Alors? Oueskon va keskon fait gros?
Marseille! Cosmopolitanie gros!
Tous unis! Tous ensembles!
On est pas des millions sur Terre. On est des milliards!
Black, blanc, beur, tout le monde c'est la famille!
Eh ouais gros!
Tié la famille
C'est la famille (eh ouais)
Tié la famille
Tié tié la famille (eh tié le sang tié!)
Tié la famille
C'est la famille (ouais gros)
Tié la famille
Tié tié la famille (tié la famille tié)
Tié la famille (mon collègue)
C'est la famille
Tié la famille (eh tié la veine tié)
Tié tié la famille
Tié la famille (oueskon va?)
C'est la famille (keskon fait?)
Tié la famille (#TeamBengous)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
Eh ouais gros, t'as compris le concept ou pas? Non?
Kestia fait à la tête bb?
Tout le monde c'est la famille
Tout le monde gros
Ton cousin, ta cousine, ton père ta mère
Tout le monde c'est la famille gros!
Même le parisien, c'est la famille
Ouais, à part si tu portes le maillot du PSG hein (hahahaha), tié la famille
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Tié la famille, (Tu me régales!)
C'est la famille
Tié la famille (eh ouais mon neveu)
Tié tié la famille (c'est ça qu'on veut gros)
Tié la famille (oueskon va?)
C'est la famille (keskon fait?)
Tié la famille (tronche de)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
Eh gros, eh j'suis pas bien, j'suis en translimanie, j'suis en manque de sucre
Et qu'est ce qu'il t'arrive? J'te sens pas bien, j'te sens fébrile!
Oh bébé, eh viens faire un tour dans le grand sud
Oh la famille, vient te boire un coup, un petit jaune!
A moment donné, à moment donné, si tu cherchais la plage, pas la plage, le soleil, pas le soleil
C'est ici que ça se passe, à Marseille!
Tié le bienvenue!
Et tu sais pourquoi? Parce que
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Tié la famille, (Oh Alonzo!)
C'est la famille (Tié le sangcho)
Tié la famille, (Oh Jul!)
Tié tié la famille (Tié la veine)
Tié la famille, (Oh Gradur!)
C'est la famille (Soprano!)
Tié la famille, (Chez Steps!)
Tié tié la famille (Marseille!)
C'était histoire de rassembler un peu tout le monde!
Eh ouais. Et par contre sans les jaloux et les envieux
Va s'faire encadrer là!
Et sur ce, j't'embrasse allez bises tu m'as gonflé allez bises
Alors? Oueskon va keskon fait gros?
¿Entonces? ¿A dónde vamos, qué hacemos, amigo?
Marseille! Cosmopolitanie gros!
¡Marsella! ¡Cosmopolitanía, amigo!
Tous unis! Tous ensembles!
¡Todos unidos! ¡Todos juntos!
On est pas des millions sur Terre. On est des milliards!
No somos millones en la Tierra. ¡Somos miles de millones!
Black, blanc, beur, tout le monde c'est la famille!
Negro, blanco, árabe, todo el mundo es familia!
Eh ouais gros!
¡Eh sí, amigo!
Tié la famille
Eres la familia
C'est la famille (eh ouais)
Es la familia (eh sí)
Tié la famille
Eres la familia
Tié tié la famille (eh tié le sang tié!)
Eres, eres la familia (eh, la sangre, eh!)
Tié la famille
Eres la familia
C'est la famille (ouais gros)
Es la familia (sí, amigo)
Tié la famille
Eres la familia
Tié tié la famille (tié la famille tié)
Eres, eres la familia (eres la familia, eres)
Tié la famille (mon collègue)
Eres la familia (mi colega)
C'est la famille
Es la familia
Tié la famille (eh tié la veine tié)
Eres la familia (eh, la vena, eh!)
Tié tié la famille
Eres, eres la familia
Tié la famille (oueskon va?)
