Bye Bye

Adrien Gallo, Berald Crambes, Felix Hemmen, Karim Reveille

Letra Traducción

J'écris ton nom sur le sable
Demain la mer aura tout bu
Je me fous bien du décalage
Entre immuable et imprévu
J'ouvre les yeux je prends de l'âge
Demain c'est loin et ça me tue

Quitte à te paraître sûr de moi
Je vais t'emmener où personne ne va

Tu es de long en large ce que je préfère
Quand tout tout d'un coup va mal
Une bombe lacrymale
Mais comment s'y faire, on se préfère
Comme on se dit bye, bye

Je me fous bien du commérage
Du vent le large à perte de vue
A demi-nue elle est en âge
Elle ose, allonge ses envies
Miraculé d'un naufrage
Allô allô je suis en vie

Quitte à te paraître sûr de moi
Je vais t'emmener où personne ne va

Tu es de long en large ce que je préfère
Quand tout tout d'un coup va mal
Une bombe lacrymale
Mais comment s'y faire on se préfère
Comme on se dit bye, bye

Laisse moi être où tu vas
Mords la laisse si tu ne me remets pas
More or less dans tes bras
Je me délaisse à te miauler sans voix

Tu es de long en large ce que je préfère
Des genoux aux amygdales
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
Quand tout tout d'un coup va mal
Un impact de balle
Mais comment s'y faire, comment se taire?
Quand tu me dis bye bye

