We may not yet have reached our glory
But I will gladly join the fight
And when our children tell their story
They'll tell the story of tonight
They'll tell the story of tonight
Tonight
Have you ever felt like nobody was there?
Have you ever felt forgotten in the middle of nowhere?
Have you ever felt like you could disappear?
Like you could fall, and no one would hear?
Well, let that lonely feeling wash away
All we see is light
'Cause maybe there's a reason to believe you'll be okay
For forever
'Cause when you don't feel strong enough to stand
You can reach, reach out your hand
And oh
Raise a glass to freedom
Something they can never take away
Oh
No matter what they tell you
Someone will coming running
To take you home
Raise a glass to all of us
Tomorrow there'll be more of us
Telling the story of tonight
Out of the shadows
The morning is breaking (they'll tell the story of tonight)
And all is new
All is new
All is new
It's only a matter of
Time
Even when the dark comes crashing through
When you need a friend to carry you
When you're broken on the ground
You will be found
So let the sun come streaming in
'Cause you'll reach up and you'll rise again
If you only look around
You will be found
And when our children tell their story
You will be found
They'll tell the story of tonight
Whoa
No matter what they tell you
Tomorrow there'll be more of us
Telling the story of tonight
The story of tonight
We may not yet have reached our glory
Aún no hemos alcanzado nuestra gloria
But I will gladly join the fight
Pero me uniré con gusto a la lucha
And when our children tell their story
Y cuando nuestros hijos cuenten su historia
They'll tell the story of tonight
Contarán la historia de esta noche
They'll tell the story of tonight
Contarán la historia de esta noche
Tonight
Esta noche
Have you ever felt like nobody was there?
¿Alguna vez has sentido que nadie estaba allí?
Have you ever felt forgotten in the middle of nowhere?
¿Alguna vez te has sentido olvidado en medio de la nada?
Have you ever felt like you could disappear?
¿Alguna vez has sentido que podrías desaparecer?
Like you could fall, and no one would hear?
¿Como si pudieras caer, y nadie lo escucharía?
Well, let that lonely feeling wash away
Bueno, deja que ese sentimiento de soledad se lave
All we see is light
Todo lo que vemos es luz
'Cause maybe there's a reason to believe you'll be okay
Porque tal vez haya una razón para creer que estarás bien
For forever
Para siempre
'Cause when you don't feel strong enough to stand
Porque cuando no te sientas lo suficientemente fuerte para resistir
You can reach, reach out your hand
Puedes alcanzar, extender tu mano
And oh
Y oh
Raise a glass to freedom
Levantemos una copa por la libertad
Something they can never take away
Algo que nunca podrán quitarnos
Oh
Oh
No matter what they tell you
No importa lo que te digan
Someone will coming running
Alguien vendrá corriendo
To take you home
Para llevarte a casa
Raise a glass to all of us
Levantemos una copa por todos nosotros
Tomorrow there'll be more of us
Mañana habrá más de nosotros
Telling the story of tonight
Contando la historia de esta noche
Out of the shadows
Fuera de las sombras
The morning is breaking (they'll tell the story of tonight)
La mañana está rompiendo (contarán la historia de esta noche)
And all is new
Y todo es nuevo
All is new
Todo es nuevo
All is new
Todo es nuevo
It's only a matter of
Es solo cuestión de
Time
Tiempo
Even when the dark comes crashing through
Incluso cuando la oscuridad se estrella a través
When you need a friend to carry you
Cuando necesitas un amigo que te cargue
When you're broken on the ground
Cuando estás roto en el suelo
You will be found
Serás encontrado
So let the sun come streaming in
Así que deja que el sol entre a raudales
'Cause you'll reach up and you'll rise again
Porque alcanzarás y te levantarás de nuevo
If you only look around
Si solo miras a tu alrededor
You will be found
Serás encontrado
And when our children tell their story
Y cuando nuestros hijos cuenten su historia
You will be found
Serás encontrado
They'll tell the story of tonight
Contarán la historia de esta noche
Whoa
Whoa
No matter what they tell you
No importa lo que te digan
Tomorrow there'll be more of us
Mañana habrá más de nosotros
Telling the story of tonight
Contando la historia de esta noche
The story of tonight
La historia de esta noche
We may not yet have reached our glory
Podemos ainda não ter alcançado nossa glória
But I will gladly join the fight
Mas eu me juntarei com prazer à luta
And when our children tell their story
E quando nossos filhos contarem sua história
They'll tell the story of tonight
Eles contarão a história de hoje à noite
They'll tell the story of tonight
Eles contarão a história de hoje à noite
Tonight
Hoje à noite
Have you ever felt like nobody was there?