Eres la familia (¿a dónde vamos?)
C'est la famille (keskon fait?)
Es la familia (¿qué hacemos?)
Tié la famille (#TeamBengous)
Eres la familia (#TeamBengous)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
Eres, eres la familia (Para los verdaderos)
Eh ouais gros, t'as compris le concept ou pas? Non?
Eh sí, amigo, ¿has entendido el concepto o no? ¿No?
Kestia fait à la tête bb?
¿Qué te ha pasado en la cabeza, bb?
Tout le monde c'est la famille
Todo el mundo es la familia
Tout le monde gros
Todo el mundo, amigo
Ton cousin, ta cousine, ton père ta mère
Tu primo, tu prima, tu padre, tu madre
Tout le monde c'est la famille gros!
¡Todo el mundo es la familia, amigo!
Même le parisien, c'est la famille
Incluso el parisino, es la familia
Ouais, à part si tu portes le maillot du PSG hein (hahahaha), tié la famille
Sí, a menos que lleves la camiseta del PSG, eh (jajajaja), eres la familia
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Eres la familia, (¿qué es, qué es?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Es la familia (¿qué eres?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Eres la familia, (¿qué es, qué es?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Eres, eres la familia (eres la fafa)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Eres la familia, (¿qué es, qué es?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Es la familia (¿qué eres?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Eres la familia, (¿qué es, qué es?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Eres, eres la familia (eres la fafa)
Tié la famille, (Tu me régales!)
Eres la familia, (¡Me encantas!)
C'est la famille
Es la familia
Tié la famille (eh ouais mon neveu)
Eres la familia (eh sí, mi sobrino)
Tié tié la famille (c'est ça qu'on veut gros)
Eres, eres la familia (eso es lo que queremos, amigo)
Tié la famille (oueskon va?)
Eres la familia (¿a dónde vamos?)
C'est la famille (keskon fait?)
Es la familia (¿qué hacemos?)
Tié la famille (tronche de)
Eres la familia (cara de)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
Eres, eres la familia (Para los verdaderos)
Eh gros, eh j'suis pas bien, j'suis en translimanie, j'suis en manque de sucre
Eh, amigo, eh, no me siento bien, estoy en translimania, me falta azúcar
Et qu'est ce qu'il t'arrive? J'te sens pas bien, j'te sens fébrile!
¿Y qué te pasa? No te noto bien, te noto febril!
Oh bébé, eh viens faire un tour dans le grand sud
Oh bebé, eh, ven a dar una vuelta por el sur
Oh la famille, vient te boire un coup, un petit jaune!
Oh familia, ven a tomar algo, un pequeño amarillo!
A moment donné, à moment donné, si tu cherchais la plage, pas la plage, le soleil, pas le soleil
En un momento dado, en un momento dado, si buscabas la playa, no la playa, el sol, no el sol
C'est ici que ça se passe, à Marseille!
¡Es aquí donde ocurre, en Marsella!
Tié le bienvenue!
¡Eres bienvenido!
Et tu sais pourquoi? Parce que
¿Y sabes por qué? Porque
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Eres la familia, (¿qué es, qué es?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Es la familia (¿qué eres?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Eres la familia, (¿qué es, qué es?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Eres, eres la familia (eres la fafa)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Eres la familia, (¿qué es, qué es?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Es la familia (¿qué eres?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Eres la familia, (¿qué es, qué es?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Eres, eres la familia (eres la fafa)
Tié la famille, (Oh Alonzo!)
Eres la familia, (¡Oh Alonzo!)
C'est la famille (Tié le sangcho)
Es la familia (Eres el sangcho)
Tié la famille, (Oh Jul!)
Eres la familia, (¡Oh Jul!)
Tié tié la famille (Tié la veine)
Eres, eres la familia (Eres la vena)
Tié la famille, (Oh Gradur!)
Eres la familia, (¡Oh Gradur!)