Allô, allô je t'ai perdu

J'écris ton nom sur le sable
Escribo tu nombre en la arena
Demain la mer aura tout bu
Mañana el mar lo habrá bebido todo
Je me fous bien du décalage
No me importa la diferencia
Entre immuable et imprévu
Entre lo inmutable y lo imprevisto
J'ouvre les yeux je prends de l'âge
Abro los ojos, estoy envejeciendo
Demain c'est loin et ça me tue
Mañana está lejos y eso me mata
Quitte à te paraître sûr de moi
Aunque parezca seguro de mí mismo
Je vais t'emmener où personne ne va
Te llevaré a donde nadie va
Tu es de long en large ce que je préfère
Eres de largo lo que más prefiero
Quand tout tout d'un coup va mal
Cuando todo de repente va mal
Une bombe lacrymale
Una bomba lacrimógena
Mais comment s'y faire, on se préfère
Pero ¿cómo hacerlo? Nos preferimos
Comme on se dit bye, bye
Como decimos adiós, adiós
Je me fous bien du commérage
No me importa el chisme
Du vent le large à perte de vue
El viento, el mar a la vista
A demi-nue elle est en âge
A medio desnuda, ella es mayor
Elle ose, allonge ses envies
Se atreve, alarga sus deseos
Miraculé d'un naufrage
Milagrosamente sobreviví a un naufragio
Allô allô je suis en vie
Hola, hola, estoy vivo
Quitte à te paraître sûr de moi
Aunque parezca seguro de mí mismo
Je vais t'emmener où personne ne va
Te llevaré a donde nadie va
Tu es de long en large ce que je préfère
Eres de largo lo que más prefiero
Quand tout tout d'un coup va mal
Cuando todo de repente va mal
Une bombe lacrymale
Una bomba lacrimógena
Mais comment s'y faire on se préfère
Pero ¿cómo hacerlo? Nos preferimos
Comme on se dit bye, bye
Como decimos adiós, adiós
Laisse moi être où tu vas
Déjame estar donde vas
Mords la laisse si tu ne me remets pas
Muerde la correa si no me sueltas
More or less dans tes bras
Más o menos en tus brazos
Je me délaisse à te miauler sans voix
Me abandono a maullarte sin voz
Tu es de long en large ce que je préfère
Eres de largo lo que más prefiero
Des genoux aux amygdales
Desde las rodillas hasta las amígdalas
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
Y sabes de largo lo que puedo hacer
Quand tout tout d'un coup va mal
Cuando todo de repente va mal
Un impact de balle
Un impacto de bala
Mais comment s'y faire, comment se taire?
Pero ¿cómo hacerlo, cómo callarse?
Quand tu me dis bye bye
Cuando me dices adiós, adiós
Allô, allô je t'ai perdu
Hola, hola, te he perdido
J'écris ton nom sur le sable
Escrevo o teu nome na areia
Demain la mer aura tout bu
Amanhã o mar terá bebido tudo
Je me fous bien du décalage
Não me importo com a diferença
Entre immuable et imprévu
Entre imutável e imprevisto
J'ouvre les yeux je prends de l'âge
Abro os olhos, estou envelhecendo
Demain c'est loin et ça me tue
Amanhã está longe e isso me mata
Quitte à te paraître sûr de moi
Mesmo que eu pareça confiante
Je vais t'emmener où personne ne va
Vou te levar onde ninguém vai
Tu es de long en large ce que je préfère
Você é, de longe, o que eu mais gosto
Quand tout tout d'un coup va mal
Quando tudo de repente vai mal
Une bombe lacrymale
Uma bomba de gás lacrimogêneo
Mais comment s'y faire, on se préfère
Mas como lidar, nós nos preferimos
Comme on se dit bye, bye
Como dizemos adeus, adeus
Je me fous bien du commérage
Não me importo com fofocas
Du vent le large à perte de vue
O vento largo até onde a vista alcança
A demi-nue elle est en âge
Meio nua, ela está na idade
Elle ose, allonge ses envies
Ela ousa, estende seus desejos
Miraculé d'un naufrage
Milagrosamente salvo de um naufrágio
Allô allô je suis en vie
Alô, alô, estou vivo
Quitte à te paraître sûr de moi
Mesmo que eu pareça confiante
Je vais t'emmener où personne ne va
Vou te levar onde ninguém vai
Tu es de long en large ce que je préfère
Você é, de longe, o que eu mais gosto
Quand tout tout d'un coup va mal
Quando tudo de repente vai mal
Une bombe lacrymale
Uma bomba de gás lacrimogêneo