Você já se sentiu como se ninguém estivesse lá?
Have you ever felt forgotten in the middle of nowhere?
Você já se sentiu esquecido no meio do nada?
Have you ever felt like you could disappear?
Você já se sentiu como se pudesse desaparecer?
Like you could fall, and no one would hear?
Como se pudesse cair, e ninguém ouviria?
Well, let that lonely feeling wash away
Bem, deixe esse sentimento solitário ir embora
All we see is light
Tudo que vemos é luz
'Cause maybe there's a reason to believe you'll be okay
Porque talvez haja uma razão para acreditar que você ficará bem
For forever
Para sempre
'Cause when you don't feel strong enough to stand
Porque quando você não se sente forte o suficiente para ficar de pé
You can reach, reach out your hand
Você pode alcançar, estender a sua mão
And oh
E oh
Raise a glass to freedom
Levante um brinde à liberdade
Something they can never take away
Algo que eles nunca podem tirar
Oh
Oh
No matter what they tell you
Não importa o que eles te digam
Someone will coming running
Alguém virá correndo
To take you home
Para te levar para casa
Raise a glass to all of us
Levante um brinde a todos nós
Tomorrow there'll be more of us
Amanhã haverá mais de nós
Telling the story of tonight
Contando a história de hoje à noite
Out of the shadows
Fora das sombras
The morning is breaking (they'll tell the story of tonight)
A manhã está amanhecendo (eles contarão a história de hoje à noite)
And all is new
E tudo é novo
All is new
Tudo é novo
All is new
Tudo é novo
It's only a matter of
É apenas uma questão de
Time
Tempo
Even when the dark comes crashing through
Mesmo quando a escuridão vem desabando
When you need a friend to carry you
Quando você precisa de um amigo para te carregar
When you're broken on the ground
Quando você está quebrado no chão
You will be found
Você será encontrado
So let the sun come streaming in
Então deixe o sol entrar
'Cause you'll reach up and you'll rise again
Porque você vai se levantar e vai se erguer novamente
If you only look around
Se você apenas olhar ao redor
You will be found
Você será encontrado
And when our children tell their story
E quando nossos filhos contarem sua história
You will be found
Você será encontrado
They'll tell the story of tonight
Eles contarão a história de hoje à noite
Whoa
Whoa
No matter what they tell you
Não importa o que eles te digam
Tomorrow there'll be more of us
Amanhã haverá mais de nós
Telling the story of tonight
Contando a história de hoje à noite
The story of tonight
A história de hoje à noite
We may not yet have reached our glory
Nous n'avons peut-être pas encore atteint notre gloire
But I will gladly join the fight
Mais je me joindrai volontiers au combat
And when our children tell their story
Et quand nos enfants raconteront leur histoire
They'll tell the story of tonight
Ils raconteront l'histoire de ce soir
They'll tell the story of tonight
Ils raconteront l'histoire de ce soir
Tonight
Ce soir
Have you ever felt like nobody was there?
Avez-vous déjà eu l'impression que personne n'était là ?
Have you ever felt forgotten in the middle of nowhere?
Avez-vous déjà eu l'impression d'être oublié au milieu de nulle part ?
Have you ever felt like you could disappear?
Avez-vous déjà eu l'impression que vous pourriez disparaître ?
Like you could fall, and no one would hear?
Comme si vous pouviez tomber, et que personne n'entendrait ?
