Abel Tesfaye, Ahmad Balshe, Danny Schofield, Faris Taleb Al-Majed, Jeffrey Williams, Richard Jonnas Munoz, Xavier L. Dotson
(Zaytoven)
Yeah
I stay up fighting my demons (demons)
I don't got no one to lean on (lean on)
I'm busy putting my team on
Hitters pull up with the Beamer (oh-oh)
I put that girl in a P1 (oh-oh)
She make a mess then she clean up (oh yeah)
She call her friend, her name Tina
I turn that shit to a threesome, yeah (yeah)
Fuck with my name could be fatal (oh-oh)
None of my niggas are stable (yeah)
They turn a crown to a halo (halo)
They roll through the town like it's Halo (Halo)
But don't make a move 'til I say so (say so)
Drop a few hits then I lay low (lay low)
Ever since I been single
My side chick wanna be main chick
She know I'ma make her famous
Ever since I been single
My side chick wanna be main chick
Dodge her call like The Matrix
Dodge her call like (brr)
Steady on top (steady on top)
Better believe
They keep praying on my fall, y'all better believe
I'ma die on top (die on top)
Better believe
I just watched my opps team up, y'all better believe
Y'all better believe
Y'all better believe
Y'all better believe
Y'all better believe
Y'all better believe it
Y'all better believe
Y'all better believe (look)
Y'all better believe (yeah)
(I'm just a)
Young dirty bastard, plastered
I'm gone off weed and acid, magic
My mind is doing backflips, gymnastics
All my albums classic
All these fake rappers they stay capping
'Bout a whole lotta shit that ain't happen
Middle finger
Plus thumb
'Cause I stay snapping
They fronted on me, I made back it
Six hundred, I Maybach it (skrrt)
Baby, we ain't in the same bracket
They riding waves, this is Lake Placid
Uh, you wanna be high for this
On God, I'ma ride, I would die for this
Looking bad, oh, you mad 'cause I'm confident?
Tell that bitch she can swallow my cockiness
Steady on top (steady on top)
Better believe (oh yeah)
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
I'ma die on top
Better believe
I just watched my opps team up, y'all better believe
Y'all better believe (oh-oh)
Y'all better believe
Y'all better believe (better believe)
Y'all better believe
Y'all better believe it (better believe)
Y'all better believe
Y'all better believe (oh)
Y'all better believe
Oh yeah
Audemar, Travis, Cactus
Automatic, Patek, ride cinematic
Give me pussy, fuck a mattress
Baby, down low a nigga crevices (whoa)
Looking for the killer, murderer, nigga, there he is
Talking shooting, got no assists
Fuck a jet lag, I'm in the city with it
Better believe
I'm gon' get me
Better believe
Ice by the fleet
Better believe when I say I can't see
Better, know better when it comes down to me
Steady on top (steady on top)
Better believe (oh yeah)
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
I'ma die on top
Better believe
I just watched my opps team up, y'all better believe
Y'all better believe (oh-oh)
Y'all better believe
Y'all better believe (better believe)
Y'all better believe
Y'all better believe it (better believe)
Y'all better believe
Y'all better believe (oh)
Y'all better believe
Oh yeah
(Zaytoven)
(Zaytoven)
Yeah
Sí
I stay up fighting my demons (demons)
Me quedo despierto luchando contra mis demonios (demonios)
I don't got no one to lean on (lean on)
No tengo a nadie en quien apoyarme (apoyarme)
I'm busy putting my team on
Estoy ocupado elevando a mi equipo
Hitters pull up with the Beamer (oh-oh)
Sicarios caen con el Beamer (oh-oh)
I put that girl in a P1 (oh-oh)
Pongo a esa chica en un P1 (oh-oh)
She make a mess then she clean up (oh yeah)
Ella hace un desastre y luego lo limpia (oh sí)
She call her friend, her name Tina
Ella llama a su amiga, se llama Tina
I turn that shit to a threesome, yeah (yeah)
Convierto esa mierda en un trío, sí (sí)
Fuck with my name could be fatal (oh-oh)
Chingar con mi nombre podría ser fatal (oh-oh)
None of my niggas are stable (yeah)
Ninguno de mis negros es estable (sí)
They turn a crown to a halo (halo)
Convierten una corona en un halo (halo)
They roll through the town like it's Halo (Halo)
Rodan por la ciudad como si fuera Halo (Halo)
But don't make a move 'til I say so (say so)
Pero no hagas una movida hasta que yo diga (diga)
Drop a few hits then I lay low (lay low)
Suelto algunos éxitos y luego mantengo perfil bajo (bajo)
Ever since I been single
Desde que estoy soltero
My side chick wanna be main chick
Mi chica secundaria quiere ser la chica principal
She know I'ma make her famous
Ella sabe que la haré famosa
Ever since I been single
Desde que estoy soltero
My side chick wanna be main chick
Mi chica secundaria quiere ser la chica principal
Dodge her call like The Matrix
Esquiva su llamada como The Matrix
Dodge her call like (brr)
Esquiva su llamada como (brr)
Steady on top (steady on top)
Firme en la cima (firme en la cima)
Better believe
Más vale que lo crean
They keep praying on my fall, y'all better believe
Siguen rezando en mi caída, más vale que lo crean
I'ma die on top (die on top)
Voy a morir en la cima (morir en la cima)
Better believe
Más vale que lo crean
I just watched my opps team up, y'all better believe
Acabo de ver a mis opps unirse, más vale que lo crean
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe it
Más vale que lo crean
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe (look)
Más vale que lo crean (miren)
Y'all better believe (yeah)
Más vale que lo crean (sí)
(I'm just a)
(Solo soy un)
Young dirty bastard, plastered
Joven bastardo sucio, enyesado
I'm gone off weed and acid, magic
Ido de la hierba y el ácido, magia
My mind is doing backflips, gymnastics
Mi mente está haciendo volteretas hacia atrás, gimnasia
All my albums classic
Todos mis álbumes clásicos
All these fake rappers they stay capping
Todos estos raperos falsos siguen mintiendo
'Bout a whole lotta shit that ain't happen
Sobre un montón de mierda que no sucidió
Middle finger
Dedo medio
Plus thumb
Más pulgar
'Cause I stay snapping
Porque no dejo de quebrar
They fronted on me, I made back it
Ellos me frontearon a mí, lo gané de nuevo
Six hundred, I Maybach it (skrrt)
Seiscientos, lo hago Maybach (skrrt)
Baby, we ain't in the same bracket
Bebé, no estamos en el mismo grupo
They riding waves, this is Lake Placid
Ellos surfeando olas, esto es Lake Placid
Uh, you wanna be high for this
Uh, quieres estar pacheco por esto
On God, I'ma ride, I would die for this
Por Dios, voy a rodar, moriría por esto
Looking bad, oh, you mad 'cause I'm confident?
