Farol Das Estrelas / Refém Do Coração / Tempo De Aprender [Ao Vivo]

Altay Velloso Da Silva, Delcio Luiz Da Silveira

Letra Traducción

Bora!

Os teus olhos refletem nos meus o farol das estrelas (amo o farol)
Te procuro no azul dos meus sonhos para não perdê-la
Nossa cama é um porto de amor
Onde espero feliz pra revê-la
Toda linda e cheia de luz
No teu corpo de estrela

É tão bonito o amor que a gente faz, vem
Tem tanta cor, tem tanta paz
Nos braços da estrela cadente, como adolescente eu me dei
Se o brilho da nossa verdade
Durar para a eternidade
A estrela da felicidade encontrei

A primeira vez, vai

A primeira vez que eu te beijei
No céu da Cidade de Neon
Pulei nos teus braços, me joguei
Voei, voei
Voei de prazer no céu de anil
Contigo ao meu lado eu vou voar
Em qualquer lugar desse Brasil
Te amar, te amar

A primeira vez que eu te beijei
No céu da Cidade de Neon
Pulei nos teus braços, me joguei
Voei, voei
Voei de prazer no céu de anil
Contigo ao meu lado eu vou voar
Em qualquer lugar desse Brasil, vem São Paulo
Te amar, te amar

Sempre alguém me desperta cio e desejo
Mas você é minha paixão
Porque eu te amo

Eu sei que estou agindo errado
Mas acontece sem querer
Eu deito com alguém do meu lado
Mas o meu corpo quer você

Na hora do prazer eu te chamo
Mil vezes eu te chamo em silêncio
É o amor dentro de mim, eu sei
Maior que um furacão
Mais forte do que imaginei

É você
É você
Que domina sem saber
Meu desejo, meu prazer
Toda vez que eu faço amor (eita São Paulo, que lindo)
Seja onde for

É você
Não existe mais ninguém
Eu me entrego, eu sou refém
Eu estou ao seu dispor
Seja onde for

É você
Que domina sem saber
Meu desejo, meu prazer
Toda vez que eu faço amor
Seja onde for

É você
Não existe mais ninguém
Eu me entrego, eu sou refém
Eu estou ao seu dispor

Dei tanto amor pra você
Mas você não entendeu
Nem me olhou, nem me viu
Nem me tocou, nem sentiu
O amor nascer

E foi o fim pra nós dois
Nada restou pra depois
Foi bom enquanto durou
Esse romance, esse amor
Pena que acabou (mas vou viver, mas vou viver)

Mas vou viver
De novo uma paixão (e dessa vez)
E dessa vez vou acertar
(Vai São Paulo) bem no coração

E nunca mais vou errar
Como errei com você
Quero o prazer de amar
É tempo de aprender

E nunca mais vou errar
Como errei com você
Quero o prazer de amar
É tempo de aprender

E foi o fim pra nós dois
Nada restou pra depois
Foi bom enquanto durou
Esse romance, esse amor
Pena que acabou (mas vou viver, vai)

Mas vou viver
De novo uma paixão
E dessa vez, e dessa vez vou acertar
Bem no coração (São Paulo)

E nunca mais vou errar
Como errei com você
Quero o prazer de amar
É tempo de aprender

E nunca mais vou errar
Como errei com você
Quero o prazer de amar
É tempo de aprender