Well, let that lonely feeling wash away
Eh bien, laissez ce sentiment de solitude s'évanouir
All we see is light
Tout ce que nous voyons est la lumière
'Cause maybe there's a reason to believe you'll be okay
Car peut-être y a-t-il une raison de croire que vous irez bien
For forever
Pour toujours
'Cause when you don't feel strong enough to stand
Car quand vous ne vous sentez pas assez fort pour tenir debout
You can reach, reach out your hand
Vous pouvez tendre, tendre la main
And oh
Et oh
Raise a glass to freedom
Levez un verre à la liberté
Something they can never take away
Quelque chose qu'ils ne peuvent jamais nous enlever
Oh
Oh
No matter what they tell you
Peu importe ce qu'ils vous disent
Someone will coming running
Quelqu'un viendra courir
To take you home
Pour vous ramener à la maison
Raise a glass to all of us
Levez un verre à nous tous
Tomorrow there'll be more of us
Demain, nous serons plus nombreux
Telling the story of tonight
À raconter l'histoire de ce soir
Out of the shadows
Sortant de l'ombre
The morning is breaking (they'll tell the story of tonight)
Le matin se lève (ils raconteront l'histoire de ce soir)
And all is new
Et tout est nouveau
All is new
Tout est nouveau
All is new
Tout est nouveau
It's only a matter of
Ce n'est qu'une question de
Time
Temps
Even when the dark comes crashing through
Même quand l'obscurité s'abat
When you need a friend to carry you
Quand vous avez besoin d'un ami pour vous soutenir
When you're broken on the ground
Quand vous êtes brisé sur le sol
You will be found
Vous serez trouvé
So let the sun come streaming in
Alors laissez le soleil entrer à flots
'Cause you'll reach up and you'll rise again
Car vous vous élèverez à nouveau
If you only look around
Si vous regardez seulement autour de vous
You will be found
Vous serez trouvé
And when our children tell their story
Et quand nos enfants raconteront leur histoire
You will be found
Vous serez trouvé
They'll tell the story of tonight
Ils raconteront l'histoire de ce soir
Whoa
Whoa
No matter what they tell you
Peu importe ce qu'ils vous disent
Tomorrow there'll be more of us
Demain, nous serons plus nombreux
Telling the story of tonight
À raconter l'histoire de ce soir
The story of tonight
L'histoire de ce soir
We may not yet have reached our glory
Wir haben vielleicht noch nicht unsere Herrlichkeit erreicht
But I will gladly join the fight
Aber ich werde gerne in den Kampf ziehen
And when our children tell their story
Und wenn unsere Kinder ihre Geschichte erzählen
They'll tell the story of tonight
Werden sie die Geschichte von heute Abend erzählen
They'll tell the story of tonight
Sie werden die Geschichte von heute Abend erzählen
Tonight
Heute Abend
Have you ever felt like nobody was there?
Hast du jemals das Gefühl gehabt, dass niemand da war?
Have you ever felt forgotten in the middle of nowhere?
Hast du dich jemals in der Mitte von Nirgendwo vergessen gefühlt?
Have you ever felt like you could disappear?
Hast du jemals das Gefühl gehabt, dass du verschwinden könntest?
Like you could fall, and no one would hear?
Als könntest du fallen und niemand würde es hören?
