Trouble trouble
Come follow me
When I'm down on my luck and I'm on my knees
'Cause all it takes is a song to set me free
Oh trouble come follow me
Oh trouble come follow me
Trouble trouble
Around my door
When storms are raging
I'll be standing strong
It won't be taking me down
'Cause I'm gonna be around
So trouble knock twice on my door
Trouble trouble
Don't pass me by
I'll take the road less travelled
'Cause I'll take my time
'Cause I'm taking it strong
Won't be hypnotised
I let my troubles just pass me by
I let my troubles just pass me by
More trouble, need more trouble
More trouble, need more trouble
More trouble, need more trouble
I let my troubles just pass me by
Trouble trouble
Around my door
When storms are raging
I'll be standing strong
It won't be taking me down
'Cause I'm gonna be around
So trouble knock twice on my door
Trouble trouble
Don't pass me by
I'll take the road less travelled
'Cause I'll take my time
'Cause I'm taking it strong
Won't be hypnotised
I let my troubles just pass me by
I let my troubles just pass me by
More trouble, need more trouble (Need more trouble)
More trouble, need more trouble (Ooh)
More trouble
Trouble knock on my door
When I'm down on my knees
And I can't keep you with me and I need you
Aaah
More trouble, need more trouble
More trouble, need more trouble
More trouble, need more trouble
More trouble, need more trouble
More trouble, need more trouble
More trouble, need more trouble
Trouble trouble
Problema problema
Come follow me
Ven y sígueme
When I'm down on my luck and I'm on my knees
Cuando estoy decaído y de rodillas
'Cause all it takes is a song to set me free
Porque todo lo que necesito es una canción para liberarme
Oh trouble come follow me
Oh problema, ven y sígueme
Oh trouble come follow me
Oh problema, ven y sígueme
Trouble trouble
Problema problema
Around my door
Alrededor de mi puerta
When storms are raging
Cuando las tormentas están furiosas
I'll be standing strong
Estaré fuerte
It won't be taking me down
No me derribará
'Cause I'm gonna be around
Porque voy a estar aquí
So trouble knock twice on my door
Así que problema, golpea dos veces en mi puerta
Trouble trouble
Problema problema
Don't pass me by
No me pases de largo
I'll take the road less travelled
Tomaré el camino menos transitado
'Cause I'll take my time
Porque tomaré mi tiempo
'Cause I'm taking it strong
Porque lo estoy tomando con fuerza
Won't be hypnotised
No seré hipnotizado
I let my troubles just pass me by
Dejo que mis problemas simplemente me pasen de largo
I let my troubles just pass me by
Dejo que mis problemas simplemente me pasen de largo
More trouble, need more trouble
Más problemas, necesito más problemas
More trouble, need more trouble
Más problemas, necesito más problemas
More trouble, need more trouble
Más problemas, necesito más problemas
I let my troubles just pass me by
Dejo que mis problemas simplemente me pasen de largo
Trouble trouble
Problema problema
Around my door
Alrededor de mi puerta
When storms are raging
Cuando las tormentas están furiosas
I'll be standing strong
Estaré fuerte
It won't be taking me down
No me derribará
'Cause I'm gonna be around
Porque voy a estar aquí
So trouble knock twice on my door
Así que problema, golpea dos veces en mi puerta
Trouble trouble
Problema problema
Don't pass me by
No me pases de largo
I'll take the road less travelled
Tomaré el camino menos transitado
'Cause I'll take my time
Porque tomaré mi tiempo
'Cause I'm taking it strong
Porque lo estoy tomando con fuerza
Won't be hypnotised
No seré hipnotizado
I let my troubles just pass me by
Dejo que mis problemas simplemente me pasen de largo
I let my troubles just pass me by
Dejo que mis problemas simplemente me pasen de largo
More trouble, need more trouble (Need more trouble)
Más problemas, necesito más problemas (Necesito más problemas)
More trouble, need more trouble (Ooh)
Más problemas, necesito más problemas (Ooh)
More trouble
Más problemas
Trouble knock on my door
Problema golpea en mi puerta
When I'm down on my knees
Cuando estoy de rodillas
And I can't keep you with me and I need you
Y no puedo mantenerte conmigo y te necesito
Aaah
Aaah
More trouble, need more trouble
Más problemas, necesito más problemas
More trouble, need more trouble
Más problemas, necesito más problemas
More trouble, need more trouble