Bora!
¡Vamos!
Os teus olhos refletem nos meus o farol das estrelas (amo o farol)
Tus ojos reflejan en los míos el faro de las estrellas (amo el faro)
Te procuro no azul dos meus sonhos para não perdê-la
Te busco en el azul de mis sueños para no perderte
Nossa cama é um porto de amor
Nuestra cama es un puerto de amor
Onde espero feliz pra revê-la
Donde espero feliz para verte de nuevo
Toda linda e cheia de luz
Toda hermosa y llena de luz
No teu corpo de estrela
En tu cuerpo de estrella
É tão bonito o amor que a gente faz, vem
Es tan bonito el amor que hacemos, ven
Tem tanta cor, tem tanta paz
Tiene tantos colores, tiene tanta paz
Nos braços da estrela cadente, como adolescente eu me dei
En los brazos de la estrella fugaz, como adolescente me entregué
Se o brilho da nossa verdade
Si el brillo de nuestra verdad
Durar para a eternidade
Dura para la eternidad
A estrela da felicidade encontrei
He encontrado la estrella de la felicidad
A primeira vez, vai
La primera vez, vamos
A primeira vez que eu te beijei
La primera vez que te besé
No céu da Cidade de Neon
En el cielo de la Ciudad de Neón
Pulei nos teus braços, me joguei
Salté en tus brazos, me lancé
Voei, voei
Volé, volé
Voei de prazer no céu de anil
Volé de placer en el cielo azul
Contigo ao meu lado eu vou voar
Contigo a mi lado voy a volar
Em qualquer lugar desse Brasil
En cualquier lugar de este Brasil
Te amar, te amar
Amarte, amarte
A primeira vez que eu te beijei
La primera vez que te besé
No céu da Cidade de Neon
En el cielo de la Ciudad de Neón
Pulei nos teus braços, me joguei
Salté en tus brazos, me lancé
Voei, voei
Volé, volé
Voei de prazer no céu de anil
Volé de placer en el cielo azul
Contigo ao meu lado eu vou voar
Contigo a mi lado voy a volar
Em qualquer lugar desse Brasil, vem São Paulo
En cualquier lugar de este Brasil, ven São Paulo
Te amar, te amar
Amarte, amarte
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Siempre alguien me despierta lujuria y deseo
Mas você é minha paixão
Pero tú eres mi pasión
Porque eu te amo
Porque te amo
Eu sei que estou agindo errado
Sé que estoy actuando mal
Mas acontece sem querer
Pero sucede sin querer
Eu deito com alguém do meu lado
Me acuesto con alguien a mi lado
Mas o meu corpo quer você
Pero mi cuerpo te desea a ti
Na hora do prazer eu te chamo
En el momento del placer te llamo
Mil vezes eu te chamo em silêncio
Mil veces te llamo en silencio
É o amor dentro de mim, eu sei
Es el amor dentro de mí, lo sé
Maior que um furacão
Más grande que un huracán
Mais forte do que imaginei
Más fuerte de lo que imaginé
É você
Eres tú
É você
Eres tú
Que domina sem saber
Que dominas sin saber
Meu desejo, meu prazer
Mi deseo, mi placer
Toda vez que eu faço amor (eita São Paulo, que lindo)
Cada vez que hago el amor (vaya São Paulo, qué hermoso)
Seja onde for
Sea donde sea
É você
Eres tú
Não existe mais ninguém
No hay nadie más
Eu me entrego, eu sou refém
Me entrego, soy rehén
Eu estou ao seu dispor
Estoy a tu disposición
Seja onde for
Sea donde sea
É você
Eres tú
Que domina sem saber
Que dominas sin saber
Meu desejo, meu prazer
Mi deseo, mi placer
Toda vez que eu faço amor
Cada vez que hago el amor
Seja onde for
Sea donde sea
É você
Eres tú
Não existe mais ninguém
No hay nadie más
Eu me entrego, eu sou refém
Me entrego, soy rehén
Eu estou ao seu dispor
Estoy a tu disposición
Dei tanto amor pra você
Te di tanto amor
Mas você não entendeu
Pero no lo entendiste
Nem me olhou, nem me viu
Ni me miraste, ni me viste
Nem me tocou, nem sentiu
Ni me tocaste, ni sentiste
O amor nascer
El amor nacer
E foi o fim pra nós dois
Y fue el fin para nosotros dos
Nada restou pra depois
Nada quedó para después
Foi bom enquanto durou
Fue bueno mientras duró
Esse romance, esse amor
Este romance, este amor
Pena que acabou (mas vou viver, mas vou viver)
Lástima que terminó (pero voy a vivir, pero voy a vivir)
Mas vou viver
Pero voy a vivir
De novo uma paixão (e dessa vez)
De nuevo una pasión (y esta vez)
E dessa vez vou acertar
Y esta vez voy a acertar
(Vai São Paulo) bem no coração
(Vamos São Paulo) justo en el corazón
