J'attendrai

Dino Olivieri, Louis Poterat, Nino Rastelli

Letra Traducción

J'attendrai, le jour et la nuit
J'attendrai toujours ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur si lourd
Et pourtant
J'attendrai ton retour

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Reviens bien vite
Les jours sont froids
Et sans limite
Les nuits sans toi
Quand on se quitte

On n'oublie tout
Mais revenir est si doux

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon coeur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Les fleurs palissent
Le feu s'éteint
L'ombre se glisse
Dans le jardin
L'horloge tisse
Des sons très las
Je crois entendre tes pas

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour

J'attendrai, le jour et la nuit
Esperaré, el día y la noche
J'attendrai toujours ton retour
Siempre esperaré tu regreso
J'attendrai
Esperaré
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Porque el pájaro que huye viene a buscar el olvido
Dans son nid
En su nido
Le temps passe et court
El tiempo pasa y corre
En battant tristement
Golpeando tristemente
Dans mon coeur si lourd
En mi corazón tan pesado
Et pourtant
Y sin embargo
J'attendrai ton retour
Esperaré tu regreso
J'attendrai
Esperaré
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
El día y la noche, siempre esperaré
Ton retour
Tu regreso
J'attendrai
Esperaré
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Porque el pájaro que huye viene a buscar el olvido
Dans son nid
En su nido
Le temps passe et court
El tiempo pasa y corre
En battant tristement
Golpeando tristemente
Dans mon coeur si lourd
En mi corazón tan pesado
Et pourtant, j'attendrai
Y sin embargo, esperaré
Ton retour
Tu regreso
Reviens bien vite
Vuelve pronto
Les jours sont froids
Los días son fríos
Et sans limite
Y sin límites
Les nuits sans toi
Las noches sin ti
Quand on se quitte
Cuando nos separamos
On n'oublie tout
Olvidamos todo
Mais revenir est si doux
Pero volver es tan dulce
J'attendrai
Esperaré
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
El día y la noche, siempre esperaré
Ton retour
Tu regreso
J'attendrai
Esperaré
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Porque el pájaro que huye viene a buscar el olvido
Dans son nid
En su nido
Le temps passe et court
El tiempo pasa y corre
En battant tristement
Golpeando tristemente
Dans mon coeur si lourd
En mi corazón tan pesado
Et pourtant, j'attendrai
Y sin embargo, esperaré
Ton retour
Tu regreso
Les fleurs palissent
Las flores palidecen
Le feu s'éteint
El fuego se apaga
L'ombre se glisse
La sombra se desliza
Dans le jardin
En el jardín
L'horloge tisse
El reloj teje
Des sons très las
Sonidos muy cansados
Je crois entendre tes pas
Creo que escucho tus pasos
J'attendrai
Esperaré
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
El día y la noche, siempre esperaré
Ton retour
Tu regreso
J'attendrai
Esperaré
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
El día y la noche, siempre esperaré
Ton retour
Tu regreso
J'attendrai, le jour et la nuit
Esperarei, o dia e a noite
J'attendrai toujours ton retour
Sempre esperarei pelo teu retorno
J'attendrai
Esperarei
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Pois o pássaro que foge vem buscar o esquecimento
Dans son nid
Em seu ninho
Le temps passe et court
O tempo passa e corre
En battant tristement
Batendo tristemente
Dans mon coeur si lourd
Em meu coração tão pesado
Et pourtant
E ainda assim
J'attendrai ton retour
Esperarei pelo teu retorno
J'attendrai
Esperarei
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
O dia e a noite, sempre esperarei
Ton retour
Pelo teu retorno
J'attendrai
Esperarei
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Pois o pássaro que foge vem buscar o esquecimento
Dans son nid
Em seu ninho
Le temps passe et court
O tempo passa e corre
En battant tristement
Batendo tristemente
Dans mon coeur si lourd
Em meu coração tão pesado
Et pourtant, j'attendrai
E ainda assim, esperarei
Ton retour
Pelo teu retorno
Reviens bien vite
Volte logo
Les jours sont froids
Os dias estão frios
Et sans limite
E sem limites
Les nuits sans toi
As noites sem você
Quand on se quitte
Quando nos separamos
On n'oublie tout
Esquecemos tudo
