ils ont mis Eppsito sur le ID, cette merde est complexe
Sie haben Eppsito auf die ID gesetzt, das ist komplex
Dis aux femmes de rester tranquille on fera Nanterre
Sag den Frauen, sie sollen ruhig bleiben, wir werden Nanterre machen
Mon album va frapper plus fort que la ceinture de mon père (Al Pacino)
Mein Album wird härter einschlagen als der Gürtel meines Vaters (Al Pacino)
Je voulais juste ramenez la vibe en vrai, je voulais pas que tu craignes (Nan
Ich wollte nur die Stimmung zurückbringen, ich wollte nicht, dass du Angst hast (Nan
Je suis le gamin avec qui ta mère ne voulait pas que tu traînes (Nan
Ich bin der Junge, mit dem deine Mutter nicht wollte, dass du abhängst (Nan
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
Der Schwarze versucht zu lesen, ich sehe, dass du versuchst zu leugnen
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
Ich werde beten mit einer Pistole und Taschen voller Geld
Han, ok (dis-leur Benji)
Han, ok (sag es ihnen, Benji)
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
Der Schwarze versucht zu lesen, ich sehe, dass du versuchst zu leugnen
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
Ich werde beten mit einer Pistole und Taschen voller Geld
(Dis-leur qu'on arrive bébé)
(Sag ihnen, dass wir kommen, Baby)
Laisse-moi reprendre (Woo), han (Let's go)
Lass mich weitermachen (Woo), han (Let's go)
Rien me donne autant envie qu'un couple de lesbiennes
Nichts macht mich so an wie ein lesbisches Paar
Et si j'était Feuneu j'aurai zouké Wejdene
Und wenn ich Feuneu wäre, hätte ich Wejdene gezoukt
Excuse-moi frangine, c'était pas un manque de respect
Entschuldigung Schwester, das war kein Respektlosigkeit
C'est rien de personnel, c'est juste le business
Es ist nichts Persönliches, es ist nur Geschäft
Je suis en couple avec la fille du policier qui m'a traité de nègre (han-han)
Ich bin mit der Tochter des Polizisten zusammen, der mich Neger genannt hat (han-han)
Sa fille adore les "niggas" à dévorer le zgeg
Seine Tochter liebt es, „Niggas“ zu verschlingen
Du coup maintenant j'attend mes "niggas" pour allez chercher les steaks
Also warte ich jetzt auf meine „Niggas“, um die Steaks zu holen
Tu roules ou pas je m'en bat les couilles en attendant ils respectent
Ob du mitfährst oder nicht, ist mir egal, solange sie Respekt zeigen
Au petit bonheur la chance, combien de MC sont penchés
Auf gut Glück, wie viele MCs sind gebeugt
Il suffit de parler français, j'ai foncé mais pas défoncé
Man muss nur Französisch sprechen, ich bin losgestürmt, aber nicht high
J'ai pensé les clés et j'ai clanché, je me suis lancé
Ich habe die Schlüssel gedacht und habe losgelegt, ich habe mich ins Getümmel gestürzt
J'ai vu mes négros dans les tranchées
Ich habe meine Jungs in den Schützengräben gesehen
Ont failli déclencher la guerre les haineux ont flanchés
Wir hätten fast den Krieg ausgelöst, die Hasser haben nachgegeben
On pensé qu'on allait broncher
Wir dachten, wir würden zucken
J'ai grandi où tout se fait au culot ici personne n'est branché
Ich bin aufgewachsen, wo alles mit Mut gemacht wird, hier ist niemand angeschlossen
Allez, donnez-moi mes loves, minimum une brique par moi
Los, gebt mir meine Lieben, mindestens einen Ziegelstein pro Monat
Allez, donnez-moi mes roses, Benjamin c'est big Pharma
Los, gebt mir meine Rosen, Benjamin ist Big Pharma
Ils m'ont dit tu pompais, ouais comme si ça comptait
Sie sagten mir, du würdest pumpen, ja, als ob das zählen würde
Ils ont oubliés de dire, que je suis le MC le plus complet
Sie haben vergessen zu sagen, dass ich der vollständigste MC bin
Pas de strass et paillettes pas d'esbroufes (nan)
Kein Glitzer und Glamour, kein Bluff (nein)
Tout est dans le phrasé (tout)
Alles ist in der Phrasierung (alles)
Mon couteau dans la plaie, ma bite est dans le brasier
Mein Messer in der Wunde, mein Schwanz ist im Feuer
Ils prédisent une carrière à la Roni (oui
Sie prophezeien eine Karriere wie Roni (ja
Dans six ans je me bat avec les sous comme Laetitia
In sechs Jahren kämpfe ich mit dem Geld wie Laetitia
Et les enfants viet de Johhny
Und die vietnamesischen Kinder von Johnny
Je connais des gens hauts-placés qu'on le même salaire que Kobe
Ich kenne hochrangige Leute, die das gleiche Gehalt wie Kobe haben
Ma carrière est déjà incroyable derrière mon nom c'est un lobby, uh
Meine Karriere ist schon unglaublich, hinter meinem Namen steckt eine Lobby, uh
Justmusicbeats
Justmusicbeats
Donne-moi mon putain d'respect
Gib mir meinen verdammten Respekt
Il est où mon putain d'respect?
