Gone are the days when you used to replay
That you love me (love me)
I spent the nights by the phone
Feeling cold, so exposed
Do you get me? (Get me)
Do you get me? (Get me)
You got no idea what you're talking about
It hits different in my head and I don't know how
And you haven't danced around my mind 'til now
Honestly (it feels kinda new to me)
I get hard feelings when I'm with you
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Why do I get hard feelings?
I get hard feelings when I'm with you
I get hard feelings when I'm with you
Gone are the nights
Petty drives through the desert
You know me (know me)
I'm reminiscing and caught in my feelings
Forget it, just forget me (forget me)
Do you get me?
You got no idea what you're talking about
It hits different in my head and I don't know how
And you haven't danced around my mind 'til now
Honestly (it feels kinda new to me)
I get hard feelings when I'm with you
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Why do I get hard feelings?
I get hard feelings when I'm with you
I get hard feelings when I'm with you
I get hard feelings when I'm with you
I get hard feelings when I'm with you (you)
I think I'm barely alive
Wasting that summer high
Oh, are you feeling it too?
I let my heart on the floor
Wishing I knew that before
I got hard feelings for you, ooh-ooh-ooh
You got no idea what you're talking about
It hits different in my head and I don't know how
And you haven't danced around my mind 'til now
Honestly
(It feels kinda new to me)
I get hard feelings when I'm with you
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Why do I get hard feelings?
I get hard feelings when I'm with you
I get hard feelings when I'm with you
I get hard feelings when I'm with you
I get hard feelings when I'm with you (you)
Gone are the days when you used to replay
Se han ido los días en que solías repetir
That you love me (love me)
Que me amas (me amas)
I spent the nights by the phone
Pasé las noches junto al teléfono
Feeling cold, so exposed
Sintiéndome frío, tan expuesto
Do you get me? (Get me)
¿Me entiendes? (¿Me entiendes?)
Do you get me? (Get me)
¿Me entiendes? (¿Me entiendes?)
You got no idea what you're talking about
No tienes idea de lo que estás hablando
It hits different in my head and I don't know how
Pega diferente en mi cabeza y no sé cómo
And you haven't danced around my mind 'til now
Y no has bailado alrededor de mi mente hasta ahora
Honestly (it feels kinda new to me)
Honestamente (se siente algo nuevo para mí)
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Tu lengua de cereza en mi cabeza, no sé qué hacer, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Y si estoy haciendo lo mejor para ti, entonces dime
Why do I get hard feelings?
¿Por qué tengo sentimientos duros?
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
Gone are the nights
Se han ido las noches
Petty drives through the desert
Pequeños paseos por el desierto
You know me (know me)
Me conoces (me conoces)
I'm reminiscing and caught in my feelings
Estoy recordando y atrapado en mis sentimientos
Forget it, just forget me (forget me)
Olvídalo, solo olvídame (olvídame)
Do you get me?
¿Me entiendes?
You got no idea what you're talking about
No tienes idea de lo que estás hablando
It hits different in my head and I don't know how
Pega diferente en mi cabeza y no sé cómo
And you haven't danced around my mind 'til now
Y no has bailado alrededor de mi mente hasta ahora
Honestly (it feels kinda new to me)
Honestamente (se siente algo nuevo para mí)
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Tu lengua de cereza en mi cabeza, no sé qué hacer, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Y si estoy haciendo lo mejor para ti, entonces dime
Why do I get hard feelings?
¿Por qué tengo sentimientos duros?
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
I get hard feelings when I'm with you (you)
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo (tú)
I think I'm barely alive
Creo que apenas estoy vivo
Wasting that summer high
Desperdiciando ese alto verano
Oh, are you feeling it too?
Oh, ¿tú también lo sientes?
I let my heart on the floor
Dejé mi corazón en el suelo
Wishing I knew that before
Deseando haberlo sabido antes
I got hard feelings for you, ooh-ooh-ooh
Tengo sentimientos duros por ti, ooh-ooh-ooh
You got no idea what you're talking about
No tienes idea de lo que estás hablando
It hits different in my head and I don't know how
Pega diferente en mi cabeza y no sé cómo
And you haven't danced around my mind 'til now
Y no has bailado alrededor de mi mente hasta ahora
Honestly
Honestamente
(It feels kinda new to me)
(Se siente algo nuevo para mí)
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Tu lengua de cereza en mi cabeza, no sé qué hacer, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Y si estoy haciendo lo mejor para ti, entonces dime
Why do I get hard feelings?
¿Por qué tengo sentimientos duros?