Mais revenir est si doux
Mas voltar é tão doce
J'attendrai
Esperarei
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
O dia e a noite, sempre esperarei
Ton retour
Pelo teu retorno
J'attendrai
Esperarei
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Pois o pássaro que foge vem buscar o esquecimento
Dans son nid
Em seu ninho
Le temps passe et court
O tempo passa e corre
En battant tristement
Batendo tristemente
Dans mon coeur si lourd
Em meu coração tão pesado
Et pourtant, j'attendrai
E ainda assim, esperarei
Ton retour
Pelo teu retorno
Les fleurs palissent
As flores desbotam
Le feu s'éteint
O fogo se apaga
L'ombre se glisse
A sombra se infiltra
Dans le jardin
No jardim
L'horloge tisse
O relógio tece
Des sons très las
Sons muito cansados
Je crois entendre tes pas
Acho que ouço seus passos
J'attendrai
Esperarei
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
O dia e a noite, sempre esperarei
Ton retour
Pelo teu retorno
J'attendrai
Esperarei
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
O dia e a noite, sempre esperarei
Ton retour
Pelo teu retorno
J'attendrai, le jour et la nuit
I will wait, day and night
J'attendrai toujours ton retour
I will always wait for your return
J'attendrai
I will wait
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Because the bird that flies away comes to seek oblivion
Dans son nid
In its nest
Le temps passe et court
Time passes and runs
En battant tristement
Beating sadly
Dans mon coeur si lourd
In my heavy heart
Et pourtant
And yet
J'attendrai ton retour
I will wait for your return
J'attendrai
I will wait
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Day and night, I will always wait
Ton retour
For your return
J'attendrai
I will wait
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Because the bird that flies away comes to seek oblivion
Dans son nid
In its nest
Le temps passe et court
Time passes and runs
En battant tristement
Beating sadly
Dans mon coeur si lourd
In my heavy heart
Et pourtant, j'attendrai
And yet, I will wait
Ton retour
For your return
Reviens bien vite
Come back quickly
Les jours sont froids
The days are cold
Et sans limite
And without limit
Les nuits sans toi
The nights without you
Quand on se quitte
When we part
On n'oublie tout
We forget everything
Mais revenir est si doux
But coming back is so sweet
J'attendrai
I will wait
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Day and night, I will always wait
Ton retour
For your return
J'attendrai
I will wait
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Because the bird that flies away comes to seek oblivion
Dans son nid
In its nest
Le temps passe et court
Time passes and runs
En battant tristement
Beating sadly
Dans mon coeur si lourd
In my heavy heart
Et pourtant, j'attendrai
And yet, I will wait
Ton retour
For your return
Les fleurs palissent
The flowers fade
Le feu s'éteint
The fire goes out
L'ombre se glisse
The shadow slips
Dans le jardin
Into the garden
L'horloge tisse
The clock weaves
Des sons très las
Very tired sounds
Je crois entendre tes pas
I think I hear your steps
J'attendrai
I will wait
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Day and night, I will always wait
Ton retour
For your return
J'attendrai
I will wait
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Day and night, I will always wait
Ton retour
For your return
J'attendrai, le jour et la nuit
Ich werde warten, Tag und Nacht
J'attendrai toujours ton retour
Ich werde immer auf deine Rückkehr warten
J'attendrai
Ich werde warten
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Denn der fliehende Vogel sucht das Vergessen
Dans son nid
In seinem Nest
Le temps passe et court
Die Zeit vergeht und rennt
En battant tristement
Schlägt traurig
Dans mon coeur si lourd
In meinem so schweren Herzen
Et pourtant
Und doch
J'attendrai ton retour
Ich werde auf deine Rückkehr warten
J'attendrai
Ich werde warten
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Tag und Nacht, ich werde immer warten
Ton retour
Auf deine Rückkehr
J'attendrai
Ich werde warten
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Denn der fliehende Vogel sucht das Vergessen
Dans son nid
In seinem Nest
Le temps passe et court