E nunca mais vou errar
Y nunca más voy a errar
Como errei com você
Como erré contigo
Quero o prazer de amar
Quiero el placer de amar
É tempo de aprender
Es tiempo de aprender
E nunca mais vou errar
Y nunca más voy a errar
Como errei com você
Como erré contigo
Quero o prazer de amar
Quiero el placer de amar
É tempo de aprender
Es tiempo de aprender
E foi o fim pra nós dois
Y fue el fin para nosotros dos
Nada restou pra depois
Nada quedó para después
Foi bom enquanto durou
Fue bueno mientras duró
Esse romance, esse amor
Este romance, este amor
Pena que acabou (mas vou viver, vai)
Lástima que terminó (pero voy a vivir, vamos)
Mas vou viver
Pero voy a vivir
De novo uma paixão
De nuevo una pasión
E dessa vez, e dessa vez vou acertar
Y esta vez, y esta vez voy a acertar
Bem no coração (São Paulo)
Justo en el corazón (São Paulo)
E nunca mais vou errar
Y nunca más voy a errar
Como errei com você
Como erré contigo
Quero o prazer de amar
Quiero el placer de amar
É tempo de aprender
Es tiempo de aprender
E nunca mais vou errar
Y nunca más voy a errar
Como errei com você
Como erré contigo
Quero o prazer de amar
Quiero el placer de amar
É tempo de aprender
Es tiempo de aprender
Bora!
Let's go!
Os teus olhos refletem nos meus o farol das estrelas (amo o farol)
Your eyes reflect in mine the lighthouse of the stars (I love the lighthouse)
Te procuro no azul dos meus sonhos para não perdê-la
I look for you in the blue of my dreams so as not to lose you
Nossa cama é um porto de amor
Our bed is a port of love
Onde espero feliz pra revê-la
Where I happily wait to see you again
Toda linda e cheia de luz
All beautiful and full of light
No teu corpo de estrela
In your starry body
É tão bonito o amor que a gente faz, vem
The love we make is so beautiful, come
Tem tanta cor, tem tanta paz
It has so much color, so much peace
Nos braços da estrela cadente, como adolescente eu me dei
In the arms of the shooting star, like a teenager I gave myself
Se o brilho da nossa verdade
If the brightness of our truth
Durar para a eternidade
Lasts for eternity
A estrela da felicidade encontrei
I found the star of happiness
A primeira vez, vai
The first time, go
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu da Cidade de Neon
In the sky of Neon City
Pulei nos teus braços, me joguei
I jumped into your arms, I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the blue sky
Contigo ao meu lado eu vou voar
With you by my side I will fly
Em qualquer lugar desse Brasil
Anywhere in this Brazil
Te amar, te amar
To love you, to love you
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu da Cidade de Neon
In the sky of Neon City
Pulei nos teus braços, me joguei
I jumped into your arms, I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the blue sky
Contigo ao meu lado eu vou voar
With you by my side I will fly
Em qualquer lugar desse Brasil, vem São Paulo
Anywhere in this Brazil, come São Paulo
Te amar, te amar
To love you, to love you
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Always someone arouses me lust and desire
Mas você é minha paixão
But you are my passion
Porque eu te amo
Because I love you
Eu sei que estou agindo errado
I know I'm acting wrong
Mas acontece sem querer
But it happens unintentionally
Eu deito com alguém do meu lado
I lie down with someone by my side
Mas o meu corpo quer você
But my body wants you
Na hora do prazer eu te chamo
In the moment of pleasure I call you
Mil vezes eu te chamo em silêncio
A thousand times I call you in silence
É o amor dentro de mim, eu sei
It's the love inside me, I know
Maior que um furacão
Bigger than a hurricane
Mais forte do que imaginei
Stronger than I imagined
É você
It's you
É você
It's you
Que domina sem saber
Who dominates without knowing
Meu desejo, meu prazer
My desire, my pleasure
Toda vez que eu faço amor (eita São Paulo, que lindo)
Every time I make love (wow São Paulo, how beautiful)
Seja onde for
Wherever it is
É você
It's you
Não existe mais ninguém
There's no one else
Eu me entrego, eu sou refém
I surrender, I'm a hostage