Te ves mal, oh, ¿estás enojado porque tengo confianza?
Tell that bitch she can swallow my cockiness
Dile a esa perra que puede tragarse mi arrogancia
Steady on top (steady on top)
Firme en la cima (firme en la cima)
Better believe (oh yeah)
Más vale que lo crean (oh sí)
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Siguen rezando en mi caída, más vale que lo crean (que lo crean)
I'ma die on top
Voy a morir en la cima
Better believe
Más vale que lo crean
I just watched my opps team up, y'all better believe
Acabo de ver a mis opps unirse, más vale que lo crean
Y'all better believe (oh-oh)
Más vale que lo crean (oh-oh)
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe (better believe)
Más vale que lo crean (que lo crean)
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe it (better believe)
Más vale que lo crean (que lo crean)
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe (oh)
Más vale que lo crean (oh)
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Oh yeah
Oh sí
Audemar, Travis, Cactus
Audemar, Travis, Cactus
Automatic, Patek, ride cinematic
Automático, Patek, paseo cinemático
Give me pussy, fuck a mattress
Dame toto, a la verga un colchón
Baby, down low a nigga crevices (whoa)
Bebé, por las grietas de un negro (uoh)
Looking for the killer, murderer, nigga, there he is
Buscando al matón, asesino, negro, ahí está
Talking shooting, got no assists
Hablando de disparos, no tengo asistencias
Fuck a jet lag, I'm in the city with it
Al diablo el jet lag, estoy en la ciudad con eso
Better believe
Más vale que lo crean
I'm gon' get me
Voy a atraparme
Better believe
Más vale que lo crean
Ice by the fleet
Hielo por la flota
Better believe when I say I can't see
Mejor cree cuando digo que no puedo ver
Better, know better when it comes down to me
Mejor, sé mejor cuando se trata de mí
Steady on top (steady on top)
Firme en la cima (firme en la cima)
Better believe (oh yeah)
Más vale que lo crean (oh sí)
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Siguen rezando en mi caída, más vale que lo crean (que lo crean)
I'ma die on top
Voy a morir en la cima
Better believe
Más vale que lo crean
I just watched my opps team up, y'all better believe
Acabo de ver a mis opps unirse, más vale que lo crean
Y'all better believe (oh-oh)
Más vale que lo crean (oh-oh)
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe (better believe)
Más vale que lo crean (que lo crean)
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe it (better believe)
Más vale que lo crean (que lo crean)
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Y'all better believe (oh)
Más vale que lo crean (oh)
Y'all better believe
Más vale que lo crean
Oh yeah
Oh sí
(Zaytoven)
(Zaytoven)
Yeah
Yeah
I stay up fighting my demons (demons)
Fico acordado lutado contra meus demônios (demônios)
I don't got no one to lean on (lean on)
Não tenho ninguém pra pressionar (pressionar)
I'm busy putting my team on
Estou ocupado formando meu time
Hitters pull up with the Beamer (oh-oh)
Assassinos aparecem com Beamer (oh-oh)
I put that girl in a P1 (oh-oh)
Coloco aquela mina em uma P1 (oh-oh)
She make a mess then she clean up (oh yeah)
Ela faz uma bagunça e depois arruma (oh yeah)
She call her friend, her name Tina
Ela chama sua amiga, o nome dela é Tina
I turn that shit to a threesome, yeah (yeah)
Transformo essa merda em um ménage, yeah (yeah)
Fuck with my name could be fatal (oh-oh)
Ferrar com meu nome pode ser fatal (oh-oh)
None of my niggas are stable (yeah)
Nenhum dos meus niggas é estável (yeah)
They turn a crown to a halo (halo)
Eles transformam uma coroa em uma auréola (auréola)
They roll through the town like it's Halo (Halo)
Eles rodam pela cidade como seu fosse Halo (Halo)
But don't make a move 'til I say so (say so)
Mas não se mova até eu dizer (até eu dizer)
Drop a few hits then I lay low (lay low)
Faço alguns hits depois me preocupo com o meu (com o meu)
Ever since I been single
Desde que eu era solteiro
My side chick wanna be main chick
Minha galinha reserva queria ser minha galinha principal
She know I'ma make her famous
Ela sabe que vou faze-la famosa
Ever since I been single
Desde que eu era solteiro
My side chick wanna be main chick