C'est la famille (Soprano!)
Es la familia (¡Soprano!)
Tié la famille, (Chez Steps!)
Eres la familia, (¡En Steps!)
Tié tié la famille (Marseille!)
Eres, eres la familia (¡Marsella!)
C'était histoire de rassembler un peu tout le monde!
¡Era para reunir a todo el mundo!
Eh ouais. Et par contre sans les jaloux et les envieux
Eh sí. Y por otro lado, sin los celosos y envidiosos
Va s'faire encadrer là!
¡Que se vayan a enmarcar allí!
Et sur ce, j't'embrasse allez bises tu m'as gonflé allez bises
Y con eso, te mando un beso, adiós, me has hinchado, adiós.
Alors? Oueskon va keskon fait gros?
Então? Para onde vamos e o que fazemos, cara?
Marseille! Cosmopolitanie gros!
Marselha! Cosmopolitismo, cara!
Tous unis! Tous ensembles!
Todos unidos! Todos juntos!
On est pas des millions sur Terre. On est des milliards!
Não somos milhões na Terra. Somos bilhões!
Black, blanc, beur, tout le monde c'est la famille!
Preto, branco, árabe, todo mundo é família!
Eh ouais gros!
É isso aí, cara!
Tié la famille
É a família
C'est la famille (eh ouais)
É a família (é isso aí)
Tié la famille
É a família
Tié tié la famille (eh tié le sang tié!)
É a família (é isso aí, sangue!)
Tié la famille
É a família
C'est la famille (ouais gros)
É a família (sim, cara)
Tié la famille
É a família
Tié tié la famille (tié la famille tié)
É a família (é a família)
Tié la famille (mon collègue)
É a família (meu colega)
C'est la famille
É a família
Tié la famille (eh tié la veine tié)
É a família (é isso aí, veia!)
Tié tié la famille
É a família
Tié la famille (oueskon va?)
É a família (para onde vamos?)
C'est la famille (keskon fait?)
É a família (o que estamos fazendo?)
Tié la famille (#TeamBengous)
É a família (#TeamBengous)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
É a família (Para os verdadeiros)
Eh ouais gros, t'as compris le concept ou pas? Non?
E aí, cara, você entendeu o conceito ou não? Não?
Kestia fait à la tête bb?
O que você fez com a cabeça, bb?
Tout le monde c'est la famille
Todo mundo é família
Tout le monde gros
Todo mundo, cara
Ton cousin, ta cousine, ton père ta mère
Seu primo, sua prima, seu pai, sua mãe
Tout le monde c'est la famille gros!
Todo mundo é família, cara!
Même le parisien, c'est la famille
Até o parisiense, é família
Ouais, à part si tu portes le maillot du PSG hein (hahahaha), tié la famille
Sim, a menos que você esteja vestindo a camisa do PSG (hahahaha), é a família
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
É a família, (o que é o que é?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
É a família (o que você é?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
É a família, (o que é o que é?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
É a família (é a família)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
É a família, (o que é o que é?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
É a família (o que você é?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
É a família, (o que é o que é?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
É a família (é a família)
Tié la famille, (Tu me régales!)
É a família, (Você me delicia!)
C'est la famille
É a família
Tié la famille (eh ouais mon neveu)
É a família (é isso aí, meu sobrinho)
Tié tié la famille (c'est ça qu'on veut gros)
É a família (é isso que queremos, cara)
Tié la famille (oueskon va?)
É a família (para onde vamos?)
C'est la famille (keskon fait?)
É a família (o que estamos fazendo?)
Tié la famille (tronche de)
É a família (cara de)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
É a família (Para os verdadeiros)
Eh gros, eh j'suis pas bien, j'suis en translimanie, j'suis en manque de sucre
Ei, cara, eu não estou bem, estou em translimania, estou com falta de açúcar
Et qu'est ce qu'il t'arrive? J'te sens pas bien, j'te sens fébrile!