Wo ist mein verdammter Respekt?
To protect the sheep, you gotta catch the wolf
Per proteggere le pecore, devi catturare il lupo
And it takes an wolf to catch a wolf, you understand? (What?)
E ci vuole un lupo per catturare un lupo, capisci? (Cosa?)
I said, you protect the sheep by killing the motherfucking wolves
Ho detto, proteggi le pecore uccidendo i lupi
No, you didn't hear me, you listening, but you didn't hear me
No, non mi hai sentito, stai ascoltando, ma non mi hai sentito
(All right, yeah, whatever) Yeah whatever, fuck else
(Va bene, sì, qualsiasi cosa) Sì qualsiasi cosa, che altro
C'est à ça que vous voulez jouez?
È questo il gioco a cui volete giocare?
Ok (JustMusicBeats) han
Ok (JustMusicBeats) han
Vols et meurtres, chez nous on vit tous (oui on vis tout)
Furti e omicidi, da noi viviamo tutti (sì viviamo tutto)
J'ai tout mangé donc je chie tout (Eppsito)
Ho mangiato tutto quindi cago tutto (Eppsito)
Pas de pilules, pas de problème les gosses finissent dans l'essuie-tout
Niente pillole, niente problemi i bambini finiscono nel rotolo di carta
Comme ça au moins ils sont blanchis, (ouh, ouh)
Almeno così sono puliti, (ouh, ouh)
Michael Jackson, Billie Jean
Michael Jackson, Billie Jean
Les sapins ne feront jamais un gland (oui)
I pini non faranno mai una ghianda (sì)
Cinq petits ne feront jamais un grand
Cinque piccoli non faranno mai un grande
J'suis plus côté que Diderot en plus (han-han)
Sono più quotato di Diderot in più (han-han)
À l'époque les filles me trouvaient moche (oui)
All'epoca le ragazze mi trovavano brutto (sì)
Aujourd'hui je suis toujours aussi moche mais avec trois cent mille euros en plus
Oggi sono ancora brutto ma con trecentomila euro in più
Je sort les clippers pour les saignez j'attend jusqu'au (?)
Tiro fuori i clippers per sanguinarli aspetto fino a (?)
