Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T.S. Eliot, Zdenek Hruby
Midnight
Not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory
She is smiling alone
In the lamplight
The withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
Memory, all alone in the moonlight
I can dream of the old days
Life was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
Every street lamp seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters and the street lamp sputters
And soon it will be morning
Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn't give in
When the dawn comes
Tonight will be a memory, too
And a new day will begin
Burnt out ends of smoky days
The stale court smell of morning
A street lamp dies
Another night is over
Another day is dawning
Touch me
It's so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you'll touch me
You'll understand what happiness is
Look, a new day has begun
Midnight
Medianoche
Not a sound from the pavement
No se oye un sonido en la acera
Has the moon lost her memory
¿Ha perdido la luna su memoria?
She is smiling alone
Está sonriendo sola
In the lamplight
En la luz de la lámpara
The withered leaves collect at my feet
Las hojas marchitas se acumulan a mis pies
And the wind begins to moan
Y el viento comienza a gemir
Memory, all alone in the moonlight
Memoria, completamente sola a la luz de la luna
I can dream of the old days
Puedo soñar con los viejos tiempos
Life was beautiful then
La vida era hermosa entonces
I remember the time I knew what happiness was
Recuerdo el momento en que sabía lo que era la felicidad
Let the memory live again
Deja que la memoria viva de nuevo
Every street lamp seems to beat
Cada farola parece latir
A fatalistic warning
Una advertencia fatalista
Someone mutters and the street lamp sputters
Alguien murmura y la farola parpadea
And soon it will be morning
Y pronto será mañana
Daylight
Luz del día
I must wait for the sunrise
Debo esperar el amanecer
I must think of a new life
Debo pensar en una nueva vida
And I mustn't give in
Y no debo rendirme
When the dawn comes
Cuando llegue el amanecer
Tonight will be a memory, too
Esta noche también será un recuerdo
And a new day will begin
Y un nuevo día comenzará
Burnt out ends of smoky days
Los extremos quemados de días humeantes
The stale court smell of morning
El olor rancio de la mañana
A street lamp dies
Una farola muere
Another night is over
Otra noche ha terminado
Another day is dawning
Otro día está amaneciendo
Touch me
Tócame
It's so easy to leave me
Es tan fácil dejarme
All alone with the memory
Completamente solo con la memoria
Of my days in the sun
De mis días al sol
If you'll touch me
Si me tocas
You'll understand what happiness is
Entenderás lo que es la felicidad
Look, a new day has begun
Mira, ha comenzado un nuevo día
Midnight
Meia-noite
Not a sound from the pavement
Nenhum som do pavimento
Has the moon lost her memory
A lua perdeu sua memória?
She is smiling alone
Ela está sorrindo sozinha
In the lamplight
À luz do lampião
The withered leaves collect at my feet
As folhas murchas se acumulam aos meus pés
And the wind begins to moan
E o vento começa a gemer
Memory, all alone in the moonlight
Memória, sozinha à luz da lua
I can dream of the old days
Eu posso sonhar com os velhos tempos
Life was beautiful then
A vida era linda então
I remember the time I knew what happiness was
Eu me lembro do tempo em que eu sabia o que era felicidade
Let the memory live again
Deixe a memória viver novamente
Every street lamp seems to beat
Cada poste de rua parece bater
A fatalistic warning
Um aviso fatalista
Someone mutters and the street lamp sputters
Alguém murmura e o poste de rua falha
And soon it will be morning
E logo será manhã
Daylight
Luz do dia
I must wait for the sunrise
Eu devo esperar pelo nascer do sol
I must think of a new life