E o que está acontecendo com você? Eu não te sinto bem, te sinto febril!
Oh bébé, eh viens faire un tour dans le grand sud
Oh, bebê, venha dar uma volta no sul
Oh la famille, vient te boire un coup, un petit jaune!
Oh, família, venha tomar uma bebida, um pequeno amarelo!
A moment donné, à moment donné, si tu cherchais la plage, pas la plage, le soleil, pas le soleil
Em algum momento, em algum momento, se você estava procurando a praia, não a praia, o sol, não o sol
C'est ici que ça se passe, à Marseille!
É aqui que acontece, em Marselha!
Tié le bienvenue!
Você é bem-vindo!
Et tu sais pourquoi? Parce que
E você sabe por quê? Porque
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
É a família, (o que é o que é?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
É a família (o que você é?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
É a família, (o que é o que é?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
É a família (é a família)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
É a família, (o que é o que é?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
É a família (o que você é?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
É a família, (o que é o que é?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
É a família (é a família)
Tié la famille, (Oh Alonzo!)
É a família, (Oh Alonzo!)
C'est la famille (Tié le sangcho)
É a família (É o sangue)
Tié la famille, (Oh Jul!)
É a família, (Oh Jul!)
Tié tié la famille (Tié la veine)
É a família (É a veia)
Tié la famille, (Oh Gradur!)
É a família, (Oh Gradur!)
C'est la famille (Soprano!)
É a família (Soprano!)
Tié la famille, (Chez Steps!)
É a família, (Na Steps!)
Tié tié la famille (Marseille!)
É a família (Marselha!)
C'était histoire de rassembler un peu tout le monde!
Era apenas para reunir todo mundo!
Eh ouais. Et par contre sans les jaloux et les envieux
É isso aí. E, no entanto, sem os invejosos e ciumentos
Va s'faire encadrer là!
Vá se enquadrar lá!
Et sur ce, j't'embrasse allez bises tu m'as gonflé allez bises
E com isso, eu te beijo, tchau, você me irritou, tchau.
Alors? Oueskon va keskon fait gros?
So? Where are we going, what are we doing, big guy?
Marseille! Cosmopolitanie gros!
Marseille! Cosmopolitan, big guy!
Tous unis! Tous ensembles!
All united! All together!
On est pas des millions sur Terre. On est des milliards!
We're not millions on Earth. We're billions!
Black, blanc, beur, tout le monde c'est la famille!
Black, white, Arab, everyone is family!
Eh ouais gros!
Yeah, big guy!
Tié la famille
You're family
C'est la famille (eh ouais)
It's the family (yeah)
Tié la famille
You're family
Tié tié la famille (eh tié le sang tié!)
You're you're family (yeah, blood yeah!)
Tié la famille
You're family
C'est la famille (ouais gros)
It's the family (yeah, big guy)
Tié la famille
You're family
Tié tié la famille (tié la famille tié)
You're you're family (you're family yeah)
Tié la famille (mon collègue)
You're family (my colleague)
C'est la famille
It's the family
Tié la famille (eh tié la veine tié)
You're family (yeah, vein yeah)
Tié tié la famille
You're you're family
Tié la famille (oueskon va?)
You're family (where are we going?)
C'est la famille (keskon fait?)
It's the family (what are we doing?)
Tié la famille (#TeamBengous)
You're family (#TeamBengous)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
You're you're family (For the real ones)
Eh ouais gros, t'as compris le concept ou pas? Non?
Yeah big guy, did you get the concept or not? No?
Kestia fait à la tête bb?
What did you do to your head, babe?
Tout le monde c'est la famille
Everyone is family
Tout le monde gros
Everyone, big guy
Ton cousin, ta cousine, ton père ta mère
Your cousin, your cousin, your father your mother
Tout le monde c'est la famille gros!
Everyone is family, big guy!