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
I get hard feelings when I'm with you
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo
I get hard feelings when I'm with you (you)
Tengo sentimientos duros cuando estoy contigo (tú)
Gone are the days when you used to replay
Acabaram os dias em que você costumava repetir
That you love me (love me)
Que me ama (me ama)
I spent the nights by the phone
Eu passava as noites ao telefone
Feeling cold, so exposed
Sentindo frio, tão exposto
Do you get me? (Get me)
Você me entende? (Me entende)
Do you get me? (Get me)
Você me entende? (Me entende)
You got no idea what you're talking about
Você não tem ideia do que está falando
It hits different in my head and I don't know how
Isso soa diferente na minha cabeça e eu não sei como
And you haven't danced around my mind 'til now
E você não dançou em minha mente até agora
Honestly (it feels kinda new to me)
Honestamente (parece meio novo para mim)
I get hard feelings when I'm with you
Eu fico com sentimentos fortes quando estou com você
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Sua língua de cereja na minha cabeça, não sei o que fazer, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
E se estou dando o meu melhor por você, então me diga
Why do I get hard feelings?
Por que eu tenho sentimentos fortes?
I get hard feelings when I'm with you
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você
I get hard feelings when I'm with you
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você
Gone are the nights
Acabaram as noites
Petty drives through the desert
Pequenas viagens pelo deserto
You know me (know me)
Você me conhece (me conhece)
I'm reminiscing and caught in my feelings
Estou relembrando e preso em meus sentimentos
Forget it, just forget me (forget me)
Esqueça, apenas me esqueça (me esqueça)
Do you get me?
Você me entende?
You got no idea what you're talking about
Você não tem ideia do que está falando
It hits different in my head and I don't know how
Isso soa diferente na minha cabeça e eu não sei como
And you haven't danced around my mind 'til now
E você não dançou em minha mente até agora
Honestly (it feels kinda new to me)
Honestamente (parece meio novo para mim)
I get hard feelings when I'm with you
Eu fico com sentimentos fortes quando estou com você
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Sua língua de cereja na minha cabeça, não sei o que fazer, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
E se estou dando o meu melhor por você, então me diga
Why do I get hard feelings?
Por que eu tenho sentimentos fortes?
I get hard feelings when I'm with you
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você
I get hard feelings when I'm with you
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você
I get hard feelings when I'm with you
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você
I get hard feelings when I'm with you (you)
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você (você)
I think I'm barely alive
Acho que estou quase vivo
Wasting that summer high
Desperdiçando aquele alto verão
Oh, are you feeling it too?
Oh, você também está sentindo?
I let my heart on the floor
Deixei meu coração no chão
Wishing I knew that before
Desejando que eu soubesse disso antes
I got hard feelings for you, ooh-ooh-ooh
Eu tenho sentimentos fortes por você, ooh-ooh-ooh
You got no idea what you're talking about
Você não tem ideia do que está falando
It hits different in my head and I don't know how
Isso soa diferente na minha cabeça e eu não sei como
And you haven't danced around my mind 'til now
E você não dançou em minha mente até agora
Honestly
Honestamente
(It feels kinda new to me)
(Parece meio novo para mim)
I get hard feelings when I'm with you
Eu fico com sentimentos fortes quando estou com você
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Sua língua de cereja na minha cabeça, não sei o que fazer, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
E se estou dando o meu melhor por você, então me diga
Why do I get hard feelings?
Por que eu tenho sentimentos fortes?
I get hard feelings when I'm with you
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você
I get hard feelings when I'm with you
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você
I get hard feelings when I'm with you
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você
I get hard feelings when I'm with you (you)
Eu tenho sentimentos fortes quando estou com você (você)
Gone are the days when you used to replay
Les jours sont révolus où tu me disais encore et encore
That you love me (love me)
Que tu m'aimes (m'aimes)
I spent the nights by the phone
Je passais les nuits près du téléphone
Feeling cold, so exposed
Me sentant froid, si exposé
Do you get me? (Get me)
Est-ce que tu me comprends ? (Comprends-moi)
Do you get me? (Get me)
Est-ce que tu me comprends ? (Comprends-moi)
You got no idea what you're talking about
Tu n'as aucune idée de ce dont tu parles
It hits different in my head and I don't know how
Cela résonne différemment dans ma tête et je ne sais pas comment
And you haven't danced around my mind 'til now
Et tu n'as pas dansé autour de mes pensées jusqu'à maintenant
Honestly (it feels kinda new to me)
Honnêtement (ça me semble plutôt nouveau)
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Ta langue cerise dans ma tête, je ne sais pas quoi faire, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Et si je fais de mon mieux pour toi, alors dis-moi
Why do I get hard feelings?
Pourquoi ai-je des sentiments durs ?
