Flores (Sonho Epico)

Carlos Alberto Lima Santana, Emanuel Fernandes Santos, Gutemberg Alves Santos, Roberto Santos Moura

Letra Traducción

Já me feri
No espinho daquela flor
Já lhe dei beijos
Que marcaram nosso amor

Queria ser Romeu e Julieta
No passado
Um sonho épico
Que eleva o ser amado, meu bem

Lhe dei amores
Venci rumores
Dessa moçada careta
Que não quer saber de amar, porém

Lhe dei amores
Venci rumores
Dessa moçada careta
Que não quer saber de amar, porém

Nunca amei ninguém
Mas você é quem
Eu que ando criando em meus sonhos
Castelos de areia

Nunca amei ninguém
Mas você era quem
Me afogava no mar de ilusão
Sou sua sereia

Já lhe dei flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Você brincou de bem me quer
Mal quer saber de mim

Já lhe dei flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Você brincou de bem me quer
Mal quer saber de mim

Já lhe dei flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Você brincou de bem me quer
Mal quer saber de mim

Já lhe dei, ahn!
Mal quer saber de mim

Já me feri
No espinho daquela flor
Já lhe dei beijos
Que marcaram nosso amor

Queria ser Romeu e Julieta
No passado
Um sonho épico
Que eleva o ser amado, meu bem

Lhe dei amores
Venci rumores
Dessa moçada careta
Que não quer saber de amar, porém

Lhe dei amores
Venci rumores
Dessa moçada careta
Que não quer saber de amar, porém

Nunca amei ninguém
Mas você é quem
Eu que ando criando em meus sonhos
Castelos de areia

Nunca amei ninguém
Mas você era quem
Me afogava no mar de ilusão
Sou sua sereia

Já lhe dei flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Você brincou de bem me quer
Mal quer saber de mim

Já lhe dei flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Você brincou de bem me quer
Mal quer saber de mim

Já lhe dei flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Você brincou de bem me quer
Mal quer saber de mim

Já lhe dei, ah não
Mal quer saber de mim

Já lhe dei flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Você brincou de bem me quer
Mal quer saber de mim

Já lhe dei flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Você brincou de bem me quer
Mal quer saber de mim

Já lhe dei flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Você brincou de bem me quer
Mal quer saber de mim

Já lhe dei, ora não
Mal quer saber de mim, vá!

