'To a procura de um amor
Quem sabe a felicidade more em você
Sei que também já se entregou de verdade
Pra alguém que só te fez sofrer
Vou curar teu coração
Desfazer essa ilusão
De te amar, te proteger
(Oh uoh oh oh uh)
Eu não vejo outra opção
Mas é sua decisão
Se entregar ou me perder
Deixa eu te tocar
Pra te convencer (chega de sonhar)
Chega de sonhar
Eu quero viver (não é ilusão)
Não é ilusão
O amor deixou a porta aberta pra você
Deixa eu te tocar
Pra te convencer
Chega de sonhar (chega de sonhar)
Eu quero viver
Não é ilusão
O amor deixou a porta aberta pra você
'To a procura de uma amor
Quem sabe, a felicidade more em você
Gosto mesmo de olhar a lua
Gosto de sentir saudades sua
Ver amor no seu olhar
Ver amor no seu olhar
Gosto até de me sentir sozinho
Se estiver seguindo o seu caminho
Ver amor no seu olhar
Seu olhar
No teu olhar
É você que eu vejo em tudo que desejo
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Sem querer a nossa história virou compromisso
E só esse paraíso vai testemunhar
Chora (chora), nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Quando seu olhar cruzou meu caminho
Decidi não mais viver tão sozinho
Vi amor no seu olhar (vi amor no seu olhar)
Quanta intimidade existe entre a gente
A vida me deu você de presente
Vi amor no seu olhar
No seu olhar, no seu olhar
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Decidi não mais viver tão sozinho
Vi amor no seu olhar (no seu olhar)
Quanta intimidade existe entre a gente
A vida me deu você de presente
Vi amor no seu olhar
Seu olhar, no seu olhar
Vi amor no seu olhar
'To a procura de um amor
'En busca de un amor
Quem sabe a felicidade more em você
Quién sabe, la felicidad puede vivir en ti
Sei que também já se entregou de verdade
Sé que también te has entregado de verdad
Pra alguém que só te fez sofrer
A alguien que solo te hizo sufrir
Vou curar teu coração
Voy a curar tu corazón
Desfazer essa ilusão
Desvanecer esta ilusión
De te amar, te proteger
De amarte, protegerte
(Oh uoh oh oh uh)
(Oh uoh oh oh uh)
Eu não vejo outra opção
No veo otra opción
Mas é sua decisão
Pero es tu decisión
Se entregar ou me perder
Entregarte o perderme
Deixa eu te tocar
Déjame tocarte
Pra te convencer (chega de sonhar)
Para convencerte (basta de soñar)
Chega de sonhar
Basta de soñar
Eu quero viver (não é ilusão)
Quiero vivir (no es una ilusión)
Não é ilusão
No es una ilusión
O amor deixou a porta aberta pra você
El amor dejó la puerta abierta para ti
Deixa eu te tocar
Déjame tocarte
Pra te convencer
Para convencerte
Chega de sonhar (chega de sonhar)
Basta de soñar (basta de soñar)
Eu quero viver
Quiero vivir
Não é ilusão
No es una ilusión
O amor deixou a porta aberta pra você
El amor dejó la puerta abierta para ti
'To a procura de uma amor
'En busca de un amor
Quem sabe, a felicidade more em você
Quién sabe, la felicidad puede vivir en ti
Gosto mesmo de olhar a lua
Me gusta mucho mirar la luna
Gosto de sentir saudades sua
Me gusta sentir tu ausencia
Ver amor no seu olhar
Ver amor en tu mirada
Ver amor no seu olhar
Ver amor en tu mirada
Gosto até de me sentir sozinho
Incluso me gusta sentirme solo
Se estiver seguindo o seu caminho
Si estoy siguiendo tu camino
Ver amor no seu olhar
Ver amor en tu mirada
Seu olhar
Tu mirada
No teu olhar
En tu mirada
É você que eu vejo em tudo que desejo
Eres tú a quien veo en todo lo que deseo
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
En el horizonte, en las estrellas, en las olas del mar
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Oro, pido que nada sea capaz de separar
Sem querer a nossa história virou compromisso
Sin querer, nuestra historia se convirtió en compromiso
E só esse paraíso vai testemunhar