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
Gone are the nights
Les nuits sont révolues
Petty drives through the desert
Des petites balades dans le désert
You know me (know me)
Tu me connais (me connais)
I'm reminiscing and caught in my feelings
Je suis nostalgique et pris dans mes sentiments
Forget it, just forget me (forget me)
Oublie-le, oublie-moi juste (oublie-moi)
Do you get me?
Est-ce que tu me comprends ?
You got no idea what you're talking about
Tu n'as aucune idée de ce dont tu parles
It hits different in my head and I don't know how
Cela résonne différemment dans ma tête et je ne sais pas comment
And you haven't danced around my mind 'til now
Et tu n'as pas dansé autour de mes pensées jusqu'à maintenant
Honestly (it feels kinda new to me)
Honnêtement (ça me semble plutôt nouveau)
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Ta langue cerise dans ma tête, je ne sais pas quoi faire, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Et si je fais de mon mieux pour toi, alors dis-moi
Why do I get hard feelings?
Pourquoi ai-je des sentiments durs ?
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
I get hard feelings when I'm with you (you)
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi (toi)
I think I'm barely alive
Je pense que je suis à peine en vie
Wasting that summer high
Gaspillant cette euphorie estivale
Oh, are you feeling it too?
Oh, est-ce que tu le ressens aussi ?
I let my heart on the floor
J'ai laissé mon cœur sur le sol
Wishing I knew that before
Souhaitant que je l'aie su avant
I got hard feelings for you, ooh-ooh-ooh
J'ai des sentiments durs pour toi, ooh-ooh-ooh
You got no idea what you're talking about
Tu n'as aucune idée de ce dont tu parles
It hits different in my head and I don't know how
Cela résonne différemment dans ma tête et je ne sais pas comment
And you haven't danced around my mind 'til now
Et tu n'as pas dansé autour de mes pensées jusqu'à maintenant
Honestly
Honnêtement
(It feels kinda new to me)
(Ça me semble plutôt nouveau)
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Ta langue cerise dans ma tête, je ne sais pas quoi faire, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Et si je fais de mon mieux pour toi, alors dis-moi
Why do I get hard feelings?
Pourquoi ai-je des sentiments durs ?
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
I get hard feelings when I'm with you
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi
I get hard feelings when I'm with you (you)
J'ai des sentiments durs quand je suis avec toi (toi)
Gone are the days when you used to replay
Vorbei sind die Tage, an denen du immer wieder gesagt hast
That you love me (love me)
Dass du mich liebst (liebst mich)
I spent the nights by the phone
Ich verbrachte die Nächte am Telefon
Feeling cold, so exposed
Fühlte mich kalt, so bloßgestellt
Do you get me? (Get me)
Verstehst du mich? (Verstehst du mich?)
Do you get me? (Get me)
Verstehst du mich? (Verstehst du mich?)
You got no idea what you're talking about
Du hast keine Ahnung, wovon du redest
It hits different in my head and I don't know how
Es trifft anders in meinem Kopf und ich weiß nicht wie
And you haven't danced around my mind 'til now
Und du hast bis jetzt nicht in meinen Gedanken getanzt
Honestly (it feels kinda new to me)
Ehrlich gesagt (es fühlt sich irgendwie neu für mich an)
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Deine Kirschzunge in meinem Kopf, weiß nicht, was ich tun soll, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Und wenn ich mein Bestes für dich gebe, dann sag mir
Why do I get hard feelings?
Warum bekomme ich harte Gefühle?
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
Gone are the nights
Vorbei sind die Nächte
Petty drives through the desert
Kleine Fahrten durch die Wüste
You know me (know me)
Du kennst mich (kennst mich)
I'm reminiscing and caught in my feelings
Ich schwelge in Erinnerungen und bin in meinen Gefühlen gefangen
Forget it, just forget me (forget me)
Vergiss es, vergiss mich einfach (vergiss mich)
Do you get me?
Verstehst du mich?
You got no idea what you're talking about
Du hast keine Ahnung, wovon du redest
It hits different in my head and I don't know how
Es trifft anders in meinem Kopf und ich weiß nicht wie
And you haven't danced around my mind 'til now
Und du hast bis jetzt nicht in meinen Gedanken getanzt
Honestly (it feels kinda new to me)
Ehrlich gesagt (es fühlt sich irgendwie neu für mich an)
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Deine Kirschzunge in meinem Kopf, weiß nicht, was ich tun soll, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Und wenn ich mein Bestes für dich gebe, dann sag mir
Why do I get hard feelings?
Warum bekomme ich harte Gefühle?