Já me feri
Ya me lastimé
No espinho daquela flor
En la espina de aquella flor
Já lhe dei beijos
Ya te di besos
Que marcaram nosso amor
Que marcaron nuestro amor
Queria ser Romeu e Julieta
Quería ser Romeo y Julieta
No passado
En el pasado
Um sonho épico
Un sueño épico
Que eleva o ser amado, meu bem
Que eleva al ser amado, mi bien
Lhe dei amores
Te di amores
Venci rumores
Vencí rumores
Dessa moçada careta
De esa gente anticuada
Que não quer saber de amar, porém
Que no quiere saber de amar, sin embargo
Lhe dei amores
Te di amores
Venci rumores
Vencí rumores
Dessa moçada careta
De esa gente anticuada
Que não quer saber de amar, porém
Que no quiere saber de amar, sin embargo
Nunca amei ninguém
Nunca amé a nadie
Mas você é quem
Pero tú eres quien
Eu que ando criando em meus sonhos
Yo que ando creando en mis sueños
Castelos de areia
Castillos de arena
Nunca amei ninguém
Nunca amé a nadie
Mas você era quem
Pero tú eras quien
Me afogava no mar de ilusão
Me ahogaba en el mar de ilusión
Sou sua sereia
Soy tu sirena
Já lhe dei flores, flores, flores
Ya te di flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Que brotaron en mi jardín
Você brincou de bem me quer
Jugaste al bien me quiere
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei flores, flores, flores
Ya te di flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Que brotaron en mi jardín
Você brincou de bem me quer
Jugaste al bien me quiere
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei flores, flores, flores
Ya te di flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Que brotaron en mi jardín
Você brincou de bem me quer
Jugaste al bien me quiere
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei, ahn!
Ya te di, ¡ah!
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já me feri
Ya me lastimé
No espinho daquela flor
En la espina de aquella flor
Já lhe dei beijos
Ya te di besos
Que marcaram nosso amor
Que marcaron nuestro amor
Queria ser Romeu e Julieta
Quería ser Romeo y Julieta
No passado
En el pasado
Um sonho épico
Un sueño épico
Que eleva o ser amado, meu bem
Que eleva al ser amado, mi bien
Lhe dei amores
Te di amores
Venci rumores
Vencí rumores
Dessa moçada careta
De esa gente anticuada
Que não quer saber de amar, porém
Que no quiere saber de amar, sin embargo
Lhe dei amores
Te di amores
Venci rumores
Vencí rumores
Dessa moçada careta
De esa gente anticuada
Que não quer saber de amar, porém
Que no quiere saber de amar, sin embargo
Nunca amei ninguém
Nunca amé a nadie
Mas você é quem
Pero tú eres quien
Eu que ando criando em meus sonhos
Yo que ando creando en mis sueños
Castelos de areia
Castillos de arena
Nunca amei ninguém
Nunca amé a nadie
Mas você era quem
Pero tú eras quien
Me afogava no mar de ilusão
Me ahogaba en el mar de ilusión
Sou sua sereia
Soy tu sirena
Já lhe dei flores, flores, flores
Ya te di flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Que brotaron en mi jardín
Você brincou de bem me quer
Jugaste al bien me quiere
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei flores, flores, flores
Ya te di flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Que brotaron en mi jardín
Você brincou de bem me quer
Jugaste al bien me quiere
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei flores, flores, flores
Ya te di flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Que brotaron en mi jardín
Você brincou de bem me quer
Jugaste al bien me quiere
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei, ah não
Ya te di, ah no
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei flores, flores, flores
Ya te di flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Que brotaron en mi jardín
Você brincou de bem me quer
Jugaste al bien me quiere
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei flores, flores, flores
Ya te di flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Que brotaron en mi jardín
Você brincou de bem me quer
Jugaste al bien me quiere