Eu estou ao seu dispor
I am at your disposal
Seja onde for
Wherever it is
É você
It's you
Que domina sem saber
Who dominates without knowing
Meu desejo, meu prazer
My desire, my pleasure
Toda vez que eu faço amor
Every time I make love
Seja onde for
Wherever it is
É você
It's you
Não existe mais ninguém
There's no one else
Eu me entrego, eu sou refém
I surrender, I'm a hostage
Eu estou ao seu dispor
I am at your disposal
Dei tanto amor pra você
I gave you so much love
Mas você não entendeu
But you didn't understand
Nem me olhou, nem me viu
You didn't look at me, you didn't see me
Nem me tocou, nem sentiu
You didn't touch me, you didn't feel
O amor nascer
Love being born
E foi o fim pra nós dois
And it was the end for both of us
Nada restou pra depois
Nothing was left for later
Foi bom enquanto durou
It was good while it lasted
Esse romance, esse amor
This romance, this love
Pena que acabou (mas vou viver, mas vou viver)
Too bad it's over (but I'll live, but I'll live)
Mas vou viver
But I'll live
De novo uma paixão (e dessa vez)
A new passion again (and this time)
E dessa vez vou acertar
And this time I'm going to get it right
(Vai São Paulo) bem no coração
(Go São Paulo) right in the heart
E nunca mais vou errar
And I'll never make the same mistake again
Como errei com você
Like I did with you
Quero o prazer de amar
I want the pleasure of love
É tempo de aprender
It's time to learn
E nunca mais vou errar
And I'll never make the same mistake again
Como errei com você
Like I did with you
Quero o prazer de amar
I want the pleasure of love
É tempo de aprender
It's time to learn
E foi o fim pra nós dois
And it was the end for both of us
Nada restou pra depois
Nothing was left for later
Foi bom enquanto durou
It was good while it lasted
Esse romance, esse amor
This romance, this love
Pena que acabou (mas vou viver, vai)
Too bad it's over (but I'll live, go)
Mas vou viver
But I'll live
De novo uma paixão
A new passion again
E dessa vez, e dessa vez vou acertar
And this time, and this time I'm going to get it right
Bem no coração (São Paulo)
Right in the heart (São Paulo)
E nunca mais vou errar
And I'll never make the same mistake again
Como errei com você
Like I did with you
Quero o prazer de amar
I want the pleasure of love
É tempo de aprender
It's time to learn
E nunca mais vou errar
And I'll never make the same mistake again
Como errei com você
Like I did with you
Quero o prazer de amar
I want the pleasure of love
É tempo de aprender
It's time to learn
Bora!
Bora!
Os teus olhos refletem nos meus o farol das estrelas (amo o farol)
Tes yeux reflètent dans les miens le phare des étoiles (j'aime le phare)
Te procuro no azul dos meus sonhos para não perdê-la
Je te cherche dans le bleu de mes rêves pour ne pas te perdre
Nossa cama é um porto de amor
Notre lit est un port d'amour
Onde espero feliz pra revê-la
Où j'attends heureux de te revoir
Toda linda e cheia de luz
Toute belle et pleine de lumière
No teu corpo de estrela
Dans ton corps d'étoile
É tão bonito o amor que a gente faz, vem
C'est si beau l'amour que nous faisons, viens
Tem tanta cor, tem tanta paz
Il a tant de couleurs, tant de paix
Nos braços da estrela cadente, como adolescente eu me dei
Dans les bras de l'étoile filante, comme un adolescent je me suis donné
Se o brilho da nossa verdade
Si l'éclat de notre vérité
Durar para a eternidade
Dure pour l'éternité
A estrela da felicidade encontrei
J'ai trouvé l'étoile du bonheur
A primeira vez, vai
La première fois, vas-y
A primeira vez que eu te beijei
La première fois que je t'ai embrassée
No céu da Cidade de Neon
Dans le ciel de la Ville de Néon
Pulei nos teus braços, me joguei
J'ai sauté dans tes bras, je me suis jeté
Voei, voei
J'ai volé, j'ai volé
Voei de prazer no céu de anil
J'ai volé de plaisir dans le ciel azur
Contigo ao meu lado eu vou voar
Avec toi à mes côtés, je vais voler
Em qualquer lugar desse Brasil
N'importe où dans ce Brésil
Te amar, te amar
T'aimer, t'aimer
A primeira vez que eu te beijei
La première fois que je t'ai embrassée
No céu da Cidade de Neon