Mais comment s'y faire on se préfère
Mas como lidar, nós nos preferimos
Comme on se dit bye, bye
Como dizemos adeus, adeus
Laisse moi être où tu vas
Deixe-me estar onde você vai
Mords la laisse si tu ne me remets pas
Morda a coleira se você não me colocar de volta
More or less dans tes bras
Mais ou menos nos teus braços
Je me délaisse à te miauler sans voix
Eu me abandono para te miar sem voz
Tu es de long en large ce que je préfère
Você é, de longe, o que eu mais gosto
Des genoux aux amygdales
Dos joelhos às amígdalas
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
E você sabe, de longe, o que eu posso fazer
Quand tout tout d'un coup va mal
Quando tudo de repente vai mal
Un impact de balle
Um impacto de bala
Mais comment s'y faire, comment se taire?
Mas como lidar, como ficar quieto?
Quand tu me dis bye bye
Quando você me diz adeus, adeus
Allô, allô je t'ai perdu
Alô, alô, eu te perdi
J'écris ton nom sur le sable
I write your name in the sand
Demain la mer aura tout bu
Tomorrow the sea will have drunk it all
Je me fous bien du décalage
I don't care about the gap
Entre immuable et imprévu
Between immutable and unexpected
J'ouvre les yeux je prends de l'âge
I open my eyes, I'm getting older
Demain c'est loin et ça me tue
Tomorrow is far and it kills me
Quitte à te paraître sûr de moi
Even if I seem sure of myself
Je vais t'emmener où personne ne va
I'm going to take you where no one goes
Tu es de long en large ce que je préfère
You are, in every way, what I prefer
Quand tout tout d'un coup va mal
When everything suddenly goes wrong
Une bombe lacrymale
A tear gas bomb
Mais comment s'y faire, on se préfère
But how to deal with it, we prefer each other
Comme on se dit bye, bye
As we say bye, bye
Je me fous bien du commérage
I don't care about the gossip
Du vent le large à perte de vue
The wind, the wide open sea as far as the eye can see
A demi-nue elle est en âge
Half-naked, she is of age
Elle ose, allonge ses envies
She dares, extends her desires
Miraculé d'un naufrage
Miraculously survived a shipwreck
Allô allô je suis en vie
Hello, hello, I'm alive
Quitte à te paraître sûr de moi
Even if I seem sure of myself
Je vais t'emmener où personne ne va
I'm going to take you where no one goes
Tu es de long en large ce que je préfère
You are, in every way, what I prefer
Quand tout tout d'un coup va mal
When everything suddenly goes wrong
Une bombe lacrymale
A tear gas bomb
Mais comment s'y faire on se préfère
But how to deal with it, we prefer each other
Comme on se dit bye, bye
As we say bye, bye
Laisse moi être où tu vas
Let me be where you are going
Mords la laisse si tu ne me remets pas
Bite the leash if you don't put me back
More or less dans tes bras
More or less in your arms
Je me délaisse à te miauler sans voix
I neglect myself to meow at you voicelessly
Tu es de long en large ce que je préfère
You are, in every way, what I prefer
Des genoux aux amygdales
From knees to tonsils
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
And you know, in every way, what I can do
Quand tout tout d'un coup va mal
When everything suddenly goes wrong
Un impact de balle
A bullet impact
Mais comment s'y faire, comment se taire?
But how to deal with it, how to keep quiet?
Quand tu me dis bye bye
When you tell me bye bye
Allô, allô je t'ai perdu
Hello, hello, I've lost you
J'écris ton nom sur le sable
Ich schreibe deinen Namen in den Sand
Demain la mer aura tout bu
Morgen wird das Meer alles getrunken haben
Je me fous bien du décalage
Mir ist der Unterschied egal
Entre immuable et imprévu
Zwischen Unveränderlichem und Unerwartetem
J'ouvre les yeux je prends de l'âge
Ich öffne die Augen, ich werde älter
Demain c'est loin et ça me tue
Morgen ist weit weg und es tötet mich
Quitte à te paraître sûr de moi
Selbst wenn ich dir selbstsicher erscheine
Je vais t'emmener où personne ne va
Ich werde dich dorthin bringen, wo niemand hingeht