Y solo este paraíso será testigo
Chora (chora), nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Llora (llora), nota lo que Dios unió nadie lo separará
Quando seu olhar cruzou meu caminho
Cuando tu mirada cruzó mi camino
Decidi não mais viver tão sozinho
Decidí no vivir tan solo
Vi amor no seu olhar (vi amor no seu olhar)
Vi amor en tu mirada (vi amor en tu mirada)
Quanta intimidade existe entre a gente
Cuánta intimidad existe entre nosotros
A vida me deu você de presente
La vida te me dio como regalo
Vi amor no seu olhar
Vi amor en tu mirada
No seu olhar, no seu olhar
En tu mirada, en tu mirada
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Cuando tu mirada cruzó mi camino
Decidi não mais viver tão sozinho
Decidí no vivir tan solo
Vi amor no seu olhar (no seu olhar)
Vi amor en tu mirada (en tu mirada)
Quanta intimidade existe entre a gente
Cuánta intimidad existe entre nosotros
A vida me deu você de presente
La vida te me dio como regalo
Vi amor no seu olhar
Vi amor en tu mirada
Seu olhar, no seu olhar
Tu mirada, en tu mirada
Vi amor no seu olhar
Vi amor en tu mirada
'To a procura de um amor
'In search of a love
Quem sabe a felicidade more em você
Maybe happiness lives in you
Sei que também já se entregou de verdade
I know you've also truly given yourself
Pra alguém que só te fez sofrer
To someone who only made you suffer
Vou curar teu coração
I will heal your heart
Desfazer essa ilusão
Undo this illusion
De te amar, te proteger
Of loving you, protecting you
(Oh uoh oh oh uh)
(Oh uoh oh oh uh)
Eu não vejo outra opção
I see no other option
Mas é sua decisão
But it's your decision
Se entregar ou me perder
To surrender or lose me
Deixa eu te tocar
Let me touch you
Pra te convencer (chega de sonhar)
To convince you (stop dreaming)
Chega de sonhar
Stop dreaming
Eu quero viver (não é ilusão)
I want to live (it's not an illusion)
Não é ilusão
It's not an illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
Love has left the door open for you
Deixa eu te tocar
Let me touch you
Pra te convencer
To convince you
Chega de sonhar (chega de sonhar)
Stop dreaming (stop dreaming)
Eu quero viver
I want to live
Não é ilusão
It's not an illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
Love has left the door open for you
'To a procura de uma amor
'In search of a love
Quem sabe, a felicidade more em você
Maybe, happiness lives in you
Gosto mesmo de olhar a lua
I really like looking at the moon
Gosto de sentir saudades sua
I like to feel your absence
Ver amor no seu olhar
See love in your eyes
Ver amor no seu olhar
See love in your eyes
Gosto até de me sentir sozinho
I even like feeling alone
Se estiver seguindo o seu caminho
If I'm following your path
Ver amor no seu olhar
See love in your eyes
Seu olhar
Your eyes
No teu olhar
In your eyes
É você que eu vejo em tudo que desejo
It's you I see in everything I desire
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
On the horizon, in the stars, in the waves of the sea
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
I pray, I ask for nothing to be able to separate
Sem querer a nossa história virou compromisso
Unintentionally our story became a commitment
E só esse paraíso vai testemunhar
And only this paradise will witness
Chora (chora), nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Cry (cry), notice what God has united no one will separate
Quando seu olhar cruzou meu caminho
When your gaze crossed my path
Decidi não mais viver tão sozinho
I decided not to live so alone anymore
Vi amor no seu olhar (vi amor no seu olhar)
I saw love in your eyes (I saw love in your eyes)
Quanta intimidade existe entre a gente
How much intimacy exists between us
A vida me deu você de presente
