Neuanfang

Beatrice Egli, Gigi Lopez, Kevin Zaramba, Matthias Kurpies

Letra Traducción

Ich will wieder neu anfangen

Ich lauf' ohne Kompass, spür' den Gegenwind
Wie ein Schiff ohne Segel treib' mich vor mich hin
Woher soll ich erkennen, welche Richtung jetzt stimmt?
Und ja, ich frag' mich
Wann hat all das sein Ende? Wann macht's wieder Sinn?
Hab' fast schon vergessen, wer ich wirklich bin
Lös' mich von meinen Ketten, werd' von vorn beginnen

Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein

Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
Ist es eigentlich doch ganz einfach
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein

Fühl' mich wie beflügelt, spür' den Rückenwind
Endlich dieses Gefühl, dass jetzt die Richtung stimmt
Ich folg' meinem Herzen, ganz egal wohin
Nein, keine Frage
Es braucht immer ein Ende vor dem Neubeginn
Ich seh' meine Ängste und wie sie verschwimmen
Alles plötzlich so klar, weiß ganz genau, was ich will

Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein

Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
Ist es eigentlich doch ganz einfach
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Ich will wieder neu anfangen

Ich will wieder neu anfangen
Quiero empezar de nuevo
Ich lauf' ohne Kompass, spür' den Gegenwind
Corro sin brújula, siento el viento en contra
Wie ein Schiff ohne Segel treib' mich vor mich hin
Como un barco sin velas, me dejo llevar
Woher soll ich erkennen, welche Richtung jetzt stimmt?
¿Cómo puedo saber qué dirección es la correcta ahora?
Und ja, ich frag' mich
Y sí, me pregunto
Wann hat all das sein Ende? Wann macht's wieder Sinn?
¿Cuándo terminará todo esto? ¿Cuándo volverá a tener sentido?
Hab' fast schon vergessen, wer ich wirklich bin
Casi he olvidado quién soy realmente
Lös' mich von meinen Ketten, werd' von vorn beginnen
Me libero de mis cadenas, empezaré de nuevo
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Quiero empezar de nuevo, ahora mismo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca ha sido tan fácil ser yo mismo de nuevo
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Reinicio todo, no necesito comparaciones
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Me siento ligero como una pluma, estoy contento de ser yo mismo
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Quiero empezar de nuevo, ahora mismo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca ha sido tan fácil ser yo mismo de nuevo
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Reinicio todo, no necesito comparaciones
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Me siento ligero como una pluma, estoy contento de ser yo mismo
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
Y siempre que creas que no puedes seguir adelante
Ist es eigentlich doch ganz einfach
En realidad es bastante simple
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Simplemente empieza de nuevo, ahora mismo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca ha sido tan fácil ser yo mismo de nuevo
Fühl' mich wie beflügelt, spür' den Rückenwind
Me siento como si tuviera alas, siento el viento a favor
Endlich dieses Gefühl, dass jetzt die Richtung stimmt
Finalmente, este sentimiento de que la dirección es correcta ahora
Ich folg' meinem Herzen, ganz egal wohin
Sigo a mi corazón, sin importar a dónde
Nein, keine Frage
No, no hay duda
Es braucht immer ein Ende vor dem Neubeginn
Siempre se necesita un final antes de un nuevo comienzo
Ich seh' meine Ängste und wie sie verschwimmen
Veo mis miedos y cómo se desvanecen
Alles plötzlich so klar, weiß ganz genau, was ich will
Todo de repente tan claro, sé exactamente lo que quiero
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Quiero empezar de nuevo, ahora mismo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca ha sido tan fácil ser yo mismo de nuevo
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Reinicio todo, no necesito comparaciones
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Me siento ligero como una pluma, estoy contento de ser yo mismo
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Quiero empezar de nuevo, ahora mismo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca ha sido tan fácil ser yo mismo de nuevo
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Reinicio todo, no necesito comparaciones
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Me siento ligero como una pluma, estoy contento de ser yo mismo
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
Y siempre que creas que no puedes seguir adelante
Ist es eigentlich doch ganz einfach
En realidad es bastante simple
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Simplemente empieza de nuevo, ahora mismo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca ha sido tan fácil ser yo mismo de nuevo
Ich will wieder neu anfangen
Quiero empezar de nuevo
Ich will wieder neu anfangen
Quero começar de novo
Ich lauf' ohne Kompass, spür' den Gegenwind
Eu corro sem bússola, sinto o vento contrário
Wie ein Schiff ohne Segel treib' mich vor mich hin
Como um navio sem vela, me deixo levar