Même le parisien, c'est la famille
Even the Parisian, he's family
Ouais, à part si tu portes le maillot du PSG hein (hahahaha), tié la famille
Yeah, unless you're wearing the PSG jersey (hahahaha), you're family
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
You're family, (what's that, what's that?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
It's the family (what are you?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
You're family, (what's that, what's that?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
You're you're family (you're the fafa)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
You're family, (what's that, what's that?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
It's the family (what are you?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
You're family, (what's that, what's that?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
You're you're family (you're the fafa)
Tié la famille, (Tu me régales!)
You're family, (You're delighting me!)
C'est la famille
It's the family
Tié la famille (eh ouais mon neveu)
You're family (yeah my nephew)
Tié tié la famille (c'est ça qu'on veut gros)
You're you're family (that's what we want, big guy)
Tié la famille (oueskon va?)
You're family (where are we going?)
C'est la famille (keskon fait?)
It's the family (what are we doing?)
Tié la famille (tronche de)
You're family (face of)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
You're you're family (For the real ones)
Eh gros, eh j'suis pas bien, j'suis en translimanie, j'suis en manque de sucre
Hey big guy, hey I'm not well, I'm in translimania, I'm lacking sugar
Et qu'est ce qu'il t'arrive? J'te sens pas bien, j'te sens fébrile!
And what's happening to you? I don't feel you well, I feel you feverish!
Oh bébé, eh viens faire un tour dans le grand sud
Oh baby, hey come take a tour in the deep south
Oh la famille, vient te boire un coup, un petit jaune!
Oh family, come have a drink, a little yellow!
A moment donné, à moment donné, si tu cherchais la plage, pas la plage, le soleil, pas le soleil
At some point, at some point, if you were looking for the beach, not the beach, the sun, not the sun
C'est ici que ça se passe, à Marseille!
It's here that it happens, in Marseille!
Tié le bienvenue!
You're welcome!
Et tu sais pourquoi? Parce que
And you know why? Because
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
You're family, (what's that, what's that?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
It's the family (what are you?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
You're family, (what's that, what's that?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
You're you're family (you're the fafa)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
You're family, (what's that, what's that?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
It's the family (what are you?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
You're family, (what's that, what's that?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
You're you're family (you're the fafa)
Tié la famille, (Oh Alonzo!)
You're family, (Oh Alonzo!)
C'est la famille (Tié le sangcho)
It's the family (You're the bloodcho)
Tié la famille, (Oh Jul!)
You're family, (Oh Jul!)
Tié tié la famille (Tié la veine)
You're you're family (You're the vein)
Tié la famille, (Oh Gradur!)
You're family, (Oh Gradur!)
C'est la famille (Soprano!)
It's the family (Soprano!)
Tié la famille, (Chez Steps!)
You're family, (At Steps!)
Tié tié la famille (Marseille!)
You're you're family (Marseille!)
C'était histoire de rassembler un peu tout le monde!
It was just to gather everyone a bit!
Eh ouais. Et par contre sans les jaloux et les envieux
Yeah. And on the other hand without the jealous and the envious
Va s'faire encadrer là!
Go get framed there!
Et sur ce, j't'embrasse allez bises tu m'as gonflé allez bises
And on that, I kiss you goodbye kisses you've annoyed me goodbye kisses
Alors? Oueskon va keskon fait gros?
Also? Wohin gehen wir, was machen wir, Kumpel?
Marseille! Cosmopolitanie gros!
Marseille! Kosmopolitismus, Kumpel!
Tous unis! Tous ensembles!
Alle vereint! Alle zusammen!
On est pas des millions sur Terre. On est des milliards!
Wir sind nicht Millionen auf der Erde. Wir sind Milliarden!
Black, blanc, beur, tout le monde c'est la famille!
Schwarz, weiß, arabisch, wir sind alle Familie!
Eh ouais gros!
Ja, Kumpel!