Minha galinha reserva queria ser minha galinha principal
Dodge her call like The Matrix
Me esquivo da ligação dela como The Matrix
Dodge her call like (brr)
Me esquivo da ligação dela como (brr)
Steady on top (steady on top)
Firme no topo (firme no topo)
Better believe
Melhor acreditar
They keep praying on my fall, y'all better believe
Eles ficam rezando pela minha queda, melhor vocês todos acreditarem
I'ma die on top (die on top)
Vou morrer no topo (morrer no topo)
Better believe
Melhor acreditar
I just watched my opps team up, y'all better believe
Acabei de ver meus inimigos se juntarem, melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe it
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe (look)
Melhor vocês todos acreditarem (veja)
Y'all better believe (yeah)
Melhor vocês todos acreditarem (yeah)
(I'm just a)
(Sou apenas um)
Young dirty bastard, plastered
Babaca jovem e pervertido, bêbado
I'm gone off weed and acid, magic
Passo com maconha e ácido, mágica
My mind is doing backflips, gymnastics
Minha mente está fazendo salto-mortal, ginástica
All my albums classic
Todos os meus álbuns são clássicos
All these fake rappers they stay capping
Todos esses rappers falsos ficam mentindo
'Bout a whole lotta shit that ain't happen
Sobre várias merdas que nem vão acontecer
Middle finger
Dedo do meio
Plus thumb
Mais dedão
'Cause I stay snapping
Porque fico estalando dedos
They fronted on me, I made back it
Eles me enfrentaram, fiz recuarem
Six hundred, I Maybach it (skrrt)
Seiscentos, eu fiz um Maybach (skrrt)
Baby, we ain't in the same bracket
Bebê, não estamos no mesmo parênteses
They riding waves, this is Lake Placid
Eles estão andando em ondas, isso é Lake Placid
Uh, you wanna be high for this
Uh, você quer ficar doidão pra isso
On God, I'ma ride, I would die for this
Por Deus, vou andar, eu morreria por isso
Looking bad, oh, you mad 'cause I'm confident?
Parecendo ruim, oh, você está puto porque estou confiante?
Tell that bitch she can swallow my cockiness
Fala pra aquela bitch que ela pode engolir meu pau
Steady on top (steady on top)
Firme no topo (firme no topo)
Better believe (oh yeah)
Melhor acreditar
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Eles ficam rezando pela minha queda, melhor vocês todos acreditarem
I'ma die on top
Vou morrer no topo (morrer no topo)
Better believe
Melhor acreditar
I just watched my opps team up, y'all better believe
Acabei de ver meus inimigos se juntarem, melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe (oh-oh)
Melhor vocês todos acreditarem (oh-oh)
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe (better believe)
Melhor vocês todos acreditarem (melhor acreditarem)
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe it (better believe)
Melhor vocês todos acreditarem (melhor acreditarem)
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe (oh)
Melhor vocês todos acreditarem (oh)
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Oh yeah
Oh yeah
Audemar, Travis, Cactus
Audemar, Travis, Cactus
Automatic, Patek, ride cinematic
Automático, Patek, volta cinemática
Give me pussy, fuck a mattress
Me dá buceta, fodo um colchão
Baby, down low a nigga crevices (whoa)
Bebê, coloca pra baixo a fenda de um nigga (uau)
Looking for the killer, murderer, nigga, there he is
Procurando o assassino, matador, nigga, aqui está ele
Talking shooting, got no assists
Falando em tiros, sem assistentes
Fuck a jet lag, I'm in the city with it
Foda-se o jet lag, estou na cidade com isso
Better believe
Better believe melhor acreditar
I'm gon' get me
Vou me pegar
Better believe
Melhor acreditar
Ice by the fleet
Gelo pela tropa
Better believe when I say I can't see
Melhor acreditar quando digo que não consigo enxergar
Better, know better when it comes down to me
Melhor, sei melhor quando diz respeito a mim
Steady on top (steady on top)
Firme no topo (firme no topo)
Better believe (oh yeah)
Melhor acreditar
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Eles ficam rezando pela minha queda, melhor vocês todos acreditarem (melhor acreditarem)
I'ma die on top
Vou morrer no topo
Better believe
Melhor acreditar
I just watched my opps team up, y'all better believe
Acabei de ver meus inimigos se juntarem, melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe (oh-oh)