Tu es de long en large ce que je préfère
Du bist in jeder Hinsicht das, was ich am meisten mag
Quand tout tout d'un coup va mal
Wenn plötzlich alles schief geht
Une bombe lacrymale
Eine Tränengasbombe
Mais comment s'y faire, on se préfère
Aber wie soll man damit umgehen, wir bevorzugen uns
Comme on se dit bye, bye
Wie wir uns Tschüss sagen
Je me fous bien du commérage
Mir ist das Gerede egal
Du vent le large à perte de vue
Der Wind, die Weite, soweit das Auge reicht
A demi-nue elle est en âge
Halbnackt, sie ist alt genug
Elle ose, allonge ses envies
Sie wagt es, ihre Wünsche auszudehnen
Miraculé d'un naufrage
Ein Überlebender eines Schiffbruchs
Allô allô je suis en vie
Hallo, hallo, ich lebe noch
Quitte à te paraître sûr de moi
Selbst wenn ich dir selbstsicher erscheine
Je vais t'emmener où personne ne va
Ich werde dich dorthin bringen, wo niemand hingeht
Tu es de long en large ce que je préfère
Du bist in jeder Hinsicht das, was ich am meisten mag
Quand tout tout d'un coup va mal
Wenn plötzlich alles schief geht
Une bombe lacrymale
Eine Tränengasbombe
Mais comment s'y faire on se préfère
Aber wie soll man damit umgehen, wir bevorzugen uns
Comme on se dit bye, bye
Wie wir uns Tschüss sagen
Laisse moi être où tu vas
Lass mich dort sein, wo du hingehst
Mords la laisse si tu ne me remets pas
Beiß in die Leine, wenn du mich nicht loslässt
More or less dans tes bras
Mehr oder weniger in deinen Armen
Je me délaisse à te miauler sans voix
Ich vernachlässige mich, um dir stimmlos zu miauen
Tu es de long en large ce que je préfère
Du bist in jeder Hinsicht das, was ich am meisten mag
Des genoux aux amygdales
Von den Knien bis zu den Mandeln
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
Und du weißt in jeder Hinsicht, was ich tun kann
Quand tout tout d'un coup va mal
Wenn plötzlich alles schief geht
Un impact de balle
Ein Einschussloch
Mais comment s'y faire, comment se taire?
Aber wie soll man damit umgehen, wie soll man schweigen?
Quand tu me dis bye bye
Wenn du mir Tschüss sagst
Allô, allô je t'ai perdu
Hallo, hallo, ich habe dich verloren
J'écris ton nom sur le sable
Scrivo il tuo nome sulla sabbia
Demain la mer aura tout bu
Domani il mare avrà bevuto tutto
Je me fous bien du décalage
Non mi importa del divario
Entre immuable et imprévu
Tra immutabile e imprevisto
J'ouvre les yeux je prends de l'âge
Apro gli occhi, invecchio
Demain c'est loin et ça me tue
Domani è lontano e mi uccide
Quitte à te paraître sûr de moi
Anche se potrei sembrarti sicuro di me
Je vais t'emmener où personne ne va
Ti porterò dove nessuno va
Tu es de long en large ce que je préfère
Sei in lungo e in largo quello che preferisco
Quand tout tout d'un coup va mal
Quando tutto all'improvviso va male
Une bombe lacrymale
Una bomba lacrimogena
Mais comment s'y faire, on se préfère
Ma come fare, ci preferiamo
Comme on se dit bye, bye
Come ci diciamo ciao, ciao
Je me fous bien du commérage
Non mi importa del pettegolezzo
Du vent le large à perte de vue
Il vento largo a perdita d'occhio
A demi-nue elle est en âge
Mezza nuda, è in età
Elle ose, allonge ses envies
Osa, allunga i suoi desideri
Miraculé d'un naufrage
Miracolato da un naufragio
Allô allô je suis en vie
Pronto, pronto, sono vivo
Quitte à te paraître sûr de moi
Anche se potrei sembrarti sicuro di me
Je vais t'emmener où personne ne va
Ti porterò dove nessuno va
Tu es de long en large ce que je préfère
Sei in lungo e in largo quello che preferisco
Quand tout tout d'un coup va mal
Quando tutto all'improvviso va male
Une bombe lacrymale
Una bomba lacrimogena
Mais comment s'y faire on se préfère
Ma come fare, ci preferiamo
Comme on se dit bye, bye
Come ci diciamo ciao, ciao
Laisse moi être où tu vas
Lasciami essere dove vai
Mords la laisse si tu ne me remets pas
Mordi il guinzaglio se non mi rimetti
More or less dans tes bras