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei flores, flores, flores
Ya te di flores, flores, flores
Que brotaram em meu jardim
Que brotaron en mi jardín
Você brincou de bem me quer
Jugaste al bien me quiere
Mal quer saber de mim
Apenas quieres saber de mí
Já lhe dei, ora não
Ya te di, vaya no
Mal quer saber de mim, vá!
Apenas quieres saber de mí, ¡vete!
Já me feri
I've hurt myself
No espinho daquela flor
On the thorn of that flower
Já lhe dei beijos
I've given you kisses
Que marcaram nosso amor
That marked our love
Queria ser Romeu e Julieta
I wanted to be Romeo and Juliet
No passado
In the past
Um sonho épico
An epic dream
Que eleva o ser amado, meu bem
That elevates the beloved, my dear
Lhe dei amores
I gave you love
Venci rumores
I overcame rumors
Dessa moçada careta
From this square crowd
Que não quer saber de amar, porém
That doesn't want to know about love, however
Lhe dei amores
I gave you love
Venci rumores
I overcame rumors
Dessa moçada careta
From this square crowd
Que não quer saber de amar, porém
That doesn't want to know about love, however
Nunca amei ninguém
I've never loved anyone
Mas você é quem
But you are the one
Eu que ando criando em meus sonhos
I who am creating in my dreams
Castelos de areia
Sand castles
Nunca amei ninguém
I've never loved anyone
Mas você era quem
But you were the one
Me afogava no mar de ilusão
Who drowned me in the sea of illusion
Sou sua sereia
I'm your mermaid
Já lhe dei flores, flores, flores
I've given you flowers, flowers, flowers
Que brotaram em meu jardim
That sprouted in my garden
Você brincou de bem me quer
You played loves me, loves me not
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei flores, flores, flores
I've given you flowers, flowers, flowers
Que brotaram em meu jardim
That sprouted in my garden
Você brincou de bem me quer
You played loves me, loves me not
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei flores, flores, flores
I've given you flowers, flowers, flowers
Que brotaram em meu jardim
That sprouted in my garden
Você brincou de bem me quer
You played loves me, loves me not
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei, ahn!
I've given you, ah!
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já me feri
I've hurt myself
No espinho daquela flor
On the thorn of that flower
Já lhe dei beijos
I've given you kisses
Que marcaram nosso amor
That marked our love
Queria ser Romeu e Julieta
I wanted to be Romeo and Juliet
No passado
In the past
Um sonho épico
An epic dream
Que eleva o ser amado, meu bem
That elevates the beloved, my dear
Lhe dei amores
I gave you love
Venci rumores
I overcame rumors
Dessa moçada careta
From this square crowd
Que não quer saber de amar, porém
That doesn't want to know about love, however
Lhe dei amores
I gave you love
Venci rumores
I overcame rumors
Dessa moçada careta
From this square crowd
Que não quer saber de amar, porém
That doesn't want to know about love, however
Nunca amei ninguém
I've never loved anyone
Mas você é quem
But you are the one
Eu que ando criando em meus sonhos
I who am creating in my dreams
Castelos de areia
Sand castles
Nunca amei ninguém
I've never loved anyone
Mas você era quem
But you were the one
Me afogava no mar de ilusão
Who drowned me in the sea of illusion
Sou sua sereia
I'm your mermaid
Já lhe dei flores, flores, flores
I've given you flowers, flowers, flowers
Que brotaram em meu jardim
That sprouted in my garden
Você brincou de bem me quer
You played loves me, loves me not
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei flores, flores, flores
I've given you flowers, flowers, flowers
Que brotaram em meu jardim
That sprouted in my garden
Você brincou de bem me quer
You played loves me, loves me not
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei flores, flores, flores
I've given you flowers, flowers, flowers
Que brotaram em meu jardim
That sprouted in my garden
Você brincou de bem me quer
You played loves me, loves me not
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei, ah não