Melhor vocês todos acreditarem (oh-oh)
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe (better believe)
Melhor vocês todos acreditarem (melhor acreditarem)
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe it (better believe)
Melhor vocês todos acreditarem (melhor acreditarem)
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Y'all better believe (oh)
Melhor vocês todos acreditarem (oh)
Y'all better believe
Melhor vocês todos acreditarem
Oh yeah
Oh yeah
(Zaytoven)
(Zaytoven)
Yeah
Ouais
I stay up fighting my demons (demons)
J'perds le sommeil en combattant mes démons (démons)
I don't got no one to lean on (lean on)
J'ai personne pour me soutenir (me soutenir)
I'm busy putting my team on
J'suis trop occupé à promouvoir ma team
Hitters pull up with the Beamer (oh-oh)
Les tueurs qui arrivent en BMW (oh-oh)
I put that girl in a P1 (oh-oh)
J'ai mis cette nana dans une P1 (oh-oh)
She make a mess then she clean up (oh yeah)
Elle fait un gros dégât et puis elle le nettoie (oh ouais)
She call her friend, her name Tina
Elle appelle sa copine, elle s'appelle Tina
I turn that shit to a threesome, yeah (yeah)
J'en fais un ménage à trois, ouais (ouais)
Fuck with my name could be fatal (oh-oh)
Si tu insultes mon nom, ça pourrait être fatal (oh-oh)
None of my niggas are stable (yeah)
Zéro négros stables dans mon crew (ouais)
They turn a crown to a halo (halo)
Ils transforment une couronne en auréole (auréole)
They roll through the town like it's Halo (Halo)
Ils balayent la ville comme s'ils jouaient à Halo (Halo)
But don't make a move 'til I say so (say so)
Mais ne bouge pas un doigt avant de recevoir ma permission (permission)
Drop a few hits then I lay low (lay low)
Je sors quelques gros tubes et puis je me planque discrètement (me planque)
Ever since I been single
Depuis que j'étais célibataire
My side chick wanna be main chick
Ma meuf extra veut être ma meuf principale
She know I'ma make her famous
Elle sait que je vais faire d'elle une star
Ever since I been single
Depuis que j'étais célibataire
My side chick wanna be main chick
Ma meuf extra veut être ma meuf principale
Dodge her call like The Matrix
Je vesqui ses appels comme dans The Matrix
Dodge her call like (brr)
Je vesqui ses appels comme dans (brr)
Steady on top (steady on top)
Restez calmes, là-haut (calme, là-haut)
Better believe
Z'avez intérêt à y croire
They keep praying on my fall, y'all better believe
Ils n'arrêtent pas de prier pour me voir échouer, z'avez intérêt à y croire
I'ma die on top (die on top)
J'vais crever au top (crever au top)
Better believe
Z'avez intérêt à y croire
I just watched my opps team up, y'all better believe
Je viens de voir mes ennemis s'allier, z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe it
Z'avez intérêt à y croire, ouais
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe (look)
Z'avez intérêt à y croire (écoutez)
Y'all better believe (yeah)
Z'avez intérêt à y croire (ouais)
(I'm just a)
('Jsuis juste un)
Young dirty bastard, plastered
Jeune salaud, une crapule bourrée
I'm gone off weed and acid, magic
Je plane sous beuh, sous LSD, c'est magique
My mind is doing backflips, gymnastics
Mon cerveau fait des culbutes, d'la gymnastique
All my albums classic
Tous mes albums c'est des classiques
All these fake rappers they stay capping
Tous ces rappeurs en toc qui n'arrêtent pas de tirer
'Bout a whole lotta shit that ain't happen
À propos de plein d'histoires de mytho
Middle finger
Le doigt levé bien haut
Plus thumb
Avec le pouce aussi
'Cause I stay snapping
Parce que moi je shoote sans cesse
They fronted on me, I made back it
Ils ont médit de mois, j'ai repris tout le terrain
Six hundred, I Maybach it (skrrt)
Six cents, je gère ça avec une Maybach (skrrt)
Baby, we ain't in the same bracket
Chérie, on n'est pas dans le même créneau
They riding waves, this is Lake Placid
Ils voguent sur les vagues, c'est comme le Lac Placid
Uh, you wanna be high for this
Ah, tu devrais sans doute être def' pour entendre ça
On God, I'ma ride, I would die for this
J'te jure, je vais rouler, prêt à mourir pour ça
Looking bad, oh, you mad 'cause I'm confident?
T'as l'air si moche, oh, t'es fâché parce que suis assuré?