Well, let that lonely feeling wash away
Nun, lass dieses einsame Gefühl wegspülen
All we see is light
Alles, was wir sehen, ist Licht
'Cause maybe there's a reason to believe you'll be okay
Denn vielleicht gibt es einen Grund zu glauben, dass es dir gut gehen wird
For forever
Für immer
'Cause when you don't feel strong enough to stand
Denn wenn du dich nicht stark genug fühlst, um zu stehen
You can reach, reach out your hand
Kannst du deine Hand ausstrecken
And oh
Und oh
Raise a glass to freedom
Erhebt ein Glas auf die Freiheit
Something they can never take away
Etwas, das sie uns nie wegnehmen können
Oh
Oh
No matter what they tell you
Egal, was sie dir erzählen
Someone will coming running
Jemand wird kommen, um dich zu holen
To take you home
Um dich nach Hause zu bringen
Raise a glass to all of us
Erhebt ein Glas auf uns alle
Tomorrow there'll be more of us
Morgen werden mehr von uns da sein
Telling the story of tonight
Die Geschichte von heute Abend erzählend
Out of the shadows
Aus den Schatten
The morning is breaking (they'll tell the story of tonight)
Der Morgen bricht an (sie werden die Geschichte von heute Abend erzählen)
And all is new
Und alles ist neu
All is new
Alles ist neu
All is new
Alles ist neu
It's only a matter of
Es ist nur eine Frage der
Time
Zeit
Even when the dark comes crashing through
Auch wenn die Dunkelheit hereinbricht
When you need a friend to carry you
Wenn du einen Freund brauchst, der dich trägt
When you're broken on the ground
Wenn du am Boden zerstört bist
You will be found
Du wirst gefunden werden
So let the sun come streaming in
Also lass die Sonne hereinströmen
'Cause you'll reach up and you'll rise again
Denn du wirst aufstehen und wieder aufstehen
If you only look around
Wenn du dich nur umsiehst
You will be found
Du wirst gefunden werden
And when our children tell their story
Und wenn unsere Kinder ihre Geschichte erzählen
You will be found
Du wirst gefunden werden
They'll tell the story of tonight
Sie werden die Geschichte von heute Abend erzählen
Whoa
Whoa
No matter what they tell you
Egal, was sie dir erzählen
Tomorrow there'll be more of us
Morgen werden mehr von uns da sein
Telling the story of tonight
Die Geschichte von heute Abend erzählend
The story of tonight
Die Geschichte von heute Abend
We may not yet have reached our glory
Potremmo non aver ancora raggiunto la nostra gloria
But I will gladly join the fight
Ma mi unirò volentieri alla lotta
And when our children tell their story
E quando i nostri figli racconteranno la loro storia
They'll tell the story of tonight
Racconteranno la storia di stasera
They'll tell the story of tonight
Racconteranno la storia di stasera
Tonight
Stasera
Have you ever felt like nobody was there?
Ti sei mai sentito come se nessuno fosse lì?
Have you ever felt forgotten in the middle of nowhere?
Ti sei mai sentito dimenticato nel mezzo del nulla?
Have you ever felt like you could disappear?
Ti sei mai sentito come se potessi sparire?
Like you could fall, and no one would hear?
Come se potessi cadere, e nessuno sentirebbe?
Well, let that lonely feeling wash away
Bene, lascia che quel sentimento di solitudine si dissolva
All we see is light
Tutto ciò che vediamo è luce
'Cause maybe there's a reason to believe you'll be okay
Perché forse c'è una ragione per credere che andrai bene
For forever
Per sempre
'Cause when you don't feel strong enough to stand
Perché quando non ti senti abbastanza forte da stare in piedi
You can reach, reach out your hand
Puoi raggiungere, tendere la tua mano
And oh
E oh
Raise a glass to freedom
Brindiamo alla libertà
Something they can never take away
Qualcosa che non potranno mai toglierci
Oh
Oh
No matter what they tell you