I've given you, oh no
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei flores, flores, flores
I've given you flowers, flowers, flowers
Que brotaram em meu jardim
That sprouted in my garden
Você brincou de bem me quer
You played loves me, loves me not
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei flores, flores, flores
I've given you flowers, flowers, flowers
Que brotaram em meu jardim
That sprouted in my garden
Você brincou de bem me quer
You played loves me, loves me not
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei flores, flores, flores
I've given you flowers, flowers, flowers
Que brotaram em meu jardim
That sprouted in my garden
Você brincou de bem me quer
You played loves me, loves me not
Mal quer saber de mim
Barely wants to know about me
Já lhe dei, ora não
I've given you, oh no
Mal quer saber de mim, vá!
Barely wants to know about me, go!
Já me feri
Je me suis blessé
No espinho daquela flor
Sur l'épine de cette fleur
Já lhe dei beijos
Je t'ai donné des baisers
Que marcaram nosso amor
Qui ont marqué notre amour
Queria ser Romeu e Julieta
Je voulais être Roméo et Juliette
No passado
Dans le passé
Um sonho épico
Un rêve épique
Que eleva o ser amado, meu bem
Qui élève l'être aimé, mon bien
Lhe dei amores
Je t'ai donné de l'amour
Venci rumores
J'ai vaincu les rumeurs
Dessa moçada careta
De cette jeunesse guindée
Que não quer saber de amar, porém
Qui ne veut pas savoir aimer, cependant
Lhe dei amores
Je t'ai donné de l'amour
Venci rumores
J'ai vaincu les rumeurs
Dessa moçada careta
De cette jeunesse guindée
Que não quer saber de amar, porém
Qui ne veut pas savoir aimer, cependant
Nunca amei ninguém
Je n'ai jamais aimé personne
Mas você é quem
Mais tu es celle
Eu que ando criando em meus sonhos
Que je crée dans mes rêves
Castelos de areia
Des châteaux de sable
Nunca amei ninguém
Je n'ai jamais aimé personne
Mas você era quem
Mais tu étais celle
Me afogava no mar de ilusão
Qui me noyait dans la mer d'illusion
Sou sua sereia
Je suis ta sirène
Já lhe dei flores, flores, flores
Je t'ai donné des fleurs, des fleurs, des fleurs
Que brotaram em meu jardim
Qui ont poussé dans mon jardin
Você brincou de bem me quer
Tu as joué à m'aimer un peu
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei flores, flores, flores
Je t'ai donné des fleurs, des fleurs, des fleurs
Que brotaram em meu jardim
Qui ont poussé dans mon jardin
Você brincou de bem me quer
Tu as joué à m'aimer un peu
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei flores, flores, flores
Je t'ai donné des fleurs, des fleurs, des fleurs
Que brotaram em meu jardim
Qui ont poussé dans mon jardin
Você brincou de bem me quer
Tu as joué à m'aimer un peu
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei, ahn!
Je t'ai donné, ah non!
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já me feri
Je me suis blessé
No espinho daquela flor
Sur l'épine de cette fleur
Já lhe dei beijos
Je t'ai donné des baisers
Que marcaram nosso amor
Qui ont marqué notre amour
Queria ser Romeu e Julieta
Je voulais être Roméo et Juliette
No passado
Dans le passé
Um sonho épico
Un rêve épique
Que eleva o ser amado, meu bem
Qui élève l'être aimé, mon bien
Lhe dei amores
Je t'ai donné de l'amour
Venci rumores
J'ai vaincu les rumeurs
Dessa moçada careta
De cette jeunesse guindée
Que não quer saber de amar, porém
Qui ne veut pas savoir aimer, cependant
Lhe dei amores
Je t'ai donné de l'amour
Venci rumores
J'ai vaincu les rumeurs
Dessa moçada careta
De cette jeunesse guindée
Que não quer saber de amar, porém
Qui ne veut pas savoir aimer, cependant
Nunca amei ninguém
Je n'ai jamais aimé personne
Mas você é quem
Mais tu es celle
Eu que ando criando em meus sonhos
Que je crée dans mes rêves
Castelos de areia
Des châteaux de sable
Nunca amei ninguém
Je n'ai jamais aimé personne
Mas você era quem
Mais tu étais celle
Me afogava no mar de ilusão
Qui me noyait dans la mer d'illusion
Sou sua sereia
Je suis ta sirène