Woher soll ich erkennen, welche Richtung jetzt stimmt?
Como devo saber qual direção está certa agora?
Und ja, ich frag' mich
E sim, eu me pergunto
Wann hat all das sein Ende? Wann macht's wieder Sinn?
Quando tudo isso vai acabar? Quando vai fazer sentido novamente?
Hab' fast schon vergessen, wer ich wirklich bin
Quase esqueci quem eu realmente sou
Lös' mich von meinen Ketten, werd' von vorn beginnen
Liberto-me das minhas correntes, vou começar de novo
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Quero começar de novo, agora mesmo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca foi tão fácil ser eu mesmo novamente
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Recomeço tudo, não preciso de comparação
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Sinto-me leve como uma pena, estou feliz por ser eu mesmo
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Quero começar de novo, agora mesmo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca foi tão fácil ser eu mesmo novamente
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Recomeço tudo, não preciso de comparação
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Sinto-me leve como uma pena, estou feliz por ser eu mesmo
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
E sempre que você acha que não pode continuar
Ist es eigentlich doch ganz einfach
Na verdade, é muito simples
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Basta começar de novo, agora mesmo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca foi tão fácil ser eu mesmo novamente
Fühl' mich wie beflügelt, spür' den Rückenwind
Sinto-me como se tivesse asas, sinto o vento a favor
Endlich dieses Gefühl, dass jetzt die Richtung stimmt
Finalmente, essa sensação de que a direção agora está certa
Ich folg' meinem Herzen, ganz egal wohin
Sigo meu coração, não importa para onde
Nein, keine Frage
Não, não há dúvida
Es braucht immer ein Ende vor dem Neubeginn
Sempre precisa de um fim antes de um novo começo
Ich seh' meine Ängste und wie sie verschwimmen
Vejo meus medos e como eles desaparecem
Alles plötzlich so klar, weiß ganz genau, was ich will
Tudo de repente tão claro, sei exatamente o que quero
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Quero começar de novo, agora mesmo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca foi tão fácil ser eu mesmo novamente
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Recomeço tudo, não preciso de comparação
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Sinto-me leve como uma pena, estou feliz por ser eu mesmo
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Quero começar de novo, agora mesmo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca foi tão fácil ser eu mesmo novamente
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Recomeço tudo, não preciso de comparação
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Sinto-me leve como uma pena, estou feliz por ser eu mesmo
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
E sempre que você acha que não pode continuar
Ist es eigentlich doch ganz einfach
Na verdade, é muito simples
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Basta começar de novo, agora mesmo
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Nunca foi tão fácil ser eu mesmo novamente
Ich will wieder neu anfangen
Quero começar de novo
Ich will wieder neu anfangen
I want to start anew
Ich lauf' ohne Kompass, spür' den Gegenwind
I'm running without a compass, feeling the headwind
Wie ein Schiff ohne Segel treib' mich vor mich hin
Like a ship without sails, I drift aimlessly
Woher soll ich erkennen, welche Richtung jetzt stimmt?
How am I supposed to know which direction is right now?
Und ja, ich frag' mich
And yes, I'm asking myself
Wann hat all das sein Ende? Wann macht's wieder Sinn?
When will all this end? When will it make sense again?
Hab' fast schon vergessen, wer ich wirklich bin
I've almost forgotten who I really am
Lös' mich von meinen Ketten, werd' von vorn beginnen
I'm breaking free from my chains, I'll start from the beginning
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
I want to start anew, right here and now
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
It's never been so easy to be myself again
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Reset everything, I don't need any comparison
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
I feel light as a feather, I'm glad to be myself
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
I want to start anew, right here and now
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
It's never been so easy to be myself again
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Reset everything, I don't need any comparison
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
I feel light as a feather, I'm glad to be myself
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
And whenever you think you can't go on
Ist es eigentlich doch ganz einfach
It's actually quite simple
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Just start anew, right here and now