Tié la famille
Das ist die Familie
C'est la famille (eh ouais)
Es ist die Familie (ja)
Tié la famille
Das ist die Familie
Tié tié la famille (eh tié le sang tié!)
Das ist die Familie (ja, das Blut!)
Tié la famille
Das ist die Familie
C'est la famille (ouais gros)
Es ist die Familie (ja, Kumpel)
Tié la famille
Das ist die Familie
Tié tié la famille (tié la famille tié)
Das ist die Familie (die Familie!)
Tié la famille (mon collègue)
Das ist die Familie (mein Kollege)
C'est la famille
Es ist die Familie
Tié la famille (eh tié la veine tié)
Das ist die Familie (ja, die Ader!)
Tié tié la famille
Das ist die Familie
Tié la famille (oueskon va?)
Das ist die Familie (wohin gehen wir?)
C'est la famille (keskon fait?)
Es ist die Familie (was machen wir?)
Tié la famille (#TeamBengous)
Das ist die Familie (#TeamBengous)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
Das ist die Familie (Für die Echten)
Eh ouais gros, t'as compris le concept ou pas? Non?
Ja, Kumpel, hast du das Konzept verstanden oder nicht? Nein?
Kestia fait à la tête bb?
Was hast du mit dem Kopf gemacht, Baby?
Tout le monde c'est la famille
Wir sind alle Familie
Tout le monde gros
Alle, Kumpel
Ton cousin, ta cousine, ton père ta mère
Dein Cousin, deine Cousine, dein Vater, deine Mutter
Tout le monde c'est la famille gros!
Wir sind alle Familie, Kumpel!
Même le parisien, c'est la famille
Auch der Pariser, er ist Familie
Ouais, à part si tu portes le maillot du PSG hein (hahahaha), tié la famille
Ja, es sei denn, du trägst das PSG-Trikot (hahahaha), das ist die Familie
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Das ist die Familie, (was ist das, was ist das?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Es ist die Familie (was bist du?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Das ist die Familie, (was ist das, was ist das?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Das ist die Familie (die Familie)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Das ist die Familie, (was ist das, was ist das?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Es ist die Familie (was bist du?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Das ist die Familie, (was ist das, was ist das?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Das ist die Familie (die Familie)
Tié la famille, (Tu me régales!)
Das ist die Familie, (Du machst mich glücklich!)
C'est la famille
Es ist die Familie
Tié la famille (eh ouais mon neveu)
Das ist die Familie (ja, mein Neffe)
Tié tié la famille (c'est ça qu'on veut gros)
Das ist die Familie (das ist es, was wir wollen, Kumpel)
Tié la famille (oueskon va?)
Das ist die Familie (wohin gehen wir?)
C'est la famille (keskon fait?)
Es ist die Familie (was machen wir?)
Tié la famille (tronche de)
Das ist die Familie (Gesicht von)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
Das ist die Familie (Für die Echten)
Eh gros, eh j'suis pas bien, j'suis en translimanie, j'suis en manque de sucre
Hey Kumpel, ich fühle mich nicht gut, ich bin in Translimanie, ich brauche Zucker
Et qu'est ce qu'il t'arrive? J'te sens pas bien, j'te sens fébrile!
Und was ist los mit dir? Ich fühle dich nicht gut, ich fühle dich fieberhaft!
Oh bébé, eh viens faire un tour dans le grand sud
Oh Baby, komm und mach einen Ausflug in den tiefen Süden
Oh la famille, vient te boire un coup, un petit jaune!
Oh Familie, komm und trink einen Schluck, einen kleinen Gelben!
A moment donné, à moment donné, si tu cherchais la plage, pas la plage, le soleil, pas le soleil
Irgendwann, irgendwann, wenn du den Strand suchst, nicht den Strand, die Sonne, nicht die Sonne
C'est ici que ça se passe, à Marseille!
Das passiert hier, in Marseille!
Tié le bienvenue!
Du bist willkommen!