Já lhe dei flores, flores, flores
Je t'ai donné des fleurs, des fleurs, des fleurs
Que brotaram em meu jardim
Qui ont poussé dans mon jardin
Você brincou de bem me quer
Tu as joué à m'aimer un peu
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei flores, flores, flores
Je t'ai donné des fleurs, des fleurs, des fleurs
Que brotaram em meu jardim
Qui ont poussé dans mon jardin
Você brincou de bem me quer
Tu as joué à m'aimer un peu
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei flores, flores, flores
Je t'ai donné des fleurs, des fleurs, des fleurs
Que brotaram em meu jardim
Qui ont poussé dans mon jardin
Você brincou de bem me quer
Tu as joué à m'aimer un peu
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei, ah não
Je t'ai donné, oh non
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei flores, flores, flores
Je t'ai donné des fleurs, des fleurs, des fleurs
Que brotaram em meu jardim
Qui ont poussé dans mon jardin
Você brincou de bem me quer
Tu as joué à m'aimer un peu
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei flores, flores, flores
Je t'ai donné des fleurs, des fleurs, des fleurs
Que brotaram em meu jardim
Qui ont poussé dans mon jardin
Você brincou de bem me quer
Tu as joué à m'aimer un peu
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei flores, flores, flores
Je t'ai donné des fleurs, des fleurs, des fleurs
Que brotaram em meu jardim
Qui ont poussé dans mon jardin
Você brincou de bem me quer
Tu as joué à m'aimer un peu
Mal quer saber de mim
Tu te soucies à peine de moi
Já lhe dei, ora não
Je t'ai donné, oh non
Mal quer saber de mim, vá!
Tu te soucies à peine de moi, va!
Já me feri
Ich habe mich schon verletzt
No espinho daquela flor
Am Dorn jener Blume
Já lhe dei beijos
Ich habe dir schon Küsse gegeben
Que marcaram nosso amor
Die unsere Liebe geprägt haben
Queria ser Romeu e Julieta
Ich wollte Romeo und Julia sein
No passado
In der Vergangenheit
Um sonho épico
Ein epischer Traum
Que eleva o ser amado, meu bem
Der den geliebten Menschen erhebt, mein Liebling
Lhe dei amores
Ich habe dir Liebe gegeben
Venci rumores
Ich habe Gerüchte besiegt
Dessa moçada careta
Von dieser spießigen Jugend
Que não quer saber de amar, porém
Die nichts von Liebe wissen will, jedoch
Lhe dei amores
Ich habe dir Liebe gegeben
Venci rumores
Ich habe Gerüchte besiegt
Dessa moçada careta
Von dieser spießigen Jugend
Que não quer saber de amar, porém
Die nichts von Liebe wissen will, jedoch
Nunca amei ninguém
Ich habe noch nie jemanden geliebt
Mas você é quem
Aber du bist es
Eu que ando criando em meus sonhos
Ich, der in meinen Träumen erschafft
Castelos de areia
Sandburgen
Nunca amei ninguém
Ich habe noch nie jemanden geliebt
Mas você era quem
Aber du warst es
Me afogava no mar de ilusão
Der mich im Meer der Illusion ertränkt hat
Sou sua sereia
Ich bin deine Meerjungfrau
Já lhe dei flores, flores, flores
Ich habe dir schon Blumen, Blumen, Blumen gegeben
Que brotaram em meu jardim
Die in meinem Garten gewachsen sind
Você brincou de bem me quer
Du hast mit „Er liebt mich, er liebt mich nicht“ gespielt
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei flores, flores, flores
Ich habe dir schon Blumen, Blumen, Blumen gegeben
Que brotaram em meu jardim
Die in meinem Garten gewachsen sind
Você brincou de bem me quer
Du hast mit „Er liebt mich, er liebt mich nicht“ gespielt
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei flores, flores, flores
Ich habe dir schon Blumen, Blumen, Blumen gegeben
Que brotaram em meu jardim
Die in meinem Garten gewachsen sind
Você brincou de bem me quer
Du hast mit „Er liebt mich, er liebt mich nicht“ gespielt
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei, ahn!
Ich habe dir schon gegeben, ach nein!
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já me feri
Ich habe mich schon verletzt
No espinho daquela flor
Am Dorn jener Blume
Já lhe dei beijos
Ich habe dir schon Küsse gegeben
Que marcaram nosso amor
Die unsere Liebe geprägt haben
Queria ser Romeu e Julieta