Eu devo pensar em uma nova vida
And I mustn't give in
E eu não devo desistir
When the dawn comes
Quando a aurora chegar
Tonight will be a memory, too
Esta noite será uma memória também
And a new day will begin
E um novo dia começará
Burnt out ends of smoky days
Finais queimados de dias enfumaçados
The stale court smell of morning
O cheiro velho de manhã no tribunal
A street lamp dies
Um poste de rua morre
Another night is over
Outra noite acabou
Another day is dawning
Outro dia está amanhecendo
Touch me
Toque-me
It's so easy to leave me
É tão fácil me deixar
All alone with the memory
Sozinho com a memória
Of my days in the sun
Dos meus dias ao sol
If you'll touch me
Se você me tocar
You'll understand what happiness is
Você entenderá o que é felicidade
Look, a new day has begun
Olhe, um novo dia começou
Midnight
Minuit
Not a sound from the pavement
Pas un bruit sur le trottoir
Has the moon lost her memory
La lune a-t-elle perdu sa mémoire
She is smiling alone
Elle sourit seule
In the lamplight
Dans la lumière de la lampe
The withered leaves collect at my feet
Les feuilles flétries s'accumulent à mes pieds
And the wind begins to moan
Et le vent commence à gémir
Memory, all alone in the moonlight
Mémoire, toute seule dans le clair de lune
I can dream of the old days
Je peux rêver des jours passés
Life was beautiful then
La vie était belle alors
I remember the time I knew what happiness was
Je me souviens du temps où je savais ce qu'était le bonheur
Let the memory live again
Laissez la mémoire revivre
Every street lamp seems to beat
Chaque réverbère semble battre
A fatalistic warning
Un avertissement fataliste
Someone mutters and the street lamp sputters
Quelqu'un marmonne et le réverbère crépite
And soon it will be morning
Et bientôt ce sera le matin
Daylight
Lumière du jour
I must wait for the sunrise
Je dois attendre le lever du soleil
I must think of a new life
Je dois penser à une nouvelle vie
And I mustn't give in
Et je ne dois pas céder
When the dawn comes
Quand l'aube viendra
Tonight will be a memory, too
Ce soir sera aussi un souvenir
And a new day will begin
Et un nouveau jour commencera
Burnt out ends of smoky days
Les bouts brûlés de journées enfumées
The stale court smell of morning
L'odeur rance du matin
A street lamp dies
Un réverbère meurt
Another night is over
Une autre nuit est terminée
Another day is dawning
Un autre jour se lève
Touch me
Touche-moi
It's so easy to leave me
C'est si facile de me laisser
All alone with the memory
Toute seule avec le souvenir
Of my days in the sun
De mes jours au soleil
If you'll touch me
Si tu me touches
You'll understand what happiness is
Tu comprendras ce qu'est le bonheur
Look, a new day has begun
Regarde, un nouveau jour a commencé
Midnight
Mitternacht
Not a sound from the pavement
Kein Geräusch vom Gehweg
Has the moon lost her memory
Hat der Mond sein Gedächtnis verloren
She is smiling alone
Sie lächelt alleine
In the lamplight
Im Lampenlicht
The withered leaves collect at my feet
Die verwelkten Blätter sammeln sich an meinen Füßen
And the wind begins to moan
Und der Wind beginnt zu stöhnen
Memory, all alone in the moonlight
Erinnerung, ganz allein im Mondlicht
I can dream of the old days
Ich kann von den alten Tagen träumen
Life was beautiful then
Das Leben war damals schön
I remember the time I knew what happiness was
Ich erinnere mich an die Zeit, als ich wusste, was Glück ist
Let the memory live again
Lass die Erinnerung wieder lebendig werden
Every street lamp seems to beat
Jede Straßenlampe scheint zu schlagen
A fatalistic warning
Eine fatalistische Warnung
Someone mutters and the street lamp sputters
Jemand murmelt und die Straßenlampe flackert
And soon it will be morning
Und bald wird es Morgen sein
Daylight
Tageslicht
I must wait for the sunrise
Ich muss auf den Sonnenaufgang warten