Et tu sais pourquoi? Parce que
Und weißt du warum? Weil
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Das ist die Familie, (was ist das, was ist das?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Es ist die Familie (was bist du?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Das ist die Familie, (was ist das, was ist das?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Das ist die Familie (die Familie)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Das ist die Familie, (was ist das, was ist das?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
Es ist die Familie (was bist du?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Das ist die Familie, (was ist das, was ist das?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Das ist die Familie (die Familie)
Tié la famille, (Oh Alonzo!)
Das ist die Familie, (Oh Alonzo!)
C'est la famille (Tié le sangcho)
Es ist die Familie (Das Blut!)
Tié la famille, (Oh Jul!)
Das ist die Familie, (Oh Jul!)
Tié tié la famille (Tié la veine)
Das ist die Familie (Die Ader!)
Tié la famille, (Oh Gradur!)
Das ist die Familie, (Oh Gradur!)
C'est la famille (Soprano!)
Es ist die Familie (Soprano!)
Tié la famille, (Chez Steps!)
Das ist die Familie, (Bei Steps!)
Tié tié la famille (Marseille!)
Das ist die Familie (Marseille!)
C'était histoire de rassembler un peu tout le monde!
Es war nur eine Geschichte, um alle zusammenzubringen!
Eh ouais. Et par contre sans les jaloux et les envieux
Ja. Aber ohne die Neidischen und Eifersüchtigen
Va s'faire encadrer là!
Geh dich verpissen!
Et sur ce, j't'embrasse allez bises tu m'as gonflé allez bises
Und damit, ich küsse dich, tschüss, du hast mich genervt, tschüss.
Alors? Oueskon va keskon fait gros?
Allora? Dove andiamo cosa facciamo grosso?
Marseille! Cosmopolitanie gros!
Marsiglia! Cosmopolitanie grosso!
Tous unis! Tous ensembles!
Tutti uniti! Tutti insieme!
On est pas des millions sur Terre. On est des milliards!
Non siamo milioni sulla Terra. Siamo miliardi!
Black, blanc, beur, tout le monde c'est la famille!
Nero, bianco, arabo, tutti sono famiglia!
Eh ouais gros!
Eh sì grosso!
Tié la famille
Sei la famiglia
C'est la famille (eh ouais)
È la famiglia (eh sì)
Tié la famille
Sei la famiglia
Tié tié la famille (eh tié le sang tié!)
Sei sei la famiglia (eh sei il sangue sei!)
Tié la famille
Sei la famiglia
C'est la famille (ouais gros)
È la famiglia (sì grosso)
Tié la famille
Sei la famiglia
Tié tié la famille (tié la famille tié)
Sei sei la famiglia (sei la famiglia sei)
Tié la famille (mon collègue)
Sei la famiglia (il mio collega)
C'est la famille
È la famiglia
Tié la famille (eh tié la veine tié)
Sei la famiglia (eh sei la vena sei)
Tié tié la famille
Sei sei la famiglia
Tié la famille (oueskon va?)
Sei la famiglia (dove andiamo?)
C'est la famille (keskon fait?)
È la famiglia (cosa facciamo?)
Tié la famille (#TeamBengous)
Sei la famiglia (#TeamBengous)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
Sei sei la famiglia (Per i veri)
Eh ouais gros, t'as compris le concept ou pas? Non?
Eh sì grosso, hai capito il concetto o no? No?
Kestia fait à la tête bb?
Cosa hai fatto alla testa bb?
Tout le monde c'est la famille
Tutti sono famiglia
Tout le monde gros
Tutti grosso
Ton cousin, ta cousine, ton père ta mère
Tuo cugino, tua cugina, tuo padre tua madre
Tout le monde c'est la famille gros!
Tutti sono famiglia grosso!