Dans le ciel de la Ville de Néon
Pulei nos teus braços, me joguei
J'ai sauté dans tes bras, je me suis jeté
Voei, voei
J'ai volé, j'ai volé
Voei de prazer no céu de anil
J'ai volé de plaisir dans le ciel azur
Contigo ao meu lado eu vou voar
Avec toi à mes côtés, je vais voler
Em qualquer lugar desse Brasil, vem São Paulo
N'importe où dans ce Brésil, viens São Paulo
Te amar, te amar
T'aimer, t'aimer
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Toujours quelqu'un m'éveille le désir et l'envie
Mas você é minha paixão
Mais tu es ma passion
Porque eu te amo
Parce que je t'aime
Eu sei que estou agindo errado
Je sais que je me comporte mal
Mas acontece sem querer
Mais ça arrive sans le vouloir
Eu deito com alguém do meu lado
Je me couche avec quelqu'un à mes côtés
Mas o meu corpo quer você
Mais mon corps te désire
Na hora do prazer eu te chamo
Au moment du plaisir, je t'appelle
Mil vezes eu te chamo em silêncio
Mille fois je t'appelle en silence
É o amor dentro de mim, eu sei
C'est l'amour en moi, je le sais
Maior que um furacão
Plus grand qu'un ouragan
Mais forte do que imaginei
Plus fort que je ne l'imaginais
É você
C'est toi
É você
C'est toi
Que domina sem saber
Qui domines sans le savoir
Meu desejo, meu prazer
Mon désir, mon plaisir
Toda vez que eu faço amor (eita São Paulo, que lindo)
Chaque fois que je fais l'amour (eita São Paulo, que lindo)
Seja onde for
Où que ce soit
É você
C'est toi
Não existe mais ninguém
Il n'y a plus personne d'autre
Eu me entrego, eu sou refém
Je me rends, je suis ton otage
Eu estou ao seu dispor
Je suis à ta disposition
Seja onde for
Où que ce soit
É você
C'est toi
Que domina sem saber
Qui domines sans le savoir
Meu desejo, meu prazer
Mon désir, mon plaisir
Toda vez que eu faço amor
Chaque fois que je fais l'amour
Seja onde for
Où que ce soit
É você
C'est toi
Não existe mais ninguém
Il n'y a plus personne d'autre
Eu me entrego, eu sou refém
Je me rends, je suis ton otage
Eu estou ao seu dispor
Je suis à ta disposition
Dei tanto amor pra você
J'ai tant aimé pour toi
Mas você não entendeu
Mais tu n'as pas compris
Nem me olhou, nem me viu
Tu ne m'as pas regardé, tu ne m'as pas vu
Nem me tocou, nem sentiu
Tu ne m'as pas touché, tu n'as pas ressenti
O amor nascer
L'amour naître
E foi o fim pra nós dois
Et c'était la fin pour nous deux
Nada restou pra depois
Il ne restait rien pour après
Foi bom enquanto durou
C'était bien tant que ça a duré
Esse romance, esse amor
Cette romance, cet amour
Pena que acabou (mas vou viver, mas vou viver)
Dommage que ça se soit terminé (mais je vais vivre, mais je vais vivre)
Mas vou viver
Mais je vais vivre
De novo uma paixão (e dessa vez)
Encore une passion (et cette fois)
E dessa vez vou acertar
Et cette fois je vais viser juste
(Vai São Paulo) bem no coração
(Vas-y São Paulo) en plein cœur
E nunca mais vou errar
Et je ne me tromperai plus jamais
Como errei com você
Comme je me suis trompé avec toi
Quero o prazer de amar
Je veux le plaisir d'aimer
É tempo de aprender
Il est temps d'apprendre
E nunca mais vou errar
Et je ne me tromperai plus jamais
Como errei com você
Comme je me suis trompé avec toi
Quero o prazer de amar
Je veux le plaisir d'aimer
É tempo de aprender
Il est temps d'apprendre
E foi o fim pra nós dois
Et c'était la fin pour nous deux
Nada restou pra depois
Il ne restait rien pour après
Foi bom enquanto durou
C'était bien tant que ça a duré
Esse romance, esse amor
Cette romance, cet amour
Pena que acabou (mas vou viver, vai)
Dommage que ça se soit terminé (mais je vais vivre, vas-y)
Mas vou viver
Mais je vais vivre
De novo uma paixão
Encore une passion
E dessa vez, e dessa vez vou acertar
Et cette fois, et cette fois je vais viser juste
Bem no coração (São Paulo)
En plein cœur (São Paulo)
E nunca mais vou errar
Et je ne me tromperai plus jamais
Como errei com você
Comme je me suis trompé avec toi
Quero o prazer de amar
Je veux le plaisir d'aimer
É tempo de aprender
Il est temps d'apprendre
E nunca mais vou errar
Et je ne me tromperai plus jamais
Como errei com você
Comme je me suis trompé avec toi