Tell that bitch she can swallow my cockiness
Dis à cette pute qu'elle peut avaler toute ma confiance
Steady on top (steady on top)
Restez calmes, là-haut (calme, là-haut)
Better believe (oh yeah)
Z'avez intérêt à y croire
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Ils n'arrêtent pas de prier pour me voir échouer, z'avez intérêt à y croire
I'ma die on top
J'vais crever au top (crever au top)
Better believe
Z'avez intérêt à y croire
I just watched my opps team up, y'all better believe
Je viens de voir mes ennemis s'allier, z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe (oh-oh)
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe (better believe)
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe it (better believe)
Z'avez intérêt à y croire, ouais
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe (oh)
Z'avez intérêt à y croire (écoutez)
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire (ouais)
Oh yeah
Oh ouais
Audemar, Travis, Cactus
Audemars, Travis, Cactus
Automatic, Patek, ride cinematic
Automatique, Patek, la bagnole est cinematheque
Give me pussy, fuck a mattress
Donne-moi ta chatte, j'veux pas faire un dégât
Baby, down low a nigga crevices (whoa)
Chérie, t'es bien cambrée, ce négro est dans tes crevasses (woah)
Looking for the killer, murderer, nigga, there he is
Je recherche le tueur, l'assassin, négro, le voilà
Talking shooting, got no assists
Je parle de vrais tirs, négros, sans aide
Fuck a jet lag, I'm in the city with it
Fuck le jet-lag, j'suis dans la ville avec tout mon truc
Better believe
T'as intérêt à y croire
I'm gon' get me
J'vais avoir ce qu'on me doit
Better believe
T'as intérêt à y croire
Ice by the fleet
Trop glacé aux côtés de ma flotte
Better believe when I say I can't see
T'as intérêt à y croire, quand je vous dit que j'peur rien voir
Better, know better when it comes down to me
T'as intérêt à rester plus sage quand j'entends tout ça
Steady on top (steady on top)
Restez calmes, là-haut (calme, là-haut)
Better believe (oh yeah)
Z'avez intérêt à y croire
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Ils n'arrêtent pas de prier pour me voir échouer, z'avez intérêt à y croire
I'ma die on top
J'vais crever au top (crever au top)
Better believe
Z'avez intérêt à y croire
I just watched my opps team up, y'all better believe
Je viens de voir mes ennemis s'allier, z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe (oh-oh)
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe (better believe)
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe it (better believe)
Z'avez intérêt à y croire, ouais
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire
Y'all better believe (oh)
Z'avez intérêt à y croire (écoutez)
Y'all better believe
Z'avez intérêt à y croire (ouais)
Oh yeah
Oh ouais
(Zaytoven)
(Zaytoven)
Yeah
Ja
I stay up fighting my demons (demons)
Ich bleibe wach und bekämpfe meine Dämonen (Dämonen)
I don't got no one to lean on (lean on)
Ich habe niemanden, auf den ich mich stützen kann (stützen)
I'm busy putting my team on
Ich bin damit beschäftigt, mein Team aufzustellen
Hitters pull up with the Beamer (oh-oh)
Schläger ziehen mit dem Beamer hoch (oh-oh)
I put that girl in a P1 (oh-oh)
Ich steck' das Mädchen in einen McLaren P1 (oh-oh)
She make a mess then she clean up (oh yeah)
Sie macht eine Sauerei, dann räumt sie auf (oh ja)
She call her friend, her name Tina
Sie ruft ihre Freundin an, ihr Name ist Tina
I turn that shit to a threesome, yeah (yeah)
Ich mache daraus einen Dreier, ja (ja)
Fuck with my name could be fatal (oh-oh)
Mit meinem Namen zu ficken könnte tödlich sein (oh-oh)
None of my niggas are stable (yeah)
Keiner meiner Niggas ist stabil (ja)
They turn a crown to a halo (halo)
Sie verwandeln eine Krone in einen Heiligenschein (Heiligenschein)
They roll through the town like it's Halo (Halo)
Sie rollen durch die Stadt als wäre es Halo (Halo)
But don't make a move 'til I say so (say so)
Aber rühr dich nicht, bis ich es sage (es sage)
Drop a few hits then I lay low (lay low)
Bring' ein paar Hits raus, danach halt ich mich bedeckt (bedeckt)
Ever since I been single
Seitdem ich Single bin
My side chick wanna be main chick
Will meine side Chick meine main Chick sein
She know I'ma make her famous
Sie weiß, dass ich sie berühmt machen werde
Ever since I been single
Seitdem ich Single bin
My side chick wanna be main chick
Will meine side Chick meine main Chick sein
Dodge her call like The Matrix
Weiche ihrem Ruf aus wie in „The Matrix“
Dodge her call like (brr)
Weiche ihrem Ruf aus wie (brr)
Steady on top (steady on top)
Stets an der Spitze (stets an der Spitze)
Better believe
Glaubt's besser
They keep praying on my fall, y'all better believe
Sie beten weiter für meinen Fall, glaubt's besser
I'ma die on top (die on top)
Ich werde an der Spitze sterben (an der Spitze sterben)
Better believe
Glaubt's besser
I just watched my opps team up, y'all better believe
Hab' grad gesehen, wie sich meine Opps zusammengetan haben, glaubt's besser
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe it
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe (look)
Ihr glaubt es besser (schaut)
Y'all better believe (yeah)
Ihr glaubt es besser (ja)
(I'm just a)
(Ich bin nur ein)
Young dirty bastard, plastered
Junger Dreckskerl, besoffen
I'm gone off weed and acid, magic
Ich bin weg vom Gras und LSD, Magie
My mind is doing backflips, gymnastics
Mein Verstand macht Rückwärtssalto, Gymnastik
All my albums classic
Alle meine Alben, klassisch
All these fake rappers they stay capping
All diese fake Rapper, die lügen
'Bout a whole lotta shit that ain't happen
Über eine ganze Menge Scheiße, die nicht passiert ist
Middle finger
Mittelfinger
Plus thumb
Plus Daumen
'Cause I stay snapping
Denn ich mach' weiter
They fronted on me, I made back it
Sie haben mich betrogen, ich habe es zurückgegeben
Six hundred, I Maybach it (skrrt)
Sechshundert, ich Maybach es (skrrt)
Baby, we ain't in the same bracket
Baby, wir sind nicht in der gleichen Gruppe
They riding waves, this is Lake Placid
Sie reiten auf den Wellen, das ist Lake Placid
Uh, you wanna be high for this
Uh, du willst high sein für das hier
On God, I'ma ride, I would die for this
Bei Gott, ich pack's, ich würde dafür sterben
Looking bad, oh, you mad 'cause I'm confident?
Sieht schlecht aus, oh, du bist sauer, weil ich selbstbewusst bin?