Ich wollte Romeo und Julia sein
No passado
In der Vergangenheit
Um sonho épico
Ein epischer Traum
Que eleva o ser amado, meu bem
Der den geliebten Menschen erhebt, mein Liebling
Lhe dei amores
Ich habe dir Liebe gegeben
Venci rumores
Ich habe Gerüchte besiegt
Dessa moçada careta
Von dieser spießigen Jugend
Que não quer saber de amar, porém
Die nichts von Liebe wissen will, jedoch
Lhe dei amores
Ich habe dir Liebe gegeben
Venci rumores
Ich habe Gerüchte besiegt
Dessa moçada careta
Von dieser spießigen Jugend
Que não quer saber de amar, porém
Die nichts von Liebe wissen will, jedoch
Nunca amei ninguém
Ich habe noch nie jemanden geliebt
Mas você é quem
Aber du bist es
Eu que ando criando em meus sonhos
Ich, der in meinen Träumen erschafft
Castelos de areia
Sandburgen
Nunca amei ninguém
Ich habe noch nie jemanden geliebt
Mas você era quem
Aber du warst es
Me afogava no mar de ilusão
Der mich im Meer der Illusion ertränkt hat
Sou sua sereia
Ich bin deine Meerjungfrau
Já lhe dei flores, flores, flores
Ich habe dir schon Blumen, Blumen, Blumen gegeben
Que brotaram em meu jardim
Die in meinem Garten gewachsen sind
Você brincou de bem me quer
Du hast mit „Er liebt mich, er liebt mich nicht“ gespielt
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei flores, flores, flores
Ich habe dir schon Blumen, Blumen, Blumen gegeben
Que brotaram em meu jardim
Die in meinem Garten gewachsen sind
Você brincou de bem me quer
Du hast mit „Er liebt mich, er liebt mich nicht“ gespielt
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei flores, flores, flores
Ich habe dir schon Blumen, Blumen, Blumen gegeben
Que brotaram em meu jardim
Die in meinem Garten gewachsen sind
Você brincou de bem me quer
Du hast mit „Er liebt mich, er liebt mich nicht“ gespielt
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei, ah não
Ich habe dir schon gegeben, ach nein!
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei flores, flores, flores
Ich habe dir schon Blumen, Blumen, Blumen gegeben
Que brotaram em meu jardim
Die in meinem Garten gewachsen sind
Você brincou de bem me quer
Du hast mit „Er liebt mich, er liebt mich nicht“ gespielt
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei flores, flores, flores
Ich habe dir schon Blumen, Blumen, Blumen gegeben
Que brotaram em meu jardim
Die in meinem Garten gewachsen sind
Você brincou de bem me quer
Du hast mit „Er liebt mich, er liebt mich nicht“ gespielt
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei flores, flores, flores
Ich habe dir schon Blumen, Blumen, Blumen gegeben
Que brotaram em meu jardim
Die in meinem Garten gewachsen sind
Você brincou de bem me quer
Du hast mit „Er liebt mich, er liebt mich nicht“ gespielt
Mal quer saber de mim
Du willst kaum etwas von mir wissen
Já lhe dei, ora não
Ich habe dir schon gegeben, ach nein!
Mal quer saber de mim, vá!
Du willst kaum etwas von mir wissen, geh!
Já me feri
Mi sono ferito
No espinho daquela flor
Nel spine di quel fiore
Já lhe dei beijos
Ti ho dato baci
Que marcaram nosso amor
Che hanno segnato il nostro amore
Queria ser Romeu e Julieta
Volevo essere Romeo e Giulietta
No passado
Nel passato
Um sonho épico
Un sogno epico
Que eleva o ser amado, meu bem
Che eleva l'essere amato, mio bene
Lhe dei amores
Ti ho dato amori
Venci rumores
Ho vinto voci
Dessa moçada careta
Di quella gioventù bigotta
Que não quer saber de amar, porém
Che non vuole sapere di amare, però
Lhe dei amores
Ti ho dato amori
Venci rumores
Ho vinto voci
Dessa moçada careta
Di quella gioventù bigotta
Que não quer saber de amar, porém
Che non vuole sapere di amare, però
Nunca amei ninguém
Non ho mai amato nessuno
Mas você é quem
Ma tu sei chi
Eu que ando criando em meus sonhos
Io che vado creando nei miei sogni
Castelos de areia
Castelli di sabbia
Nunca amei ninguém
Non ho mai amato nessuno
Mas você era quem
Ma tu eri chi
Me afogava no mar de ilusão
Mi affogava nel mare di illusione
Sou sua sereia
Sono la tua sirena
Já lhe dei flores, flores, flores