Quero o prazer de amar
Je veux le plaisir d'aimer
É tempo de aprender
Il est temps d'apprendre
Bora!
Los!
Os teus olhos refletem nos meus o farol das estrelas (amo o farol)
Deine Augen spiegeln in meinen das Leuchtfeuer der Sterne wider (ich liebe das Leuchtfeuer)
Te procuro no azul dos meus sonhos para não perdê-la
Ich suche dich in den blauen Träumen, um dich nicht zu verlieren
Nossa cama é um porto de amor
Unser Bett ist ein Hafen der Liebe
Onde espero feliz pra revê-la
Wo ich glücklich warte, um dich wiederzusehen
Toda linda e cheia de luz
Ganz schön und voller Licht
No teu corpo de estrela
In deinem Körper aus Sternen
É tão bonito o amor que a gente faz, vem
Es ist so schön, die Liebe, die wir machen, komm
Tem tanta cor, tem tanta paz
Es hat so viele Farben, es hat so viel Frieden
Nos braços da estrela cadente, como adolescente eu me dei
In den Armen des Sternschnuppe, wie ein Teenager habe ich mich hingegeben
Se o brilho da nossa verdade
Wenn der Glanz unserer Wahrheit
Durar para a eternidade
Für die Ewigkeit dauert
A estrela da felicidade encontrei
Habe ich den Stern des Glücks gefunden
A primeira vez, vai
Das erste Mal, los
A primeira vez que eu te beijei
Das erste Mal, dass ich dich geküsst habe
No céu da Cidade de Neon
Im Himmel der Neonstadt
Pulei nos teus braços, me joguei
Ich sprang in deine Arme, ich warf mich
Voei, voei
Ich flog, ich flog
Voei de prazer no céu de anil
Ich flog vor Vergnügen im Himmel von Anil
Contigo ao meu lado eu vou voar
Mit dir an meiner Seite werde ich fliegen
Em qualquer lugar desse Brasil
Überall in Brasilien
Te amar, te amar
Ich liebe dich, ich liebe dich
A primeira vez que eu te beijei
Das erste Mal, dass ich dich geküsst habe
No céu da Cidade de Neon
Im Himmel der Neonstadt
Pulei nos teus braços, me joguei
Ich sprang in deine Arme, ich warf mich
Voei, voei
Ich flog, ich flog
Voei de prazer no céu de anil
Ich flog vor Vergnügen im Himmel von Anil
Contigo ao meu lado eu vou voar
Mit dir an meiner Seite werde ich fliegen
Em qualquer lugar desse Brasil, vem São Paulo
Überall in Brasilien, komm São Paulo
Te amar, te amar
Ich liebe dich, ich liebe dich
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Immer weckt jemand in mir Lust und Verlangen
Mas você é minha paixão
Aber du bist meine Leidenschaft
Porque eu te amo
Weil ich dich liebe
Eu sei que estou agindo errado
Ich weiß, dass ich falsch handle
Mas acontece sem querer
Aber es passiert ohne es zu wollen
Eu deito com alguém do meu lado
Ich liege mit jemandem an meiner Seite
Mas o meu corpo quer você
Aber mein Körper will dich
Na hora do prazer eu te chamo
In der Stunde der Lust rufe ich dich
Mil vezes eu te chamo em silêncio
Tausendmal rufe ich dich im Stillen
É o amor dentro de mim, eu sei
Es ist die Liebe in mir, ich weiß
Maior que um furacão
Größer als ein Hurrikan
Mais forte do que imaginei
Stärker als ich dachte
É você
Es bist du
É você
Es bist du
Que domina sem saber
Die ohne es zu wissen dominiert
Meu desejo, meu prazer
Mein Verlangen, mein Vergnügen
Toda vez que eu faço amor (eita São Paulo, que lindo)
Jedes Mal, wenn ich Liebe mache (wow São Paulo, wie schön)
Seja onde for
Egal wo
É você
Es bist du
Não existe mais ninguém
Es gibt niemanden mehr
Eu me entrego, eu sou refém
Ich gebe mich hin, ich bin eine Geisel
Eu estou ao seu dispor
Ich stehe zu deiner Verfügung
Seja onde for
Egal wo
É você
Es bist du
Que domina sem saber
Die ohne es zu wissen dominiert
Meu desejo, meu prazer
Mein Verlangen, mein Vergnügen
Toda vez que eu faço amor
Jedes Mal, wenn ich Liebe mache
Seja onde for
Egal wo
É você
Es bist du
Não existe mais ninguém
Es gibt niemanden mehr
Eu me entrego, eu sou refém
Ich gebe mich hin, ich bin eine Geisel
Eu estou ao seu dispor
Ich stehe zu deiner Verfügung
Dei tanto amor pra você
Ich habe dir so viel Liebe gegeben
Mas você não entendeu
Aber du hast es nicht verstanden
Nem me olhou, nem me viu
Du hast mich nicht angesehen, du hast mich nicht gesehen
Nem me tocou, nem sentiu
Du hast mich nicht berührt, du hast nicht gefühlt
O amor nascer
Die Liebe entstehen