Più o meno tra le tue braccia
Je me délaisse à te miauler sans voix
Mi abbandono a miagolarti senza voce
Tu es de long en large ce que je préfère
Sei in lungo e in largo quello che preferisco
Des genoux aux amygdales
Dai ginocchi alle tonsille
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
E sai in lungo e in largo quello che posso fare
Quand tout tout d'un coup va mal
Quando tutto all'improvviso va male
Un impact de balle
Un impatto di pallottola
Mais comment s'y faire, comment se taire?
Ma come fare, come tacere?
Quand tu me dis bye bye
Quando mi dici ciao ciao
Allô, allô je t'ai perdu
Pronto, pronto, ti ho perso
J'écris ton nom sur le sable
Aku menulis namamu di atas pasir
Demain la mer aura tout bu
Besok laut akan meminumnya semua
Je me fous bien du décalage
Aku tidak peduli dengan perbedaan
Entre immuable et imprévu
Antara yang abadi dan yang tak terduga
J'ouvre les yeux je prends de l'âge
Aku membuka mataku, aku semakin tua
Demain c'est loin et ça me tue
Besok masih jauh dan itu membunuhku
Quitte à te paraître sûr de moi
Meskipun aku terlihat yakin pada diri sendiri
Je vais t'emmener où personne ne va
Aku akan membawamu ke tempat yang tidak dikunjungi orang lain
Tu es de long en large ce que je préfère
Kamu adalah apa yang paling aku sukai dari ujung ke ujung
Quand tout tout d'un coup va mal
Ketika semuanya tiba-tiba menjadi buruk
Une bombe lacrymale
Sebuah bom air mata
Mais comment s'y faire, on se préfère
Tapi bagaimana cara menghadapinya, kita lebih memilih satu sama lain
Comme on se dit bye, bye
Seperti kita mengucapkan selamat tinggal, selamat tinggal
Je me fous bien du commérage
Aku tidak peduli dengan gosip
Du vent le large à perte de vue
Angin, laut yang luas sampai tak terlihat
A demi-nue elle est en âge
Setengah telanjang dia sudah cukup umur
Elle ose, allonge ses envies
Dia berani, memperpanjang keinginannya
Miraculé d'un naufrage
Selamat dari sebuah kapal karam
Allô allô je suis en vie
Halo, halo aku masih hidup
Quitte à te paraître sûr de moi
Meskipun aku terlihat yakin pada diri sendiri
Je vais t'emmener où personne ne va
Aku akan membawamu ke tempat yang tidak dikunjungi orang lain
Tu es de long en large ce que je préfère
Kamu adalah apa yang paling aku sukai dari ujung ke ujung
Quand tout tout d'un coup va mal
Ketika semuanya tiba-tiba menjadi buruk
Une bombe lacrymale
Sebuah bom air mata
Mais comment s'y faire on se préfère
Tapi bagaimana cara menghadapinya, kita lebih memilih satu sama lain
Comme on se dit bye, bye
Seperti kita mengucapkan selamat tinggal, selamat tinggal
Laisse moi être où tu vas
Biarkan aku berada di tempat kamu pergi
Mords la laisse si tu ne me remets pas
Gigit tali jika kamu tidak mengingatku kembali
More or less dans tes bras
Lebih atau kurang dalam pelukanmu
Je me délaisse à te miauler sans voix
Aku melepaskan diri dengan mendengkur tanpa suara
Tu es de long en large ce que je préfère
Kamu adalah apa yang paling aku sukai dari ujung ke ujung
Des genoux aux amygdales
Dari lutut hingga amandel
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
Dan kamu tahu apa yang bisa aku lakukan dari ujung ke ujung
Quand tout tout d'un coup va mal
Ketika semuanya tiba-tiba menjadi buruk
Un impact de balle
Dampak dari peluru
Mais comment s'y faire, comment se taire?
Tapi bagaimana cara menghadapinya, bagaimana cara diam?
Quand tu me dis bye bye
Ketika kamu mengatakan selamat tinggal
Allô, allô je t'ai perdu
Halo, halo aku telah kehilanganmu
J'écris ton nom sur le sable
ฉันเขียนชื่อเธอไว้บนทราย
Demain la mer aura tout bu
พรุ่งนี้ทะเลจะกลืนกินมันไปหมด
Je me fous bien du décalage
ฉันไม่แคร์เรื่องความแตกต่าง
Entre immuable et imprévu
ระหว่างสิ่งที่ไม่เปลี่ยนแปลงกับสิ่งที่ไม่คาดคิด
J'ouvre les yeux je prends de l'âge
ฉันเปิดตา ฉันแก่ขึ้น
Demain c'est loin et ça me tue
พรุ่งนี้มันไกลและมันทำให้ฉันตาย
Quitte à te paraître sûr de moi
ถึงจะทำให้เธอคิดว่าฉันมั่นใจในตัวเอง