Más problemas, necesito más problemas
More trouble, need more trouble
Más problemas, necesito más problemas
More trouble, need more trouble
Más problemas, necesito más problemas
More trouble, need more trouble
Más problemas, necesito más problemas
Trouble trouble
Problema problema
Come follow me
Venha me seguir
When I'm down on my luck and I'm on my knees
Quando estou sem sorte e de joelhos
'Cause all it takes is a song to set me free
Porque tudo que preciso é de uma música para me libertar
Oh trouble come follow me
Oh problema, venha me seguir
Oh trouble come follow me
Oh problema, venha me seguir
Trouble trouble
Problema problema
Around my door
Ao redor da minha porta
When storms are raging
Quando as tempestades estão furiosas
I'll be standing strong
Estarei firme
It won't be taking me down
Não vai me derrubar
'Cause I'm gonna be around
Porque vou estar por aqui
So trouble knock twice on my door
Então problema, bata duas vezes na minha porta
Trouble trouble
Problema problema
Don't pass me by
Não me passe despercebido
I'll take the road less travelled
Pegarei a estrada menos percorrida
'Cause I'll take my time
Porque vou levar o meu tempo
'Cause I'm taking it strong
Porque estou levando isso a sério
Won't be hypnotised
Não serei hipnotizado
I let my troubles just pass me by
Deixo meus problemas simplesmente passarem por mim
I let my troubles just pass me by
Deixo meus problemas simplesmente passarem por mim
More trouble, need more trouble
Mais problemas, preciso de mais problemas
More trouble, need more trouble
Mais problemas, preciso de mais problemas
More trouble, need more trouble
Mais problemas, preciso de mais problemas
I let my troubles just pass me by
Deixo meus problemas simplesmente passarem por mim
Trouble trouble
Problema problema
Around my door
Ao redor da minha porta
When storms are raging
Quando as tempestades estão furiosas
I'll be standing strong
Estarei firme
It won't be taking me down
Não vai me derrubar
'Cause I'm gonna be around
Porque vou estar por aqui
So trouble knock twice on my door
Então problema, bata duas vezes na minha porta
Trouble trouble
Problema problema
Don't pass me by
Não me passe despercebido
I'll take the road less travelled
Pegarei a estrada menos percorrida
'Cause I'll take my time
Porque vou levar o meu tempo
'Cause I'm taking it strong
Porque estou levando isso a sério
Won't be hypnotised
Não serei hipnotizado
I let my troubles just pass me by
Deixo meus problemas simplesmente passarem por mim
I let my troubles just pass me by
Deixo meus problemas simplesmente passarem por mim
More trouble, need more trouble (Need more trouble)
Mais problemas, preciso de mais problemas (Preciso de mais problemas)
More trouble, need more trouble (Ooh)
Mais problemas, preciso de mais problemas (Ooh)
More trouble
Mais problemas
Trouble knock on my door
Problema bata na minha porta
When I'm down on my knees
Quando estou de joelhos
And I can't keep you with me and I need you
E não posso te manter comigo e preciso de você
Aaah
Aaah
More trouble, need more trouble
Mais problemas, preciso de mais problemas
More trouble, need more trouble
Mais problemas, preciso de mais problemas
More trouble, need more trouble
Mais problemas, preciso de mais problemas
More trouble, need more trouble
Mais problemas, preciso de mais problemas
More trouble, need more trouble
Mais problemas, preciso de mais problemas
More trouble, need more trouble
Mais problemas, preciso de mais problemas
Trouble trouble
Ennuis ennuis
Come follow me
Viens me suivre
When I'm down on my luck and I'm on my knees
Quand je suis à bout de chance et à genoux
'Cause all it takes is a song to set me free
Car tout ce qu'il faut, c'est une chanson pour me libérer
Oh trouble come follow me
Oh ennuis, viens me suivre
Oh trouble come follow me
Oh ennuis, viens me suivre
Trouble trouble
Ennuis ennuis
Around my door
Autour de ma porte
When storms are raging
Quand les tempêtes font rage
I'll be standing strong
Je resterai fort
It won't be taking me down
Ça ne me fera pas tomber
'Cause I'm gonna be around
Car je vais être là
So trouble knock twice on my door
Alors ennuis, frappe deux fois à ma porte
Trouble trouble
Ennuis ennuis
Don't pass me by
Ne me passe pas à côté
I'll take the road less travelled
Je prendrai la route moins fréquentée
'Cause I'll take my time