E foi o fim pra nós dois
Und es war das Ende für uns beide
Nada restou pra depois
Es blieb nichts für später
Foi bom enquanto durou
Es war gut, solange es dauerte
Esse romance, esse amor
Diese Romanze, diese Liebe
Pena que acabou (mas vou viver, mas vou viver)
Schade, dass es vorbei ist (aber ich werde leben, aber ich werde leben)
Mas vou viver
Aber ich werde leben
De novo uma paixão (e dessa vez)
Wieder eine Leidenschaft (und dieses Mal)
E dessa vez vou acertar
Und dieses Mal werde ich es richtig machen
(Vai São Paulo) bem no coração
(Geh São Paulo) mitten ins Herz
E nunca mais vou errar
Und ich werde nie wieder einen Fehler machen
Como errei com você
Wie ich es mit dir gemacht habe
Quero o prazer de amar
Ich will das Vergnügen der Liebe
É tempo de aprender
Es ist Zeit zu lernen
E nunca mais vou errar
Und ich werde nie wieder einen Fehler machen
Como errei com você
Wie ich es mit dir gemacht habe
Quero o prazer de amar
Ich will das Vergnügen der Liebe
É tempo de aprender
Es ist Zeit zu lernen
E foi o fim pra nós dois
Und es war das Ende für uns beide
Nada restou pra depois
Es blieb nichts für später
Foi bom enquanto durou
Es war gut, solange es dauerte
Esse romance, esse amor
Diese Romanze, diese Liebe
Pena que acabou (mas vou viver, vai)
Schade, dass es vorbei ist (aber ich werde leben, los)
Mas vou viver
Aber ich werde leben
De novo uma paixão
Wieder eine Leidenschaft
E dessa vez, e dessa vez vou acertar
Und dieses Mal, und dieses Mal werde ich es richtig machen
Bem no coração (São Paulo)
Mitten ins Herz (São Paulo)
E nunca mais vou errar
Und ich werde nie wieder einen Fehler machen
Como errei com você
Wie ich es mit dir gemacht habe
Quero o prazer de amar
Ich will das Vergnügen der Liebe
É tempo de aprender
Es ist Zeit zu lernen
E nunca mais vou errar
Und ich werde nie wieder einen Fehler machen
Como errei com você
Wie ich es mit dir gemacht habe
Quero o prazer de amar
Ich will das Vergnügen der Liebe
É tempo de aprender
Es ist Zeit zu lernen
Bora!
Bora!
Os teus olhos refletem nos meus o farol das estrelas (amo o farol)
I tuoi occhi riflettono nei miei il faro delle stelle (amo il faro)
Te procuro no azul dos meus sonhos para não perdê-la
Ti cerco nel blu dei miei sogni per non perderti
Nossa cama é um porto de amor
Il nostro letto è un porto d'amore
Onde espero feliz pra revê-la
Dove aspetto felice di rivederti
Toda linda e cheia de luz
Tutta bella e piena di luce
No teu corpo de estrela
Nel tuo corpo di stella
É tão bonito o amor que a gente faz, vem
È così bello l'amore che facciamo, vieni
Tem tanta cor, tem tanta paz
Ha così tanti colori, ha così tanta pace
Nos braços da estrela cadente, como adolescente eu me dei
Nelle braccia della stella cadente, come un adolescente mi sono dato
Se o brilho da nossa verdade
Se il bagliore della nostra verità
Durar para a eternidade
Durerà per l'eternità
A estrela da felicidade encontrei
Ho trovato la stella della felicità
A primeira vez, vai
La prima volta, vai
A primeira vez que eu te beijei
La prima volta che ti ho baciato
No céu da Cidade de Neon
Nel cielo della Città di Neon
Pulei nos teus braços, me joguei
Mi sono buttato tra le tue braccia, mi sono lanciato
Voei, voei
Ho volato, ho volato
Voei de prazer no céu de anil
Ho volato di piacere nel cielo azzurro
Contigo ao meu lado eu vou voar
Con te al mio fianco volerò
Em qualquer lugar desse Brasil
Ovunque in questo Brasile
Te amar, te amar
Amarti, amarti
A primeira vez que eu te beijei
La prima volta che ti ho baciato
No céu da Cidade de Neon
Nel cielo della Città di Neon
Pulei nos teus braços, me joguei
Mi sono buttato tra le tue braccia, mi sono lanciato
Voei, voei
Ho volato, ho volato
Voei de prazer no céu de anil
Ho volato di piacere nel cielo azzurro
Contigo ao meu lado eu vou voar
Con te al mio fianco volerò
Em qualquer lugar desse Brasil, vem São Paulo
Ovunque in questo Brasile, vieni San Paolo
Te amar, te amar
Amarti, amarti
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Sempre qualcuno mi risveglia lussuria e desiderio
Mas você é minha paixão
Ma tu sei la mia passione