Life gave you to me as a gift
Vi amor no seu olhar
I saw love in your eyes
No seu olhar, no seu olhar
In your eyes, in your eyes
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
When your gaze crossed my path
Decidi não mais viver tão sozinho
I decided not to live so alone anymore
Vi amor no seu olhar (no seu olhar)
I saw love in your eyes (in your eyes)
Quanta intimidade existe entre a gente
How much intimacy exists between us
A vida me deu você de presente
Life gave you to me as a gift
Vi amor no seu olhar
I saw love in your eyes
Seu olhar, no seu olhar
Your eyes, in your eyes
Vi amor no seu olhar
I saw love in your eyes
'To a procura de um amor
'À la recherche d'un amour
Quem sabe a felicidade more em você
Qui sait, le bonheur peut vivre en toi
Sei que também já se entregou de verdade
Je sais que tu t'es aussi vraiment donné
Pra alguém que só te fez sofrer
À quelqu'un qui t'a seulement fait souffrir
Vou curar teu coração
Je vais guérir ton cœur
Desfazer essa ilusão
Dissiper cette illusion
De te amar, te proteger
De t'aimer, te protéger
(Oh uoh oh oh uh)
(Oh uoh oh oh uh)
Eu não vejo outra opção
Je ne vois pas d'autre option
Mas é sua decisão
Mais c'est ta décision
Se entregar ou me perder
Te donner ou me perdre
Deixa eu te tocar
Laisse-moi te toucher
Pra te convencer (chega de sonhar)
Pour te convaincre (assez de rêver)
Chega de sonhar
Assez de rêver
Eu quero viver (não é ilusão)
Je veux vivre (ce n'est pas une illusion)
Não é ilusão
Ce n'est pas une illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
L'amour a laissé la porte ouverte pour toi
Deixa eu te tocar
Laisse-moi te toucher
Pra te convencer
Pour te convaincre
Chega de sonhar (chega de sonhar)
Assez de rêver (assez de rêver)
Eu quero viver
Je veux vivre
Não é ilusão
Ce n'est pas une illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
L'amour a laissé la porte ouverte pour toi
'To a procura de uma amor
'À la recherche d'un amour
Quem sabe, a felicidade more em você
Qui sait, le bonheur peut vivre en toi
Gosto mesmo de olhar a lua
J'aime vraiment regarder la lune
Gosto de sentir saudades sua
J'aime ressentir ton absence
Ver amor no seu olhar
Voir l'amour dans ton regard
Ver amor no seu olhar
Voir l'amour dans ton regard
Gosto até de me sentir sozinho
J'aime même me sentir seul
Se estiver seguindo o seu caminho
Si je suis ton chemin
Ver amor no seu olhar
Voir l'amour dans ton regard
Seu olhar
Ton regard
No teu olhar
Dans ton regard
É você que eu vejo em tudo que desejo
C'est toi que je vois dans tout ce que je désire
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
À l'horizon, dans les étoiles, dans les vagues de la mer
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Je prie, je demande que rien ne puisse nous séparer
Sem querer a nossa história virou compromisso
Sans le vouloir, notre histoire est devenue un engagement
E só esse paraíso vai testemunhar
Et seul ce paradis sera témoin
Chora (chora), nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Pleure (pleure), note que ce que Dieu a uni, personne ne séparera
Quando seu olhar cruzou meu caminho
Quand ton regard a croisé mon chemin
Decidi não mais viver tão sozinho
J'ai décidé de ne plus vivre si seul
Vi amor no seu olhar (vi amor no seu olhar)
J'ai vu l'amour dans ton regard (j'ai vu l'amour dans ton regard)
Quanta intimidade existe entre a gente
Quelle intimité existe entre nous
A vida me deu você de presente
La vie t'a donné comme un cadeau
Vi amor no seu olhar
J'ai vu l'amour dans ton regard
No seu olhar, no seu olhar
Dans ton regard, dans ton regard
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Quand ton regard a croisé mon chemin
Decidi não mais viver tão sozinho