Tell that bitch she can swallow my cockiness
Sag der Schlampe, dass sie meine Überheblichkeit schlucken kann
Steady on top (steady on top)
Stets an der Spitze (stets an der Spitze)
Better believe (oh yeah)
Glaubt's besser (oh ja)
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Sie beten weiter für meinen Fall, glaubt's besser (glaubt's besser)
I'ma die on top
Ich werde an der Spitze sterben
Better believe
Glaubt's besser
I just watched my opps team up, y'all better believe
Hab' grad gesehen, wie sich meine Opps zusammengetan haben, glaubt's besser
Y'all better believe (oh-oh)
Ihr glaubt es besser (oh-oh)
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe (better believe)
Ihr glaubt es besser (glaubt's besser)
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe it (better believe)
Ihr glaubt es besser (glaubt's besser)
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe (oh)
Ihr glaubt es besser (oh)
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Oh yeah
Oh ja
Audemar, Travis, Cactus
Audemar, Travis, Cactus
Automatic, Patek, ride cinematic
Automatik, Patek, die Fahrt ist cineastisch
Give me pussy, fuck a mattress
Gib mir 'ne Muschi, fick 'ne Matratze
Baby, down low a nigga crevices (whoa)
Baby, tief unten in der Spalte eines Niggas (whoa)
Looking for the killer, murderer, nigga, there he is
Auf der Suche nach dem Killer, Mörder, Nigga, da ist er
Talking shooting, got no assists
Redet über Schießen, hat keine Unterstützung
Fuck a jet lag, I'm in the city with it
Scheiß auf den Jetlag, ich bin mit ihm in der Stadt
Better believe
Glaubt's besser
I'm gon' get me
Ich krieg mich schon
Better believe
Glaubt's besser
Ice by the fleet
Eis bei der Flotte
Better believe when I say I can't see
Glaubt mir lieber, wenn ich sage, dass ich nicht sehen kann
Better, know better when it comes down to me
Besser, weiß es besser, wenn es um mich geht
Steady on top (steady on top)
Stets an der Spitze (stets an der Spitze)
Better believe (oh yeah)
Glaubt's besser (oh ja)
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Sie beten weiter für meinen Fall, glaubt's besser (glaubt's besser)
I'ma die on top
Ich werde an der Spitze sterben
Better believe
Glaubt's besser
I just watched my opps team up, y'all better believe
Hab' grad gesehen, wie sich meine Opps zusammengetan haben, glaubt's besser
Y'all better believe (oh-oh)
Ihr glaubt es besser (oh-oh)
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe (better believe)
Ihr glaubt es besser (glaubt's besser)
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe it (better believe)
Ihr glaubt es besser (glaubt's besser)
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Y'all better believe (oh)
Ihr glaubt es besser (oh)
Y'all better believe
Ihr glaubt es besser
Oh yeah
Oh ja
(Zaytoven)
(Zaytoven)
Yeah
Sì
I stay up fighting my demons (demons)
Sto in piedi combattendo i miei demoni (demoni)
I don't got no one to lean on (lean on)
Non ho nessuno su cui contare (contare)
I'm busy putting my team on
Sono impegnato a mettere in piedi la mia squadra
Hitters pull up with the Beamer (oh-oh)
I tiratori arrivano con il Beamer (oh-oh)
I put that girl in a P1 (oh-oh)
Metto quella ragazza in una P1 (oh-oh)
She make a mess then she clean up (oh yeah)
Lei fa un casino poi lei pulisce (oh sì)
She call her friend, her name Tina
Lei chiama la sua amica, il suo nome è Tina
I turn that shit to a threesome, yeah (yeah)
Trasformo quella merda in una cosa a tre (sì)
Fuck with my name could be fatal (oh-oh)
Fotti il mio nome potrebbe essere fatale (oh-oh)
None of my niggas are stable (yeah)
Nessuno dei miei niggas sono stabili (sì)
They turn a crown to a halo (halo)
Loro trasformano una corona in una aureola (aureola)
They roll through the town like it's Halo (Halo)
Loro vanno in giro per la città come se fosse Halo (Halo)
But don't make a move 'til I say so (say so)
Ma non fare una mossa affinché io non lo dica (io non lo dica)
Drop a few hits then I lay low (lay low)
Lancio qualche hit e poi mi nascondo (mi nascondo)
Ever since I been single
Da quando sono single
My side chick wanna be main chick
La mia amante vuol essere la mia ragazza
She know I'ma make her famous
Lei sa che la faccio diventare famosa
Ever since I been single
Da quando sono single
My side chick wanna be main chick
La mia amante vuol essere la mia ragazza
Dodge her call like The Matrix
Schivare la sua chiamata come Matrix
Dodge her call like (brr)
Schivare la sua chiamata come (brr)
Steady on top (steady on top)
Fisso in cima (fisso in cima)
Better believe
Meglio che crediate
They keep praying on my fall, y'all better believe
Loro continuano a pregare per la mia caduta, è meglio che tutti voi crediate
I'ma die on top (die on top)
Morirò in cima (morirò in cima)
Better believe
Meglio credere
I just watched my opps team up, y'all better believe
Ho appena guardato i miei nemici riunirsi, è meglio che voi crediate
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe it
È meglio che voi crediate a quello
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe (look)
È meglio che voi crediate (guarda)
Y'all better believe (yeah)
È meglio che voi crediate (sì)
(I'm just a)
(Io sono solo un)
Young dirty bastard, plastered
Giovane sporco bastardo, tappezzato
I'm gone off weed and acid, magic
Io sono fatto di marijuana e acido, magico
My mind is doing backflips, gymnastics
La mia mente sta facendo capriole, ginnastica
All my albums classic
Tutti i miei album sono dei classici
All these fake rappers they stay capping
Tutti questi finti rappers che continuano a mentire
'Bout a whole lotta shit that ain't happen
Riguardo ad un bel po' di merda che non accadrà
Middle finger
Dito medio
Plus thumb
Più il pollice
'Cause I stay snapping
Perché io continuo a saltare via
They fronted on me, I made back it
Loro mi hanno fatto il frontino, glielo fatto indietro
Six hundred, I Maybach it (skrrt)
Seicento, io lo faccio Maybach (skrrt)
Baby, we ain't in the same bracket
Piccola, noi non siamo nello stessa fascia
They riding waves, this is Lake Placid
Loro cavalcano onde, questo è Lago Placid
Uh, you wanna be high for this
Uh, tu vuoi essere drogato per questo
On God, I'ma ride, I would die for this
Su Dio, io cavalcherò, io morire per questo
Looking bad, oh, you mad 'cause I'm confident?