Ti ho dato fiori, fiori, fiori
Que brotaram em meu jardim
Che sono sbocciati nel mio giardino
Você brincou de bem me quer
Hai giocato a "mi vuoi bene"
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei flores, flores, flores
Ti ho dato fiori, fiori, fiori
Que brotaram em meu jardim
Che sono sbocciati nel mio giardino
Você brincou de bem me quer
Hai giocato a "mi vuoi bene"
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei flores, flores, flores
Ti ho dato fiori, fiori, fiori
Que brotaram em meu jardim
Che sono sbocciati nel mio giardino
Você brincou de bem me quer
Hai giocato a "mi vuoi bene"
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei, ahn!
Ti ho dato, ahn!
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já me feri
Mi sono ferito
No espinho daquela flor
Nel spine di quel fiore
Já lhe dei beijos
Ti ho dato baci
Que marcaram nosso amor
Che hanno segnato il nostro amore
Queria ser Romeu e Julieta
Volevo essere Romeo e Giulietta
No passado
Nel passato
Um sonho épico
Un sogno epico
Que eleva o ser amado, meu bem
Che eleva l'essere amato, mio bene
Lhe dei amores
Ti ho dato amori
Venci rumores
Ho vinto voci
Dessa moçada careta
Di quella gioventù bigotta
Que não quer saber de amar, porém
Che non vuole sapere di amare, però
Lhe dei amores
Ti ho dato amori
Venci rumores
Ho vinto voci
Dessa moçada careta
Di quella gioventù bigotta
Que não quer saber de amar, porém
Che non vuole sapere di amare, però
Nunca amei ninguém
Non ho mai amato nessuno
Mas você é quem
Ma tu sei chi
Eu que ando criando em meus sonhos
Io che vado creando nei miei sogni
Castelos de areia
Castelli di sabbia
Nunca amei ninguém
Non ho mai amato nessuno
Mas você era quem
Ma tu eri chi
Me afogava no mar de ilusão
Mi affogava nel mare di illusione
Sou sua sereia
Sono la tua sirena
Já lhe dei flores, flores, flores
Ti ho dato fiori, fiori, fiori
Que brotaram em meu jardim
Che sono sbocciati nel mio giardino
Você brincou de bem me quer
Hai giocato a "mi vuoi bene"
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei flores, flores, flores
Ti ho dato fiori, fiori, fiori
Que brotaram em meu jardim
Che sono sbocciati nel mio giardino
Você brincou de bem me quer
Hai giocato a "mi vuoi bene"
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei flores, flores, flores
Ti ho dato fiori, fiori, fiori
Que brotaram em meu jardim
Che sono sbocciati nel mio giardino
Você brincou de bem me quer
Hai giocato a "mi vuoi bene"
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei, ah não
Ti ho dato, ah no
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei flores, flores, flores
Ti ho dato fiori, fiori, fiori
Que brotaram em meu jardim
Che sono sbocciati nel mio giardino
Você brincou de bem me quer
Hai giocato a "mi vuoi bene"
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei flores, flores, flores
Ti ho dato fiori, fiori, fiori
Que brotaram em meu jardim
Che sono sbocciati nel mio giardino
Você brincou de bem me quer
Hai giocato a "mi vuoi bene"
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei flores, flores, flores
Ti ho dato fiori, fiori, fiori
Que brotaram em meu jardim
Che sono sbocciati nel mio giardino
Você brincou de bem me quer
Hai giocato a "mi vuoi bene"
Mal quer saber de mim
Mal vuoi sapere di me
Já lhe dei, ora não
Ti ho dato, ora no
Mal quer saber de mim, vá!
Mal vuoi sapere di me, vai!

Curiosidades sobre la música Flores (Sonho Epico) del Banda Eva

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Flores (Sonho Epico)” por Banda Eva?
Banda Eva lanzó la canción en los álbumes “Pra Abalar” en 1994, “Ao Vivo” en 1997, “Banda Eva Ao Vivo” en 1997, “Beleza Rara - O Melhor da Banda Eva” en 1999 y “Sem Limite” en 2001.
¿Quién compuso la canción “Flores (Sonho Epico)” de Banda Eva?
La canción “Flores (Sonho Epico)” de Banda Eva fue compuesta por Carlos Alberto Lima Santana, Emanuel Fernandes Santos, Gutemberg Alves Santos, Roberto Santos Moura.

Músicas más populares de Banda Eva

Otros artistas de Axé