J'ai décidé de ne plus vivre si seul
Vi amor no seu olhar (no seu olhar)
J'ai vu l'amour dans ton regard (dans ton regard)
Quanta intimidade existe entre a gente
Quelle intimité existe entre nous
A vida me deu você de presente
La vie t'a donné comme un cadeau
Vi amor no seu olhar
J'ai vu l'amour dans ton regard
Seu olhar, no seu olhar
Ton regard, dans ton regard
Vi amor no seu olhar
J'ai vu l'amour dans ton regard
'To a procura de um amor
„Auf der Suche nach einer Liebe
Quem sabe a felicidade more em você
Vielleicht wohnt das Glück in dir
Sei que também já se entregou de verdade
Ich weiß, dass du dich auch schon wirklich hingegeben hast
Pra alguém que só te fez sofrer
An jemanden, der dich nur leiden ließ
Vou curar teu coração
Ich werde dein Herz heilen
Desfazer essa ilusão
Diese Illusion zerstören
De te amar, te proteger
Dich zu lieben, dich zu beschützen
(Oh uoh oh oh uh)
(Oh uoh oh oh uh)
Eu não vejo outra opção
Ich sehe keine andere Option
Mas é sua decisão
Aber es ist deine Entscheidung
Se entregar ou me perder
Sich hinzugeben oder mich zu verlieren
Deixa eu te tocar
Lass mich dich berühren
Pra te convencer (chega de sonhar)
Um dich zu überzeugen (hör auf zu träumen)
Chega de sonhar
Hör auf zu träumen
Eu quero viver (não é ilusão)
Ich will leben (es ist keine Illusion)
Não é ilusão
Es ist keine Illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
Die Liebe hat die Tür für dich offen gelassen
Deixa eu te tocar
Lass mich dich berühren
Pra te convencer
Um dich zu überzeugen
Chega de sonhar (chega de sonhar)
Hör auf zu träumen (hör auf zu träumen)
Eu quero viver
Ich will leben
Não é ilusão
Es ist keine Illusion
O amor deixou a porta aberta pra você
Die Liebe hat die Tür für dich offen gelassen
'To a procura de uma amor
“Auf der Suche nach einer Liebe
Quem sabe, a felicidade more em você
Vielleicht wohnt das Glück in dir
Gosto mesmo de olhar a lua
Ich mag es wirklich, den Mond anzuschauen
Gosto de sentir saudades sua
Ich mag es, dich zu vermissen
Ver amor no seu olhar
Liebe in deinen Augen zu sehen
Ver amor no seu olhar
Liebe in deinen Augen zu sehen
Gosto até de me sentir sozinho
Ich mag es sogar, mich einsam zu fühlen
Se estiver seguindo o seu caminho
Wenn ich deinem Weg folge
Ver amor no seu olhar
Liebe in deinen Augen zu sehen
Seu olhar
Deine Augen
No teu olhar
In deinen Augen
É você que eu vejo em tudo que desejo
Du bist es, die ich in allem sehe, was ich begehre
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
Am Horizont, in den Sternen, in den Wellen des Meeres
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Ich bete, ich bitte, dass nichts in der Lage ist, uns zu trennen
Sem querer a nossa história virou compromisso
Unsere Geschichte wurde ungewollt zu einer Verpflichtung
E só esse paraíso vai testemunhar
Und nur dieses Paradies wird Zeuge sein
Chora (chora), nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Weine (weine), was Gott vereint hat, wird niemand trennen
Quando seu olhar cruzou meu caminho
Als dein Blick meinen Weg kreuzte
Decidi não mais viver tão sozinho
Habe ich beschlossen, nicht mehr so einsam zu leben
Vi amor no seu olhar (vi amor no seu olhar)
Ich sah Liebe in deinen Augen (Ich sah Liebe in deinen Augen)
Quanta intimidade existe entre a gente
Wie viel Intimität besteht zwischen uns
A vida me deu você de presente
Das Leben hat dich mir als Geschenk gegeben
Vi amor no seu olhar
Ich sah Liebe in deinen Augen
No seu olhar, no seu olhar
In deinen Augen, in deinen Augen
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Als dein Blick meinen Weg kreuzte
Decidi não mais viver tão sozinho
Habe ich beschlossen, nicht mehr so einsam zu leben
Vi amor no seu olhar (no seu olhar)
Ich sah Liebe in deinen Augen (in deinen Augen)