Même le parisien, c'est la famille
Anche il parigino, è la famiglia
Ouais, à part si tu portes le maillot du PSG hein (hahahaha), tié la famille
Sì, a meno che non indossi la maglia del PSG eh (hahahaha), sei la famiglia
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Sei la famiglia, (cos'è cos'è?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
È la famiglia (cosa sei?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Sei la famiglia, (cos'è cos'è?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Sei sei la famiglia (sei la fafa)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Sei la famiglia, (cos'è cos'è?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
È la famiglia (cosa sei?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Sei la famiglia, (cos'è cos'è?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Sei sei la famiglia (sei la fafa)
Tié la famille, (Tu me régales!)
Sei la famiglia, (Mi delizi!)
C'est la famille
È la famiglia
Tié la famille (eh ouais mon neveu)
Sei la famiglia (eh sì mio nipote)
Tié tié la famille (c'est ça qu'on veut gros)
Sei sei la famiglia (è quello che vogliamo grosso)
Tié la famille (oueskon va?)
Sei la famiglia (dove andiamo?)
C'est la famille (keskon fait?)
È la famiglia (cosa facciamo?)
Tié la famille (tronche de)
Sei la famiglia (faccia di)
Tié tié la famille (Pour les vrais)
Sei sei la famiglia (Per i veri)
Eh gros, eh j'suis pas bien, j'suis en translimanie, j'suis en manque de sucre
Eh grosso, eh non sto bene, sono in translimania, ho bisogno di zucchero
Et qu'est ce qu'il t'arrive? J'te sens pas bien, j'te sens fébrile!
E cosa ti succede? Non ti sento bene, ti sento febbrile!
Oh bébé, eh viens faire un tour dans le grand sud
Oh baby, eh vieni a fare un giro nel sud
Oh la famille, vient te boire un coup, un petit jaune!
Oh la famiglia, vieni a bere un bicchiere, un piccolo giallo!
A moment donné, à moment donné, si tu cherchais la plage, pas la plage, le soleil, pas le soleil
Ad un certo punto, ad un certo punto, se cercavi la spiaggia, non la spiaggia, il sole, non il sole
C'est ici que ça se passe, à Marseille!
È qui che succede, a Marsiglia!
Tié le bienvenue!
Sei il benvenuto!
Et tu sais pourquoi? Parce que
E sai perché? Perché
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Sei la famiglia, (cos'è cos'è?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
È la famiglia (cosa sei?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Sei la famiglia, (cos'è cos'è?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Sei sei la famiglia (sei la fafa)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Sei la famiglia, (cos'è cos'è?)
C'est la famille (qu'est ce que tu es?)
È la famiglia (cosa sei?)
Tié la famille, (c'est quoi c'est quoi?)
Sei la famiglia, (cos'è cos'è?)
Tié tié la famille (tié la fafa)
Sei sei la famiglia (sei la fafa)
Tié la famille, (Oh Alonzo!)
Sei la famiglia, (Oh Alonzo!)
C'est la famille (Tié le sangcho)
È la famiglia (Sei il sangcho)
Tié la famille, (Oh Jul!)
Sei la famiglia, (Oh Jul!)
Tié tié la famille (Tié la veine)
Sei sei la famiglia (Sei la vena)
Tié la famille, (Oh Gradur!)
Sei la famiglia, (Oh Gradur!)
C'est la famille (Soprano!)
È la famiglia (Soprano!)
Tié la famille, (Chez Steps!)
Sei la famiglia, (A Steps!)
Tié tié la famille (Marseille!)
Sei sei la famiglia (Marsiglia!)
C'était histoire de rassembler un peu tout le monde!
Era solo per riunire un po' tutti!
Eh ouais. Et par contre sans les jaloux et les envieux
Eh sì. E invece senza i gelosi e gli invidiosi
Va s'faire encadrer là!
Va a farsi incorniciare là!
Et sur ce, j't'embrasse allez bises tu m'as gonflé allez bises
E su questo, ti mando un bacio ciao baci mi hai gonfiato ciao baci.