Guardando male, oh, tu sei arrabbiato perché sono
Tell that bitch she can swallow my cockiness
Di a quella puttana che lei può ingoiare la mia spavalderia
Steady on top (steady on top)
Fisso in cima (fisso in cima)
Better believe (oh yeah)
Meglio che crediate
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Loro continuano a pregare per la mia caduta, è meglio che tutti voi crediate
I'ma die on top
Morirò in cima (morirò in cima)
Better believe
Meglio credere
I just watched my opps team up, y'all better believe
Ho appena guardato i miei nemici riunirsi, è meglio che voi crediate
Y'all better believe (oh-oh)
È meglio che voi crediate
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe (better believe)
È meglio che voi crediate
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe it (better believe)
È meglio che voi crediate a quello
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe (oh)
È meglio che voi crediate (guarda)
Y'all better believe
È meglio che voi crediate (sì)
Oh yeah
Oh sì
Audemar, Travis, Cactus
Audemar, Travis, Cactus
Automatic, Patek, ride cinematic
Automatic, Patek, giro cinematico
Give me pussy, fuck a mattress
Dammi una figa, fanculo un materasso
Baby, down low a nigga crevices (whoa)
Piccola, giù in basso un nigga crepaccio
Looking for the killer, murderer, nigga, there he is
Cercando per l'assassino, assassino, nigga, eccolo lì
Talking shooting, got no assists
Parlando di sparatorie, senza assistenza
Fuck a jet lag, I'm in the city with it
Fanculo al jet lag, sono nella città con quello
Better believe
Meglio credere
I'm gon' get me
Mi prenderà
Better believe
Meglio credere
Ice by the fleet
Ghiaccio nella flotta
Better believe when I say I can't see
Meglio credere quando io dico che non posso vedere
Better, know better when it comes down to me
Meglio, sapere meglio quando vieni giù su di me
Steady on top (steady on top)
Fisso in cima (fisso in cima)
Better believe (oh yeah)
Meglio che crediate
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
Loro continuano a pregare per la mia caduta, è meglio che tutti voi crediate
I'ma die on top
Morirò in cima (morirò in cima)
Better believe
Meglio credere
I just watched my opps team up, y'all better believe
Ho appena guardato i miei nemici riunirsi, è meglio che voi crediate
Y'all better believe (oh-oh)
È meglio che voi crediate
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe (better believe)
È meglio che voi crediate
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe it (better believe)
È meglio che voi crediate a quello
Y'all better believe
È meglio che voi crediate
Y'all better believe (oh)
È meglio che voi crediate (guarda)
Y'all better believe
È meglio che voi crediate (sì)
Oh yeah
Oh sì
(Zaytoven)
(Zaytoven)
Yeah
Yeah
I stay up fighting my demons (demons)
起きたまま悪魔と闘ってる (悪魔)
I don't got no one to lean on (lean on)
頼れる人は誰もいない (頼る)
I'm busy putting my team on
俺のチームを動かすのに忙しいんだ
Hitters pull up with the Beamer (oh-oh)
狙撃者たちはBeamerで現れる (oh-oh)
I put that girl in a P1 (oh-oh)
その女をP1に乗せた (oh-oh)
She make a mess then she clean up (oh yeah)
彼女は散らかしてそして掃除する (oh yeah)
She call her friend, her name Tina
彼女は友達に電話する、彼女の名前はTina
I turn that shit to a threesome, yeah (yeah)
俺はそれを3Pにする yeah (yeah)
Fuck with my name could be fatal (oh-oh)
俺の名前を滅茶苦茶にすることは致命傷になり得る (oh-oh)
None of my niggas are stable (yeah)
俺の仲間たちは誰も安定なんてしてないぜ (yeah)
They turn a crown to a halo (halo)
奴らは王冠を後光へと変える (後光)
They roll through the town like it's Halo (Halo)
奴らは街を訪れる、まるでHaloだ (Halo)
But don't make a move 'til I say so (say so)
だけど俺がそう言うまでは行動を起こさない (そう言う)
Drop a few hits then I lay low (lay low)
いくつかのヒット曲をリリースして、俺はのんびりする (のんびり)
Ever since I been single
俺がシングルになって以来
My side chick wanna be main chick
浮気相手は本命になりたがってる
She know I'ma make her famous