I must think of a new life
Ich muss an ein neues Leben denken
And I mustn't give in
Und ich darf nicht aufgeben
When the dawn comes
Wenn die Morgendämmerung kommt
Tonight will be a memory, too
Wird auch diese Nacht eine Erinnerung sein
And a new day will begin
Und ein neuer Tag wird beginnen
Burnt out ends of smoky days
Verbrannte Enden von rauchigen Tagen
The stale court smell of morning
Der abgestandene Geruch des Morgens
A street lamp dies
Eine Straßenlampe stirbt
Another night is over
Eine weitere Nacht ist vorbei
Another day is dawning
Ein neuer Tag beginnt
Touch me
Berühre mich
It's so easy to leave me
Es ist so einfach, mich zu verlassen
All alone with the memory
Ganz allein mit der Erinnerung
Of my days in the sun
An meine Tage in der Sonne
If you'll touch me
Wenn du mich berührst
You'll understand what happiness is
Wirst du verstehen, was Glück ist
Look, a new day has begun
Schau, ein neuer Tag hat begonnen
Midnight
Mezzanotte
Not a sound from the pavement
Nessun suono dal marciapiede
Has the moon lost her memory
Ha la luna perso la sua memoria
She is smiling alone
Lei sta sorridendo da sola
In the lamplight
Nella luce del lampione
The withered leaves collect at my feet
Le foglie appassite si raccolgono ai miei piedi
And the wind begins to moan
E il vento inizia a gemere
Memory, all alone in the moonlight
Memoria, tutta sola al chiaro di luna
I can dream of the old days
Posso sognare i vecchi tempi
Life was beautiful then
La vita era bella allora
I remember the time I knew what happiness was
Ricordo il tempo in cui sapevo cosa fosse la felicità
Let the memory live again
Lascia che la memoria viva di nuovo
Every street lamp seems to beat
Ogni lampione sembra battere
A fatalistic warning
Un avvertimento fatalistico
Someone mutters and the street lamp sputters
Qualcuno borbotta e il lampione sputa
And soon it will be morning
E presto sarà mattina
Daylight
Luce del giorno
I must wait for the sunrise
Devo aspettare l'alba
I must think of a new life
Devo pensare a una nuova vita
And I mustn't give in
E non devo cedere
When the dawn comes
Quando verrà l'alba
Tonight will be a memory, too
Anche questa notte sarà un ricordo
And a new day will begin
E un nuovo giorno inizierà
Burnt out ends of smoky days
Estremità bruciate di giorni fumosi
The stale court smell of morning
L'odore stantio del mattino
A street lamp dies
Un lampione muore
Another night is over
Un'altra notte è finita
Another day is dawning
Un altro giorno sta sorgendo
Touch me
ToccamI
It's so easy to leave me
È così facile lasciarmi
All alone with the memory
Tutta sola con la memoria
Of my days in the sun
Dei miei giorni al sole
If you'll touch me
Se mi toccherai
You'll understand what happiness is
Capirai cosa sia la felicità
Look, a new day has begun
Guarda, è iniziato un nuovo giorno
Midnight
Tengah malam
Not a sound from the pavement
Tak ada suara dari trotoar
Has the moon lost her memory
Apakah bulan telah kehilangan ingatannya
She is smiling alone
Dia tersenyum sendirian
In the lamplight
Dalam cahaya lampu
The withered leaves collect at my feet
Daun-daun yang layu berkumpul di kakiku
And the wind begins to moan
Dan angin mulai merintih
Memory, all alone in the moonlight
Kenangan, sendirian dalam cahaya bulan
I can dream of the old days
Aku bisa bermimpi tentang hari-hari lama
Life was beautiful then
Hidup indah saat itu
I remember the time I knew what happiness was
Aku ingat saat aku tahu apa itu kebahagiaan
Let the memory live again
Biarkan kenangan hidup lagi
Every street lamp seems to beat
Setiap lampu jalan tampaknya berdetak
A fatalistic warning
Sebuah peringatan fatalistik
Someone mutters and the street lamp sputters
Seseorang bergumam dan lampu jalan berkedip
And soon it will be morning
Dan sebentar lagi akan pagi
Daylight
Cahaya siang
I must wait for the sunrise
Aku harus menunggu matahari terbit