Quanta intimidade existe entre a gente
Wie viel Intimität besteht zwischen uns
A vida me deu você de presente
Das Leben hat dich mir als Geschenk gegeben
Vi amor no seu olhar
Ich sah Liebe in deinen Augen
Seu olhar, no seu olhar
Deine Augen, in deinen Augen
Vi amor no seu olhar
Ich sah Liebe in deinen Augen
'To a procura de um amor
'Alla ricerca di un amore
Quem sabe a felicidade more em você
Chissà, la felicità potrebbe vivere in te
Sei que também já se entregou de verdade
So che ti sei anche consegnato veramente
Pra alguém que só te fez sofrer
A qualcuno che ti ha solo fatto soffrire
Vou curar teu coração
Guarirò il tuo cuore
Desfazer essa ilusão
Distruggerò questa illusione
De te amar, te proteger
Di amarti, di proteggerti
(Oh uoh oh oh uh)
(Oh uoh oh oh uh)
Eu não vejo outra opção
Non vedo altre opzioni
Mas é sua decisão
Ma è la tua decisione
Se entregar ou me perder
Consegnarti o perdermi
Deixa eu te tocar
Lascia che ti tocchi
Pra te convencer (chega de sonhar)
Per convincerti (basta sognare)
Chega de sonhar
Basta sognare
Eu quero viver (não é ilusão)
Voglio vivere (non è un'illusione)
Não é ilusão
Non è un'illusione
O amor deixou a porta aberta pra você
L'amore ha lasciato la porta aperta per te
Deixa eu te tocar
Lascia che ti tocchi
Pra te convencer
Per convincerti
Chega de sonhar (chega de sonhar)
Basta sognare (basta sognare)
Eu quero viver
Voglio vivere
Não é ilusão
Non è un'illusione
O amor deixou a porta aberta pra você
L'amore ha lasciato la porta aperta per te
'To a procura de uma amor
'Alla ricerca di un amore
Quem sabe, a felicidade more em você
Chissà, la felicità potrebbe vivere in te
Gosto mesmo de olhar a lua
Mi piace davvero guardare la luna
Gosto de sentir saudades sua
Mi piace sentire la tua mancanza
Ver amor no seu olhar
Vedere l'amore nei tuoi occhi
Ver amor no seu olhar
Vedere l'amore nei tuoi occhi
Gosto até de me sentir sozinho
Mi piace anche sentirmi solo
Se estiver seguindo o seu caminho
Se sto seguendo il tuo cammino
Ver amor no seu olhar
Vedere l'amore nei tuoi occhi
Seu olhar
I tuoi occhi
No teu olhar
Nei tuoi occhi
É você que eu vejo em tudo que desejo
Sei tu che vedo in tutto ciò che desidero
No horizonte, nas estrelas, nas ondas do mar
All'orizzonte, nelle stelle, nelle onde del mare
Oro, peço pra nada ser capaz de separar
Prego, chiedo che nulla possa separare
Sem querer a nossa história virou compromisso
Senza volerlo la nostra storia è diventata un impegno
E só esse paraíso vai testemunhar
E solo questo paradiso sarà testimone
Chora (chora), nota o que Deus uniu ninguém vai separar
Piange (piange), nota che ciò che Dio ha unito nessuno separerà
Quando seu olhar cruzou meu caminho
Quando il tuo sguardo ha incrociato il mio cammino
Decidi não mais viver tão sozinho
Ho deciso di non vivere più così solo
Vi amor no seu olhar (vi amor no seu olhar)
Ho visto l'amore nei tuoi occhi (ho visto l'amore nei tuoi occhi)
Quanta intimidade existe entre a gente
Quanta intimità esiste tra noi
A vida me deu você de presente
La vita mi ha dato te come regalo
Vi amor no seu olhar
Ho visto l'amore nei tuoi occhi
No seu olhar, no seu olhar
Nei tuoi occhi, nei tuoi occhi
Quando seu olhar cruzou o meu caminho
Quando il tuo sguardo ha incrociato il mio cammino
Decidi não mais viver tão sozinho
Ho deciso di non vivere più così solo
Vi amor no seu olhar (no seu olhar)
Ho visto l'amore nei tuoi occhi (nei tuoi occhi)
Quanta intimidade existe entre a gente
Quanta intimità esiste tra noi
A vida me deu você de presente
La vita mi ha dato te come regalo
Vi amor no seu olhar
Ho visto l'amore nei tuoi occhi
Seu olhar, no seu olhar
I tuoi occhi, nei tuoi occhi
Vi amor no seu olhar
Ho visto l'amore nei tuoi occhi