俺が彼女を有名にできると彼女は知ってるんだ
Ever since I been single
俺がシングルになって以来
My side chick wanna be main chick
浮気相手は本命になりたがってる
Dodge her call like The Matrix
The Matrixのように彼女の電話を避けてる
Dodge her call like (brr)
彼女の電話を避けてる (brr)
Steady on top (steady on top)
揺るぎないトップ (揺るぎないトップ)
Better believe
信じた方がいい
They keep praying on my fall, y'all better believe
奴らは俺が落ちるのを祈り続けてる、お前らみんな信じた方がいいぜ
I'ma die on top (die on top)
俺はトップのまま死ぬ (トップのまま死ぬ)
Better believe
信じた方がいい
I just watched my opps team up, y'all better believe
アンチが団結するのをちょうど見たんだ、お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe it
お前らみんなそれを信じた方がいいぜ
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe (look)
お前らみんな信じた方がいいぜ (見ろ)
Y'all better believe (yeah)
お前らみんな信じた方がいいぜ (yeah)
(I'm just a)
(俺はただの)
Young dirty bastard, plastered
若くて汚れたろくでなし、泥酔してる
I'm gone off weed and acid, magic
俺はマリワナにアシッドにマジックもやった
My mind is doing backflips, gymnastics
俺の神経は後方宙返り、器械体操
All my albums classic
俺のアルバムは全部クラシック
All these fake rappers they stay capping
フェイクのラッパーは嘘をつき続ける
'Bout a whole lotta shit that ain't happen
起きもしない数々のクソみたいなことについて
Middle finger
中指を立てる
Plus thumb
それと親指
'Cause I stay snapping
なぜなら俺は飛ばし続けるからな
They fronted on me, I made back it
奴らが俺に向かって来た、俺は返したけどな
Six hundred, I Maybach it (skrrt)
600、Maybachを買った (キキーッ)
Baby, we ain't in the same bracket
ベイビー、俺たちは同じくくりにいないんだ
They riding waves, this is Lake Placid
奴らは波に乗ってる、これはレイク・プラシッド
Uh, you wanna be high for this
お前はこれでハイになりたいのか
On God, I'ma ride, I would die for this
神よ、俺は乗ってるぜ、このためになら死ねる
Looking bad, oh, you mad 'cause I'm confident?
悪く見えてる、俺に自信があるからお前は怒ってるのか?
Tell that bitch she can swallow my cockiness
あのビッチに伝えろよ、俺のうぬぼれを飲みこんでいいんだぜ
Steady on top (steady on top)
揺るぎないトップ (揺るぎないトップ)
Better believe (oh yeah)
信じた方がいい (oh yeah)
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
奴らは俺が落ちるのを祈り続けてる、お前らみんな信じた方がいいぜ (信じた方がいい)
I'ma die on top
俺はトップのまま死ぬ
Better believe
信じた方がいい
I just watched my opps team up, y'all better believe
アンチが団結するのをちょうど見たんだ、お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe (oh-oh)
お前らみんな信じた方がいいぜ (oh-oh)
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe (better believe)
お前らみんな信じた方がいいぜ (信じた方がいい)
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe it (better believe)
お前らみんなそれを信じた方がいいぜ (信じた方がいい)
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe (oh)
お前らみんな信じた方がいいぜ (oh)
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Oh yeah
Oh yeah
Audemar, Travis, Cactus
Audemar, Travis, Cactus
Automatic, Patek, ride cinematic
オートマチック、 Patek 映画のような乗車
Give me pussy, fuck a mattress
アソコをくれよ、マットレスはクソくらえ
Baby, down low a nigga crevices (whoa)
ベイビー、奴の割れ目を低くして (whoa)
Looking for the killer, murderer, nigga, there he is
殺し屋を探してる、殺人者、なぁ、ここに居るぜ
Talking shooting, got no assists
狙撃について話してる、アシストはいらない
Fuck a jet lag, I'm in the city with it
時差ボケなんてクソだ、俺はそれと一緒に街に居る
Better believe
信じた方がいい
I'm gon' get me
俺は自らを獲りに行く
Better believe
信じた方がいい
Ice by the fleet
入り江の側の氷
Better believe when I say I can't see
俺が見えないって言う時は信じた方がいい
Better, know better when it comes down to me
その方がいい、俺の所へ来る時は知っておいた方がいいぜ
Steady on top (steady on top)
揺るぎないトップ (揺るぎないトップ)
Better believe (oh yeah)
信じた方がいい (oh yeah)
They keep praying on my fall, y'all better believe (better believe)
奴らは俺が落ちるのを祈り続けてる、お前らみんな信じた方がいいぜ (信じた方がいい)
I'ma die on top
俺はトップのまま死ぬ
Better believe
信じた方がいい
I just watched my opps team up, y'all better believe
アンチが団結するのをちょうど見たんだ、お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe (oh-oh)
お前らみんな信じた方がいいぜ (oh-oh)
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe (better believe)
お前らみんな信じた方がいいぜ (信じた方がいい)
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe it (better believe)
お前らみんなそれを信じた方がいいぜ (信じた方がいい)
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Y'all better believe (oh)
お前らみんな信じた方がいいぜ (oh)
Y'all better believe
お前らみんな信じた方がいいぜ
Oh yeah
Oh yeah