I must think of a new life
Aku harus memikirkan kehidupan baru
And I mustn't give in
Dan aku tidak boleh menyerah
When the dawn comes
Ketika fajar tiba
Tonight will be a memory, too
Malam ini juga akan menjadi kenangan
And a new day will begin
Dan hari baru akan dimulai
Burnt out ends of smoky days
Ujung-ujung yang hangus dari hari-hari berasap
The stale court smell of morning
Bau pengadilan pagi yang basi
A street lamp dies
Sebuah lampu jalan mati
Another night is over
Malam lain telah berakhir
Another day is dawning
Hari baru sedang fajar
Touch me
Sentuh aku
It's so easy to leave me
Sangat mudah untuk meninggalkan aku
All alone with the memory
Sendirian dengan kenangan
Of my days in the sun
Dari hari-hariku di bawah sinar matahari
If you'll touch me
Jika kau menyentuhku
You'll understand what happiness is
Kau akan mengerti apa itu kebahagiaan
Look, a new day has begun
Lihat, hari baru telah dimulai
Midnight
เที่ยงคืน
Not a sound from the pavement
ไม่มีเสียงจากทางเท้า
Has the moon lost her memory
ดวงจันทร์ได้สูญเสียความทรงจำของเธอหรือไม่
She is smiling alone
เธอยิ้มคนเดียว
In the lamplight
ในแสงไฟ
The withered leaves collect at my feet
ใบไม้ที่เหี่ยวไปสะสมอยู่ที่เท้าฉัน
And the wind begins to moan
และลมเริ่มสะพรึง
Memory, all alone in the moonlight
ความทรงจำ, คนเดียวในแสงจันทร์
I can dream of the old days
ฉันสามารถฝันถึงวันวาน
Life was beautiful then
ชีวิตมันสวยงามในเวลานั้น
I remember the time I knew what happiness was
ฉันจำได้เวลาที่ฉันรู้ว่าความสุขคืออะไร
Let the memory live again
ให้ความทรงจำมีชีวิตอีกครั้ง
Every street lamp seems to beat
ทุกๆ ไฟถนนดูเหมือนจะตี
A fatalistic warning
การเตือนภัยที่นิยม
Someone mutters and the street lamp sputters
มีคนบ่นและไฟถนนสะพรึง
And soon it will be morning
และเร็วๆ นี้จะเป็นเช้า
Daylight
แสงกลางวัน
I must wait for the sunrise
ฉันต้องรอพระอาทิตย์ขึ้น
I must think of a new life
ฉันต้องคิดถึงชีวิตใหม่
And I mustn't give in
และฉันต้องไม่ยอมแพ้
When the dawn comes
เมื่อรุ่งอรุณมาถึง
Tonight will be a memory, too
คืนนี้จะกลายเป็นความทรงจำด้วย
And a new day will begin
และวันใหม่จะเริ่มต้น
Burnt out ends of smoky days
ปลายที่ไหม้ของวันที่คราบครัน
The stale court smell of morning
กลิ่นเหม็นของเช้าที่ไม่สดชื่น
A street lamp dies
ไฟถนนตาย
Another night is over
อีกคืนหนึ่งจบลง
Another day is dawning
วันใหม่กำลังจะเริ่มต้น
Touch me
สัมผัสฉัน
It's so easy to leave me
มันง่ายมากที่จะทิ้งฉัน
All alone with the memory
คนเดียวกับความทรงจำ
Of my days in the sun
ของวันๆ ของฉันในแสงแดด
If you'll touch me
ถ้าคุณจะสัมผัสฉัน
You'll understand what happiness is
คุณจะเข้าใจว่าความสุขคืออะไร
Look, a new day has begun
ดู, วันใหม่ได้เริ่มต้นแล้ว
Midnight
午夜
Not a sound from the pavement
人行道上没有一丝声响
Has the moon lost her memory
月亮是否失去了她的记忆
She is smiling alone
她独自微笑
In the lamplight
在灯光下
The withered leaves collect at my feet
枯叶聚集在我的脚下
And the wind begins to moan
风开始呻吟
Memory, all alone in the moonlight
记忆,月光下的孤独
I can dream of the old days
我可以梦见过去的日子
Life was beautiful then
那时生活是美好的
I remember the time I knew what happiness was
我记得我知道什么是幸福的时候
Let the memory live again
让记忆再次活跃
Every street lamp seems to beat
每个街灯似乎都在敲打
A fatalistic warning
一个命定的警告
Someone mutters and the street lamp sputters
有人喃喃自语,街灯忽明忽暗
And soon it will be morning
很快就会天亮
Daylight
白天
I must wait for the sunrise
我必须等待日出
I must think of a new life
我必须思考新的生活
And I mustn't give in
我不能屈服
When the dawn comes
当黎明来临
Tonight will be a memory, too
今晚也将成为记忆
And a new day will begin
新的一天将开始
Burnt out ends of smoky days
烟雾弥漫的日子的燃尽的尾端
The stale court smell of morning
早晨的陈旧的法院气味
A street lamp dies
一盏街灯熄灭
Another night is over
又一个夜晚结束
Another day is dawning
又一个新的一天开始
Touch me
触摸我
It's so easy to leave me
离开我是如此容易
All alone with the memory
只剩下记忆陪伴我
Of my days in the sun
在阳光下的日子
If you'll touch me
如果你触摸我
You'll understand what happiness is
你会明白什么是幸福
Look, a new day has begun
看,新的一天已经开始