Die Zeit vergeht und rennt
En battant tristement
Schlägt traurig
Dans mon coeur si lourd
In meinem so schweren Herzen
Et pourtant, j'attendrai
Und doch, ich werde warten
Ton retour
Auf deine Rückkehr
Reviens bien vite
Komm schnell zurück
Les jours sont froids
Die Tage sind kalt
Et sans limite
Und grenzenlos
Les nuits sans toi
Die Nächte ohne dich
Quand on se quitte
Wenn wir uns trennen
On n'oublie tout
Wir vergessen alles
Mais revenir est si doux
Aber zurückzukommen ist so süß
J'attendrai
Ich werde warten
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Tag und Nacht, ich werde immer warten
Ton retour
Auf deine Rückkehr
J'attendrai
Ich werde warten
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Denn der fliehende Vogel sucht das Vergessen
Dans son nid
In seinem Nest
Le temps passe et court
Die Zeit vergeht und rennt
En battant tristement
Schlägt traurig
Dans mon coeur si lourd
In meinem so schweren Herzen
Et pourtant, j'attendrai
Und doch, ich werde warten
Ton retour
Auf deine Rückkehr
Les fleurs palissent
Die Blumen verblassen
Le feu s'éteint
Das Feuer erlischt
L'ombre se glisse
Der Schatten schleicht sich ein
Dans le jardin
In den Garten
L'horloge tisse
Die Uhr webt
Des sons très las
Sehr müde Klänge
Je crois entendre tes pas
Ich glaube, ich höre deine Schritte
J'attendrai
Ich werde warten
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Tag und Nacht, ich werde immer warten
Ton retour
Auf deine Rückkehr
J'attendrai
Ich werde warten
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Tag und Nacht, ich werde immer warten
Ton retour
Auf deine Rückkehr
J'attendrai, le jour et la nuit
Aspetterò, il giorno e la notte
J'attendrai toujours ton retour
Aspetterò sempre il tuo ritorno
J'attendrai
Aspetterò
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Perché l'uccello che fugge viene a cercare l'oblio
Dans son nid
Nel suo nido
Le temps passe et court
Il tempo passa e corre
En battant tristement
Battendo tristemente
Dans mon coeur si lourd
Nel mio cuore così pesante
Et pourtant
Eppure
J'attendrai ton retour
Aspetterò il tuo ritorno
J'attendrai
Aspetterò
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Il giorno e la notte, aspetterò sempre
Ton retour
Il tuo ritorno
J'attendrai
Aspetterò
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Perché l'uccello che fugge viene a cercare l'oblio
Dans son nid
Nel suo nido
Le temps passe et court
Il tempo passa e corre
En battant tristement
Battendo tristemente
Dans mon coeur si lourd
Nel mio cuore così pesante
Et pourtant, j'attendrai
Eppure, aspetterò
Ton retour
Il tuo ritorno
Reviens bien vite
Torna presto
Les jours sont froids
I giorni sono freddi
Et sans limite
E senza limiti
Les nuits sans toi
Le notti senza di te
Quand on se quitte
Quando ci lasciamo
On n'oublie tout
Dimentichiamo tutto
Mais revenir est si doux
Ma tornare è così dolce
J'attendrai
Aspetterò
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Il giorno e la notte, aspetterò sempre
Ton retour
Il tuo ritorno
J'attendrai
Aspetterò
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Perché l'uccello che fugge viene a cercare l'oblio
Dans son nid
Nel suo nido
Le temps passe et court
Il tempo passa e corre
En battant tristement
Battendo tristemente
Dans mon coeur si lourd
Nel mio cuore così pesante
Et pourtant, j'attendrai
Eppure, aspetterò
Ton retour
Il tuo ritorno
Les fleurs palissent
I fiori sbiadiscono
Le feu s'éteint
Il fuoco si spegne
L'ombre se glisse
L'ombra si insinua
Dans le jardin
Nel giardino
L'horloge tisse
L'orologio tesse
Des sons très las
Suoni molto stanchi
Je crois entendre tes pas
Credo di sentire i tuoi passi
J'attendrai
Aspetterò
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Il giorno e la notte, aspetterò sempre
Ton retour
Il tuo ritorno
J'attendrai
Aspetterò
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Il giorno e la notte, aspetterò sempre
Ton retour
Il tuo ritorno

Curiosidades sobre la música J'attendrai del Benjamin Biolay

¿Quién compuso la canción “J'attendrai” de Benjamin Biolay?
La canción “J'attendrai” de Benjamin Biolay fue compuesta por Dino Olivieri, Louis Poterat, Nino Rastelli.

Músicas más populares de Benjamin Biolay

Otros artistas de Rock'n'roll