Car je prendrai mon temps
'Cause I'm taking it strong
Car je le prends fort
Won't be hypnotised
Ne serai pas hypnotisé
I let my troubles just pass me by
Je laisse mes ennuis simplement me passer à côté
I let my troubles just pass me by
Je laisse mes ennuis simplement me passer à côté
More trouble, need more trouble
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis
More trouble, need more trouble
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis
More trouble, need more trouble
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis
I let my troubles just pass me by
Je laisse mes ennuis simplement me passer à côté
Trouble trouble
Ennuis ennuis
Around my door
Autour de ma porte
When storms are raging
Quand les tempêtes font rage
I'll be standing strong
Je resterai fort
It won't be taking me down
Ça ne me fera pas tomber
'Cause I'm gonna be around
Car je vais être là
So trouble knock twice on my door
Alors ennuis, frappe deux fois à ma porte
Trouble trouble
Ennuis ennuis
Don't pass me by
Ne me passe pas à côté
I'll take the road less travelled
Je prendrai la route moins fréquentée
'Cause I'll take my time
Car je prendrai mon temps
'Cause I'm taking it strong
Car je le prends fort
Won't be hypnotised
Ne serai pas hypnotisé
I let my troubles just pass me by
Je laisse mes ennuis simplement me passer à côté
I let my troubles just pass me by
Je laisse mes ennuis simplement me passer à côté
More trouble, need more trouble (Need more trouble)
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis (Besoin de plus d'ennuis)
More trouble, need more trouble (Ooh)
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis (Ooh)
More trouble
Plus d'ennuis
Trouble knock on my door
Ennuis frappe à ma porte
When I'm down on my knees
Quand je suis à genoux
And I can't keep you with me and I need you
Et je ne peux pas te garder avec moi et j'ai besoin de toi
Aaah
Aaah
More trouble, need more trouble
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis
More trouble, need more trouble
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis
More trouble, need more trouble
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis
More trouble, need more trouble
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis
More trouble, need more trouble
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis
More trouble, need more trouble
Plus d'ennuis, besoin de plus d'ennuis
Trouble trouble
Ärger Ärger
Come follow me
Komm, folge mir
When I'm down on my luck and I'm on my knees
Wenn ich am Boden bin und auf meinen Knien bin
'Cause all it takes is a song to set me free
Denn alles, was es braucht, ist ein Lied, um mich zu befreien
Oh trouble come follow me
Oh Ärger, komm, folge mir
Oh trouble come follow me
Oh Ärger, komm, folge mir
Trouble trouble
Ärger Ärger
Around my door
Um meine Tür
When storms are raging
Wenn Stürme toben
I'll be standing strong
Ich werde stark stehen
It won't be taking me down
Es wird mich nicht runterbringen
'Cause I'm gonna be around
Denn ich werde da sein
So trouble knock twice on my door
Also Ärger, klopfe zweimal an meine Tür
Trouble trouble
Ärger Ärger
Don't pass me by
Übergeh mich nicht
I'll take the road less travelled
Ich nehme den weniger befahrenen Weg
'Cause I'll take my time
Denn ich nehme mir meine Zeit
'Cause I'm taking it strong
Denn ich nehme es stark
Won't be hypnotised
Werde nicht hypnotisiert
I let my troubles just pass me by
Ich lasse meine Probleme einfach an mir vorbeiziehen
I let my troubles just pass me by
Ich lasse meine Probleme einfach an mir vorbeiziehen
More trouble, need more trouble
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger
More trouble, need more trouble
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger
More trouble, need more trouble
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger
I let my troubles just pass me by
Ich lasse meine Probleme einfach an mir vorbeiziehen
Trouble trouble
Ärger Ärger
Around my door
Um meine Tür
When storms are raging
Wenn Stürme toben
I'll be standing strong
Ich werde stark stehen
It won't be taking me down
Es wird mich nicht runterbringen
'Cause I'm gonna be around
Denn ich werde da sein
So trouble knock twice on my door
Also Ärger, klopfe zweimal an meine Tür
Trouble trouble
Ärger Ärger
Don't pass me by
Übergeh mich nicht