Je vais t'emmener où personne ne va
ฉันจะพาเธอไปที่ที่ไม่มีใครไป
Tu es de long en large ce que je préfère
เธอคือสิ่งที่ฉันชอบที่สุดจากทุกมุม
Quand tout tout d'un coup va mal
เมื่อทุกอย่างทันทีทันใดพังทลาย
Une bombe lacrymale
ระเบิดแก๊สน้ำตา
Mais comment s'y faire, on se préfère
แต่เราจะทำอย่างไร เราชอบกัน
Comme on se dit bye, bye
เหมือนเราบอกลากัน
Je me fous bien du commérage
ฉันไม่แคร์เรื่องนินทา
Du vent le large à perte de vue
ลมทะเลที่มองไม่เห็นฝั่ง
A demi-nue elle est en âge
เธอเปลือยกายครึ่งหนึ่งและมีอายุ
Elle ose, allonge ses envies
เธอกล้า, เธอขยายความปรารถนาของเธอ
Miraculé d'un naufrage
รอดชีวิตจากเรืออับปาง
Allô allô je suis en vie
ฮัลโหล ฮัลโหล ฉันยังมีชีวิตอยู่
Quitte à te paraître sûr de moi
ถึงจะทำให้เธอคิดว่าฉันมั่นใจในตัวเอง
Je vais t'emmener où personne ne va
ฉันจะพาเธอไปที่ที่ไม่มีใครไป
Tu es de long en large ce que je préfère
เธอคือสิ่งที่ฉันชอบที่สุดจากทุกมุม
Quand tout tout d'un coup va mal
เมื่อทุกอย่างทันทีทันใดพังทลาย
Une bombe lacrymale
ระเบิดแก๊สน้ำตา
Mais comment s'y faire on se préfère
แต่เราจะทำอย่างไร เราชอบกัน
Comme on se dit bye, bye
เหมือนเราบอกลากัน
Laisse moi être où tu vas
ให้ฉันอยู่ที่ที่เธอไป
Mords la laisse si tu ne me remets pas
กัดสายจูงถ้าเธอไม่ให้อภัยฉัน
More or less dans tes bras
มากหรือน้อยในอ้อมกอดของเธอ
Je me délaisse à te miauler sans voix
ฉันละทิ้งตัวเองเพื่อร้องเหมียวโดยไม่มีเสียง
Tu es de long en large ce que je préfère
เธอคือสิ่งที่ฉันชอบที่สุดจากทุกมุม
Des genoux aux amygdales
จากเข่าไปจนถึงต่อมทอนซิล
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
และเธอรู้ว่าฉันทำอะไรได้บ้างจากทุกมุม
Quand tout tout d'un coup va mal
เมื่อทุกอย่างทันทีทันใดพังทลาย
Un impact de balle
ผลกระทบของกระสุน
Mais comment s'y faire, comment se taire?
แต่เราจะทำอย่างไร, เราจะเงียบอย่างไร?
Quand tu me dis bye bye
เมื่อเธอบอกลาฉัน
Allô, allô je t'ai perdu
ฮัลโหล, ฮัลโหล ฉันสูญเสียเธอไป
J'écris ton nom sur le sable
我在沙滩上写下你的名字
Demain la mer aura tout bu
明天海水将一饮而尽
Je me fous bien du décalage
我并不在乎时间的错位
Entre immuable et imprévu
在永恒与意外之间
J'ouvre les yeux je prends de l'âge
我睁开眼睛,我在变老
Demain c'est loin et ça me tue
明天很远,这让我难受
Quitte à te paraître sûr de moi
即使看起来我自信过头
Je vais t'emmener où personne ne va
我将带你去没人之处
Tu es de long en large ce que je préfère
你是我最喜欢的一切
Quand tout tout d'un coup va mal
当一切突然变糟
Une bombe lacrymale
一颗催泪弹
Mais comment s'y faire, on se préfère
但我们如何适应,我们更喜欢彼此
Comme on se dit bye, bye
就像我们说再见,再见
Je me fous bien du commérage
我并不在乎那些闲言碎语
Du vent le large à perte de vue
风大海阔,一望无际
A demi-nue elle est en âge
她半裸,已经成熟
Elle ose, allonge ses envies
她敢于,延长她的欲望
Miraculé d'un naufrage
一次幸存的沉船
Allô allô je suis en vie
喂喂,我还活着
Quitte à te paraître sûr de moi
即使看起来我自信过头
Je vais t'emmener où personne ne va
我将带你去没人之处
Tu es de long en large ce que je préfère
你是我最喜欢的一切
Quand tout tout d'un coup va mal
当一切突然变糟
Une bombe lacrymale
一颗催泪弹
Mais comment s'y faire on se préfère
但我们如何适应,我们更喜欢彼此
Comme on se dit bye, bye
就像我们说再见,再见
Laisse moi être où tu vas
让我在你将去的地方
Mords la laisse si tu ne me remets pas
如果你不放我一马,就咬紧牵引绳
More or less dans tes bras
或多或少在你的怀里
Je me délaisse à te miauler sans voix
我在无声地对你喵喵叫
Tu es de long en large ce que je préfère
你是我最喜欢的一切
Des genoux aux amygdales
从膝盖到扁桃体
Et tu sais de long en large ce que je peux faire
你知道我最喜欢的一切
Quand tout tout d'un coup va mal
当一切突然变糟
Un impact de balle
一颗子弹的冲击
Mais comment s'y faire, comment se taire?
但我们如何适应,如何保持沉默?
Quand tu me dis bye bye
当你对我说再见
Allô, allô je t'ai perdu
喂喂,我失去了你

Curiosidades sobre la música Bye Bye del BB Brunes

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bye Bye” por BB Brunes?
La canción Bye Bye fue lanzada en 2012, en el álbum “Long Courrier”.
¿Quién compuso la canción “Bye Bye” de BB Brunes?
La canción “Bye Bye” de BB Brunes fue compuesta por Adrien Gallo, Berald Crambes, Felix Hemmen, Karim Reveille.

Músicas más populares de BB Brunes

Otros artistas de Pop rock