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
I get hard feelings when I'm with you (you)
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin (du)
I think I'm barely alive
Ich glaube, ich bin kaum noch am Leben
Wasting that summer high
Verschwende diesen Sommer-High
Oh, are you feeling it too?
Oh, fühlst du es auch?
I let my heart on the floor
Ich habe mein Herz auf den Boden gelegt
Wishing I knew that before
Wünschte, ich hätte das vorher gewusst
I got hard feelings for you, ooh-ooh-ooh
Ich habe harte Gefühle für dich, ooh-ooh-ooh
You got no idea what you're talking about
Du hast keine Ahnung, wovon du redest
It hits different in my head and I don't know how
Es trifft anders in meinem Kopf und ich weiß nicht wie
And you haven't danced around my mind 'til now
Und du hast bis jetzt nicht in meinen Gedanken getanzt
Honestly
Ehrlich gesagt
(It feels kinda new to me)
(Es fühlt sich irgendwie neu für mich an)
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
Deine Kirschzunge in meinem Kopf, weiß nicht, was ich tun soll, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
Und wenn ich mein Bestes für dich gebe, dann sag mir
Why do I get hard feelings?
Warum bekomme ich harte Gefühle?
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
I get hard feelings when I'm with you
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin
I get hard feelings when I'm with you (you)
Ich bekomme harte Gefühle, wenn ich bei dir bin (du)
Gone are the days when you used to replay
Sono finiti i giorni in cui tu ripetevi
That you love me (love me)
Che mi amavi (mi amavi)
I spent the nights by the phone
Passavo le notti al telefono
Feeling cold, so exposed
Sentendomi fredda, così esposta
Do you get me? (Get me)
Mi capisci? (Mi capisci?)
Do you get me? (Get me)
Mi capisci? (Mi capisci?)
You got no idea what you're talking about
Non hai idea di quello di cui stai parlando
It hits different in my head and I don't know how
Colpisce diversamente nella mia testa e non so come
And you haven't danced around my mind 'til now
E non hai ballato nella mia mente fino ad ora
Honestly (it feels kinda new to me)
Onestamente (mi sembra un po' nuovo)
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
La tua lingua di ciliegia nella mia testa, non so cosa fare, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
E se sto cercando di fare del mio meglio per te, allora dimmi
Why do I get hard feelings?
Perché ho dei sentimenti forti?
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
Gone are the nights
Sono finite le notti
Petty drives through the desert
Giri inutili nel deserto
You know me (know me)
Mi conosci (mi conosci)
I'm reminiscing and caught in my feelings
Sto rimuginando e preso dai miei sentimenti
Forget it, just forget me (forget me)
Dimenticalo, dimentica solo me (dimenticami)
Do you get me?
Mi capisci?
You got no idea what you're talking about
Non hai idea di quello di cui stai parlando
It hits different in my head and I don't know how
Colpisce diversamente nella mia testa e non so come
And you haven't danced around my mind 'til now
E non hai ballato nella mia mente fino ad ora
Honestly (it feels kinda new to me)
Onestamente (mi sembra un po' nuovo)
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
La tua lingua di ciliegia nella mia testa, non so cosa fare, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
E se sto cercando di fare del mio meglio per te, allora dimmi
Why do I get hard feelings?
Perché ho dei sentimenti forti?
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
I get hard feelings when I'm with you (you)
Ho dei sentimenti forti quando sto con te (tu)
I think I'm barely alive
Penso di essere appena vivo
Wasting that summer high
Spreco quel massimo estivo
Oh, are you feeling it too?
Oh, lo senti anche tu?
I let my heart on the floor
Ho lasciato il mio cuore sul pavimento
Wishing I knew that before
Vorrei averlo saputo prima
I got hard feelings for you, ooh-ooh-ooh
Ho dei sentimenti forti per te, ooh-ooh-ooh
You got no idea what you're talking about
Non hai idea di quello di cui stai parlando
It hits different in my head and I don't know how
Colpisce diversamente nella mia testa e non so come
And you haven't danced around my mind 'til now
E non hai ballato nella mia mente fino ad ora
Honestly
Onestamente
(It feels kinda new to me)
(Mi sembra un po' nuovo)
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
Your cherry tongue in my head, don't know what to do, ooh
La tua lingua di ciliegia nella mia testa, non so cosa fare, ooh
And if I'm trying my best for you, then tell me
E se sto cercando di fare del mio meglio per te, allora dimmi
Why do I get hard feelings?
Perché ho dei sentimenti forti?
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
I get hard feelings when I'm with you
Ho dei sentimenti forti quando sto con te
I get hard feelings when I'm with you (you)
Ho dei sentimenti forti quando sto con te (tu)