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
It's never been so easy to be myself again
Fühl' mich wie beflügelt, spür' den Rückenwind
I feel like I'm soaring, feeling the tailwind
Endlich dieses Gefühl, dass jetzt die Richtung stimmt
Finally, this feeling that the direction is right now
Ich folg' meinem Herzen, ganz egal wohin
I follow my heart, no matter where it leads
Nein, keine Frage
No, no question
Es braucht immer ein Ende vor dem Neubeginn
There always needs to be an end before a new beginning
Ich seh' meine Ängste und wie sie verschwimmen
I see my fears and how they fade
Alles plötzlich so klar, weiß ganz genau, was ich will
Everything suddenly so clear, I know exactly what I want
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
I want to start anew, right here and now
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
It's never been so easy to be myself again
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Reset everything, I don't need any comparison
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
I feel light as a feather, I'm glad to be myself
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
I want to start anew, right here and now
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
It's never been so easy to be myself again
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Reset everything, I don't need any comparison
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
I feel light as a feather, I'm glad to be myself
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
And whenever you think you can't go on
Ist es eigentlich doch ganz einfach
It's actually quite simple
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Just start anew, right here and now
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
It's never been so easy to be myself again
Ich will wieder neu anfangen
I want to start anew
Ich will wieder neu anfangen
Je veux recommencer à nouveau
Ich lauf' ohne Kompass, spür' den Gegenwind
Je cours sans boussole, je sens le vent contraire
Wie ein Schiff ohne Segel treib' mich vor mich hin
Comme un bateau sans voile, je me laisse porter
Woher soll ich erkennen, welche Richtung jetzt stimmt?
D'où devrais-je savoir quelle direction est la bonne maintenant ?
Und ja, ich frag' mich
Et oui, je me demande
Wann hat all das sein Ende? Wann macht's wieder Sinn?
Quand tout cela prendra-t-il fin ? Quand cela aura-t-il à nouveau un sens ?
Hab' fast schon vergessen, wer ich wirklich bin
J'ai presque oublié qui je suis vraiment
Lös' mich von meinen Ketten, werd' von vorn beginnen
Je me libère de mes chaînes, je vais recommencer à zéro
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Je veux recommencer à nouveau, maintenant et tout de suite
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Cela n'a jamais été aussi facile d'être moi-même à nouveau
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Je remets tout à zéro, je n'ai besoin d'aucune comparaison
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Je me sens léger comme une plume, je suis content d'être moi-même
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Je veux recommencer à nouveau, maintenant et tout de suite
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Cela n'a jamais été aussi facile d'être moi-même à nouveau
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Je remets tout à zéro, je n'ai besoin d'aucune comparaison
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Je me sens léger comme une plume, je suis content d'être moi-même
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
Et chaque fois que tu crois que tu ne peux pas continuer
Ist es eigentlich doch ganz einfach
C'est en fait très simple
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Il suffit de recommencer à nouveau, maintenant et tout de suite
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Cela n'a jamais été aussi facile d'être moi-même à nouveau
Fühl' mich wie beflügelt, spür' den Rückenwind
Je me sens comme si j'avais des ailes, je sens le vent dans le dos
Endlich dieses Gefühl, dass jetzt die Richtung stimmt
Enfin ce sentiment que la direction est la bonne maintenant
Ich folg' meinem Herzen, ganz egal wohin
Je suis mon cœur, peu importe où
Nein, keine Frage
Non, pas de question
Es braucht immer ein Ende vor dem Neubeginn
Il faut toujours une fin avant un nouveau départ
Ich seh' meine Ängste und wie sie verschwimmen
Je vois mes peurs et comment elles s'estompent
Alles plötzlich so klar, weiß ganz genau, was ich will
Tout est soudainement si clair, je sais exactement ce que je veux
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Je veux recommencer à nouveau, maintenant et tout de suite
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Cela n'a jamais été aussi facile d'être moi-même à nouveau
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Je remets tout à zéro, je n'ai besoin d'aucune comparaison
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Je me sens léger comme une plume, je suis content d'être moi-même
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Je veux recommencer à nouveau, maintenant et tout de suite