I'll take the road less travelled
Ich nehme den weniger befahrenen Weg
'Cause I'll take my time
Denn ich nehme mir meine Zeit
'Cause I'm taking it strong
Denn ich nehme es stark
Won't be hypnotised
Werde nicht hypnotisiert
I let my troubles just pass me by
Ich lasse meine Probleme einfach an mir vorbeiziehen
I let my troubles just pass me by
Ich lasse meine Probleme einfach an mir vorbeiziehen
More trouble, need more trouble (Need more trouble)
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger (Brauche mehr Ärger)
More trouble, need more trouble (Ooh)
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger (Ooh)
More trouble
Mehr Ärger
Trouble knock on my door
Ärger klopft an meine Tür
When I'm down on my knees
Wenn ich auf meinen Knien bin
And I can't keep you with me and I need you
Und ich kann dich nicht bei mir behalten und ich brauche dich
Aaah
Aaah
More trouble, need more trouble
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger
More trouble, need more trouble
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger
More trouble, need more trouble
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger
More trouble, need more trouble
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger
More trouble, need more trouble
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger
More trouble, need more trouble
Mehr Ärger, brauche mehr Ärger
Trouble trouble
Guai guai
Come follow me
Vieni a seguirmi
When I'm down on my luck and I'm on my knees
Quando sono giù di morale e sono in ginocchio
'Cause all it takes is a song to set me free
Perché tutto ciò che serve è una canzone per liberarmi
Oh trouble come follow me
Oh guai vieni a seguirmi
Oh trouble come follow me
Oh guai vieni a seguirmi
Trouble trouble
Guai guai
Around my door
Intorno alla mia porta
When storms are raging
Quando le tempeste imperversano
I'll be standing strong
Starò forte
It won't be taking me down
Non mi abbatterà
'Cause I'm gonna be around
Perché starò in giro
So trouble knock twice on my door
Quindi guai bussa due volte alla mia porta
Trouble trouble
Guai guai
Don't pass me by
Non passarmi accanto
I'll take the road less travelled
Prenderò la strada meno battuta
'Cause I'll take my time
Perché prenderò il mio tempo
'Cause I'm taking it strong
Perché lo sto prendendo forte
Won't be hypnotised
Non sarò ipnotizzato
I let my troubles just pass me by
Lascio che i miei guai mi passino accanto
I let my troubles just pass me by
Lascio che i miei guai mi passino accanto
More trouble, need more trouble
Più guai, ho bisogno di più guai
More trouble, need more trouble
Più guai, ho bisogno di più guai
More trouble, need more trouble
Più guai, ho bisogno di più guai
I let my troubles just pass me by
Lascio che i miei guai mi passino accanto
Trouble trouble
Guai guai
Around my door
Intorno alla mia porta
When storms are raging
Quando le tempeste imperversano
I'll be standing strong
Starò forte
It won't be taking me down
Non mi abbatterà
'Cause I'm gonna be around
Perché starò in giro
So trouble knock twice on my door
Quindi guai bussa due volte alla mia porta
Trouble trouble
Guai guai
Don't pass me by
Non passarmi accanto
I'll take the road less travelled
Prenderò la strada meno battuta
'Cause I'll take my time
Perché prenderò il mio tempo
'Cause I'm taking it strong
Perché lo sto prendendo forte
Won't be hypnotised
Non sarò ipnotizzato
I let my troubles just pass me by
Lascio che i miei guai mi passino accanto
I let my troubles just pass me by
Lascio che i miei guai mi passino accanto
More trouble, need more trouble (Need more trouble)
Più guai, ho bisogno di più guai (Ho bisogno di più guai)
More trouble, need more trouble (Ooh)
Più guai, ho bisogno di più guai (Ooh)
More trouble
Più guai
Trouble knock on my door
Guai bussa alla mia porta
When I'm down on my knees
Quando sono in ginocchio
And I can't keep you with me and I need you
E non posso tenerti con me e ho bisogno di te
Aaah
Aaah
More trouble, need more trouble
Più guai, ho bisogno di più guai
More trouble, need more trouble
Più guai, ho bisogno di più guai
More trouble, need more trouble
Più guai, ho bisogno di più guai
More trouble, need more trouble
Più guai, ho bisogno di più guai
More trouble, need more trouble
Più guai, ho bisogno di più guai
More trouble, need more trouble
Più guai, ho bisogno di più guai