Porque eu te amo
Perché ti amo
Eu sei que estou agindo errado
So che sto agendo male
Mas acontece sem querer
Ma succede senza volerlo
Eu deito com alguém do meu lado
Mi sdraio con qualcuno al mio fianco
Mas o meu corpo quer você
Ma il mio corpo vuole te
Na hora do prazer eu te chamo
Nel momento del piacere ti chiamo
Mil vezes eu te chamo em silêncio
Mille volte ti chiamo in silenzio
É o amor dentro de mim, eu sei
È l'amore dentro di me, lo so
Maior que um furacão
Più grande di un uragano
Mais forte do que imaginei
Più forte di quanto immaginassi
É você
Sei tu
É você
Sei tu
Que domina sem saber
Che dominano senza saperlo
Meu desejo, meu prazer
Il mio desiderio, il mio piacere
Toda vez que eu faço amor (eita São Paulo, que lindo)
Ogni volta che faccio l'amore (eita San Paolo, che bello)
Seja onde for
Ovunque sia
É você
Sei tu
Não existe mais ninguém
Non c'è più nessun altro
Eu me entrego, eu sou refém
Mi arrendo, sono un ostaggio
Eu estou ao seu dispor
Sono a tua disposizione
Seja onde for
Ovunque sia
É você
Sei tu
Que domina sem saber
Che dominano senza saperlo
Meu desejo, meu prazer
Il mio desiderio, il mio piacere
Toda vez que eu faço amor
Ogni volta che faccio l'amore
Seja onde for
Ovunque sia
É você
Sei tu
Não existe mais ninguém
Non c'è più nessun altro
Eu me entrego, eu sou refém
Mi arrendo, sono un ostaggio
Eu estou ao seu dispor
Sono a tua disposizione
Dei tanto amor pra você
Ho dato tanto amore a te
Mas você não entendeu
Ma tu non hai capito
Nem me olhou, nem me viu
Non mi hai guardato, non mi hai visto
Nem me tocou, nem sentiu
Non mi hai toccato, non hai sentito
O amor nascer
L'amore nascere
E foi o fim pra nós dois
E è stata la fine per noi due
Nada restou pra depois
Non è rimasto nulla per dopo
Foi bom enquanto durou
È stato bello finché è durato
Esse romance, esse amor
Questo romanzo, questo amore
Pena que acabou (mas vou viver, mas vou viver)
Peccato che sia finito (ma vivrò, ma vivrò)
Mas vou viver
Ma vivrò
De novo uma paixão (e dessa vez)
Di nuovo un amore (e questa volta)
E dessa vez vou acertar
E questa volta farò centro
(Vai São Paulo) bem no coração
(Vai San Paolo) proprio nel cuore
E nunca mais vou errar
E non sbaglierò mai più
Como errei com você
Come ho sbagliato con te
Quero o prazer de amar
Voglio il piacere di amare
É tempo de aprender
È tempo di imparare
E nunca mais vou errar
E non sbaglierò mai più
Como errei com você
Come ho sbagliato con te
Quero o prazer de amar
Voglio il piacere di amare
É tempo de aprender
È tempo di imparare
E foi o fim pra nós dois
E è stata la fine per noi due
Nada restou pra depois
Non è rimasto nulla per dopo
Foi bom enquanto durou
È stato bello finché è durato
Esse romance, esse amor
Questo romanzo, questo amore
Pena que acabou (mas vou viver, vai)
Peccato che sia finito (ma vivrò, vai)
Mas vou viver
Ma vivrò
De novo uma paixão
Di nuovo un amore
E dessa vez, e dessa vez vou acertar
E questa volta, e questa volta farò centro
Bem no coração (São Paulo)
Proprio nel cuore (San Paolo)
E nunca mais vou errar
E non sbaglierò mai più
Como errei com você
Come ho sbagliato con te
Quero o prazer de amar
Voglio il piacere di amare
É tempo de aprender
È tempo di imparare
E nunca mais vou errar
E non sbaglierò mai più
Como errei com você
Come ho sbagliato con te
Quero o prazer de amar
Voglio il piacere di amare
É tempo de aprender
È tempo di imparare

Curiosidades sobre la música Farol Das Estrelas / Refém Do Coração / Tempo De Aprender [Ao Vivo] del Belo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Farol Das Estrelas / Refém Do Coração / Tempo De Aprender [Ao Vivo]” por Belo?
La canción Farol Das Estrelas / Refém Do Coração / Tempo De Aprender [Ao Vivo] fue lanzada en 2020, en el álbum “Belo in Concert, Ep. 01”.
¿Quién compuso la canción “Farol Das Estrelas / Refém Do Coração / Tempo De Aprender [Ao Vivo]” de Belo?
La canción “Farol Das Estrelas / Refém Do Coração / Tempo De Aprender [Ao Vivo]” de Belo fue compuesta por Altay Velloso Da Silva, Delcio Luiz Da Silveira.

Músicas más populares de Belo

Otros artistas de Pagode