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Cela n'a jamais été aussi facile d'être moi-même à nouveau
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Je remets tout à zéro, je n'ai besoin d'aucune comparaison
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Je me sens léger comme une plume, je suis content d'être moi-même
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
Et chaque fois que tu crois que tu ne peux pas continuer
Ist es eigentlich doch ganz einfach
C'est en fait très simple
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Il suffit de recommencer à nouveau, maintenant et tout de suite
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Cela n'a jamais été aussi facile d'être moi-même à nouveau
Ich will wieder neu anfangen
Je veux recommencer à nouveau
Ich will wieder neu anfangen
Voglio ricominciare da capo
Ich lauf' ohne Kompass, spür' den Gegenwind
Corro senza bussola, sento il vento contrario
Wie ein Schiff ohne Segel treib' mich vor mich hin
Come una nave senza vela, mi lascio trasportare
Woher soll ich erkennen, welche Richtung jetzt stimmt?
Da dove dovrei capire quale direzione è giusta ora?
Und ja, ich frag' mich
E sì, mi chiedo
Wann hat all das sein Ende? Wann macht's wieder Sinn?
Quando tutto questo avrà fine? Quando avrà di nuovo senso?
Hab' fast schon vergessen, wer ich wirklich bin
Ho quasi dimenticato chi sono veramente
Lös' mich von meinen Ketten, werd' von vorn beginnen
Mi libero dalle mie catene, ricomincerò da capo
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Voglio ricominciare da capo, ora e subito
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Non è mai stato così facile, essere di nuovo me stesso
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Riavvio tutto, non ho bisogno di confronti
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Mi sento leggero come una piuma, sono felice di essere me stesso
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Voglio ricominciare da capo, ora e subito
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Non è mai stato così facile, essere di nuovo me stesso
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Riavvio tutto, non ho bisogno di confronti
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Mi sento leggero come una piuma, sono felice di essere me stesso
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
E ogni volta che pensi che non si possa andare avanti
Ist es eigentlich doch ganz einfach
In realtà è molto semplice
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Basta ricominciare da capo, ora e subito
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Non è mai stato così facile, essere di nuovo me stesso
Fühl' mich wie beflügelt, spür' den Rückenwind
Mi sento come se avessi le ali, sento il vento alle spalle
Endlich dieses Gefühl, dass jetzt die Richtung stimmt
Finalmente questa sensazione che ora la direzione è giusta
Ich folg' meinem Herzen, ganz egal wohin
Seguo il mio cuore, non importa dove
Nein, keine Frage
No, non c'è dubbio
Es braucht immer ein Ende vor dem Neubeginn
Ci vuole sempre una fine prima di un nuovo inizio
Ich seh' meine Ängste und wie sie verschwimmen
Vedo le mie paure e come si dissolvono
Alles plötzlich so klar, weiß ganz genau, was ich will
Tutto improvvisamente così chiaro, so esattamente cosa voglio
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Voglio ricominciare da capo, ora e subito
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Non è mai stato così facile, essere di nuovo me stesso
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Riavvio tutto, non ho bisogno di confronti
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Mi sento leggero come una piuma, sono felice di essere me stesso
Ich will wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Voglio ricominciare da capo, ora e subito
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Non è mai stato così facile, essere di nuovo me stesso
Schalte alles auf Anfang, ich brauch' keinen Vergleich
Riavvio tutto, non ho bisogno di confronti
Fühl' mich federleicht, bin froh, ich selbst zu sein
Mi sento leggero come una piuma, sono felice di essere me stesso
Und immer wenn du glaubst, es geht nicht weiter
E ogni volta che pensi che non si possa andare avanti
Ist es eigentlich doch ganz einfach
In realtà è molto semplice
Einfach wieder neu anfangen, jetzt und gleich
Basta ricominciare da capo, ora e subito
Es war noch nie so leicht, wieder ich selbst zu sein
Non è mai stato così facile, essere di nuovo me stesso
Ich will wieder neu anfangen
Voglio ricominciare da capo

Curiosidades sobre la música Neuanfang del Beatrice Egli

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Neuanfang” por Beatrice Egli?
Beatrice Egli lanzó la canción en los álbumes “Balance” en 2023 y “Alles in Balance - Leise” en 2024.
¿Quién compuso la canción “Neuanfang” de Beatrice Egli?
La canción “Neuanfang” de Beatrice Egli fue compuesta por Beatrice Egli, Gigi Lopez, Kevin Zaramba, Matthias Kurpies.

Músicas más populares de Beatrice Egli

Otros artistas de Pop