Je suis le genre à couvrir des meurtres pour mes négros comme YG
Sono il tipo che copre gli omicidi per i miei neri come YG
Celui qui like toute les photos de ta nana sur IG
Quello che mette like a tutte le foto della tua ragazza su IG
Ils ont mis Eppsito sur le ID, cette merde est complexe
Hanno messo Eppsito sul ID, questa merda è complessa
Dis aux femmes de rester tranquille on fera Nanterre
Dì alle donne di stare tranquille faremo Nanterre
Mon album va frapper plus fort que la ceinture de mon père (Al Pacino)
Il mio album colpirà più forte della cintura di mio padre (Al Pacino)
Je voulais juste ramenez la vibe en vrai, je voulais pas que tu craignes (Nan
Volevo solo portare la vibe in realtà, non volevo che avessi paura (No
Je suis le gamin avec qui ta mère ne voulait pas que tu traînes (Nan
Sono il ragazzino con cui tua madre non voleva che tu andassi (No
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
Il nero cerca di leggere, vedo che stai cercando di negare
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
Prego con una pistola e le tasche piene di banconote
Han, ok (dis-leur Benji)
Han, ok (dillo loro Benji)
Le renoi essaie de lire, je vois que tu essaies de nier
Il nero cerca di leggere, vedo che stai cercando di negare
Je vais prier avec un pistolet et les poches pleines de billets
Prego con una pistola e le tasche piene di banconote
(Dis-leur qu'on arrive bébé)
(Dillo loro che stiamo arrivando baby)
Laisse-moi reprendre (Woo), han (Let's go)
Lasciami riprendere (Woo), han (Andiamo)
Rien me donne autant envie qu'un couple de lesbiennes
Niente mi fa desiderare tanto quanto una coppia di lesbiche
Et si j'était Feuneu j'aurai zouké Wejdene
E se fossi Feuneu avrei zoukato Wejdene
Excuse-moi frangine, c'était pas un manque de respect
Scusami sorella, non era una mancanza di rispetto
C'est rien de personnel, c'est juste le business
Non è niente di personale, è solo business
Je suis en couple avec la fille du policier qui m'a traité de nègre (han-han)
Sto con la figlia del poliziotto che mi ha chiamato negro (han-han)
Sa fille adore les "niggas" à dévorer le zgeg
Sua figlia adora i "niggas" a divorare il cazzo
Du coup maintenant j'attend mes "niggas" pour allez chercher les steaks
Quindi ora aspetto i miei "niggas" per andare a prendere le bistecche
Tu roules ou pas je m'en bat les couilles en attendant ils respectent
Che tu vada o no non me ne frega niente nel frattempo rispettano
Au petit bonheur la chance, combien de MC sont penchés
Alla buona fortuna, quanti MC sono piegati
Il suffit de parler français, j'ai foncé mais pas défoncé
Basta parlare francese, ho spinto ma non ho spaccato
J'ai pensé les clés et j'ai clanché, je me suis lancé
Ho pensato alle chiavi e ho scattato, mi sono lanciato
J'ai vu mes négros dans les tranchées
Ho visto i miei neri nelle trincee
Ont failli déclencher la guerre les haineux ont flanchés
Hanno quasi scatenato la guerra i nemici hanno ceduto
On pensé qu'on allait broncher
Pensavano che avremmo ceduto
J'ai grandi où tout se fait au culot ici personne n'est branché
Sono cresciuto dove tutto si fa con il coraggio qui nessuno è connesso
Allez, donnez-moi mes loves, minimum une brique par moi
Andiamo, datemi i miei amori, minimo un mattone al mese
Allez, donnez-moi mes roses, Benjamin c'est big Pharma
Andiamo, datemi le mie rose, Benjamin è big Pharma
Ils m'ont dit tu pompais, ouais comme si ça comptait
Mi hanno detto che pompi, sì come se contasse
Ils ont oubliés de dire, que je suis le MC le plus complet
Hanno dimenticato di dire, che sono il MC più completo
Pas de strass et paillettes pas d'esbroufes (nan)
Niente strass e paillettes niente fronzoli (no)
Tout est dans le phrasé (tout)
Tutto è nel fraseggio (tutto)
Mon couteau dans la plaie, ma bite est dans le brasier
Il mio coltello nella ferita, il mio cazzo è nel braciere
Ils prédisent une carrière à la Roni (oui
Prevedono una carriera alla Roni (sì
Dans six ans je me bat avec les sous comme Laetitia
Tra sei anni lotto con i soldi come Laetitia
Et les enfants viet de Johhny
E i figli viet di Johhny
Je connais des gens hauts-placés qu'on le même salaire que Kobe
Conosco persone in alto che hanno lo stesso stipendio di Kobe
Ma carrière est déjà incroyable derrière mon nom c'est un lobby, uh
La mia carriera è già incredibile dietro il mio nome c'è un lobby, uh
Justmusicbeats
Justmusicbeats
Donne-moi mon putain d'respect
Dammi il mio rispetto
Il est où mon putain d'respect?
Dove è il mio rispetto?