Non importa cosa ti dicono
Someone will coming running
Qualcuno verrà correndo
To take you home
Per portarti a casa
Raise a glass to all of us
Brindiamo a tutti noi
Tomorrow there'll be more of us
Domani ci saranno più di noi
Telling the story of tonight
Raccontando la storia di stasera
Out of the shadows
Fuori dalle ombre
The morning is breaking (they'll tell the story of tonight)
Sta sorgendo il mattino (racconteranno la storia di stasera)
And all is new
E tutto è nuovo
All is new
Tutto è nuovo
All is new
Tutto è nuovo
It's only a matter of
È solo questione di
Time
Tempo
Even when the dark comes crashing through
Anche quando l'oscurità arriva schiantandosi
When you need a friend to carry you
Quando hai bisogno di un amico che ti sostenga
When you're broken on the ground
Quando sei a terra e spezzato
You will be found
Sarai trovato
So let the sun come streaming in
Quindi lascia che il sole entri a flutti
'Cause you'll reach up and you'll rise again
Perché ti alzerai e risorgerai
If you only look around
Se solo guardi intorno
You will be found
Sarai trovato
And when our children tell their story
E quando i nostri figli racconteranno la loro storia
You will be found
Sarai trovato
They'll tell the story of tonight
Racconteranno la storia di stasera
Whoa
Whoa
No matter what they tell you
Non importa cosa ti dicono
Tomorrow there'll be more of us
Domani ci saranno più di noi
Telling the story of tonight
Raccontando la storia di stasera
The story of tonight
La storia di stasera
We may not yet have reached our glory
僕らのまだ栄光を手に入れてないないかもしれない
But I will gladly join the fight
でも僕は喜んで戦いに行くよ
And when our children tell their story
そして僕らの子供たちがこの話を語る時
They'll tell the story of tonight
彼らは今夜の物語を語るんだ
They'll tell the story of tonight
彼らは今夜の物語を語るんだ
Tonight
今夜の
Have you ever felt like nobody was there?
そこに誰もいないと感じたことはあるかい?
Have you ever felt forgotten in the middle of nowhere?
どこでもない場所で忘れ去られたと感じたことはあるかい?
Have you ever felt like you could disappear?
自分が消えて無くなってしまうんじゃないかと思ったことはあるかい?
Like you could fall, and no one would hear?
自分が挫折しても 誰も気が付かないんじゃないかって思ったことはあるかい?
Well, let that lonely feeling wash away
さぁ 孤独を感じるのは止めよう
All we see is light
僕らが見えるのは光だけ
'Cause maybe there's a reason to believe you'll be okay
だって君は大丈夫だって信じることの出来る確かなものがあるかもしれないから
For forever
永久にね
'Cause when you don't feel strong enough to stand
だって君が立ち向かうことが出来るほど強くないと思ったら
You can reach, reach out your hand
誰かに頼っていいんだから
And oh
そして ああ
Raise a glass to freedom
自由に乾杯しよう
Something they can never take away
絶対 誰にも奪えやしないものに
Oh
ああ
No matter what they tell you
たとえあいつらが君に何と言おうとも
Someone will coming running
誰かが駆けつけてくれるよ
To take you home
君を家に連れて帰るために
Raise a glass to all of us
僕らみんなに乾杯しよう
Tomorrow there'll be more of us
明日には僕らの仲間は増えているはずさ
Telling the story of tonight
今夜の物語を語り継ぐのさ
Out of the shadows
暗闇から抜け出して
The morning is breaking (they'll tell the story of tonight)
夜が明けようとしている (みんなは今夜の物語を語るんだ)
And all is new
そして全てが新しく始まる
All is new
全てが新しく始まる
All is new
全てが新しく始まる
It's only a matter of
そうなるまで
Time
時間の問題だ
Even when the dark comes crashing through
たとえ闇に覆われて押しつぶされそうな時も
When you need a friend to carry you
支えてくれる友達を君が必要な時
When you're broken on the ground
君が打ちのめされている時
You will be found
きっと君は一人じゃない
So let the sun come streaming in
だから太陽を全身で感じて
'Cause you'll reach up and you'll rise again
だって君は努力して もう一度立ち上がるんだから
If you only look around
君が周りを見渡せば
You will be found
きっと君は一人じゃない
And when our children tell their story
そして僕らの子供たちがこの話を語る時
You will be found
君はその中にいるのさ
They'll tell the story of tonight
みんなは今夜の物語を語るんだ
Whoa
Whoa
No matter what they tell you
たとえあいつらが君に何と言おうとも
Tomorrow there'll be more of us
明日には僕らの仲間は増えているはずさ
Telling the story of tonight
今夜の物語を語り継ぐのさ
The story of tonight
今夜の物語を