The Reunion

RYAN MONTGOMERY, MARSHALL B III MATHERS, JOEY CHAVEZ, TAVIS GRAHAM, LUIS EDGARDO RESTO

Letra Traducción

Ayo, this next song, is a true story (Come here, bitch!)

Cause some things in this universe
Don't make sense but somehow, always seem to fuckin' work

Driving down I seventy five 'bout to hop on six ninety six
I look over this fucking chick's tryna fix her makeup
I'm like bitch, you ain't a plastic surgeon
I advise ya to put up your visor, I'm getting kinda ticked
You're blocking my side mirror, she's like yeah, so? I'm like so?
You gon' need a stitch you keep actin' like that, ho
I look like your husband slut? That's a rhetorical question
You talk to me like you talk to him, I'll fuck you up
In fact, get in the backseat, like the rest of my dates
No bitch rides shotgun, what taxi?
Stop and pick you some Maxi Pads up is that what you actually ask me?
Bitch reaches over and smacks me
And says I annoy the fuck outta her, get in the fucking back
Put on your slut powder, you slut, what? Shut the fuck up now
Or get your feelings hurt, worse than my last chick when
I accidentally butt dialed her, she heard me spreading AIDS rumors about her
Turn the radio up louder, make it thump
While I bump that Relapse CD, tryna hit every bump in that cunt
Thought I snap back in that accent cause she kept asking me
To quit callin' her cunt, I said I cunt, she said, Marshall

You ain't really like that, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Cause you're breaking my heart
She said you're breaking my heart
You ain't really like that, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Cause you're breaking my heart
She said you're breaking my heart

Uh, pull up to the club in a Porsche, not a Pinto
While Marshall's at a white trash party, I'm at drama central
I walk up in there looking at my phone, on Twitter tweetin'
I'm feelin' a bunch of bitches lookin' at a nigga, cheesin'
I get approached by this little skeezer
She asked me am I the realest G, cause I'm Gucci from head to feet
I said, yeah, I'm really is cause I spit in your man's face
Like Cam did that little kid on Killa Season
She said I'm feeling a bit of ego, wait, am I talking wrong?
I said nah, I'm a walking Kanye Beyonce song
She said I'm mad at you, I said why?
She said why you never make songs for chicks as if it's hard to do?
I said I make songs for me, leave the studio
And go and fuck the bitch who belongs to who makin' songs for you
She said I'm feelin' your whole swagger and flow, can we hook up?
I said, um, you just used the word swagger, so no, she said

You ain't really like that, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Cause you're breaking my heart
She said you're breaking my heart
You ain't really like that, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Cause you're breaking my heart
She said you're breaking my heart

We been ridin' around in this hatchback 'til I'm fucking hunchback
Where the fuck's this party at slutbag cunt? Cut what act?
Think it's an act? Fuck that, I'm tryna shag scuz
Better find this love shack or somewhere to fuck at, ah, don't touch that
You fat dyke, I'm tryna hear some Bagpipes from Baghdad
Don't act like you don't like 'em, them accents, I rap tight
And I'm a torture you 'til we find this place, yeah that's right
Thought it was just past this light, just past Van Dyke
Better hit that map right, read them directions, oh yeah
You can't read and you can't write, told me that last night
She took my CD out the deck, snapped in half like
Relapse sucked, I snapped, hit the gas like
Blew through the light, spun out, hit a patch of black ice
Forgot we had a trailer hitch to the back, we jackknifed
Bitch flew out of the car, I laughed like, she deserved it
She didn't think I'd act like that in person
(Royce, Marshall just crashed right in front of the club!)

Tell him I'll be there in a minute
I'm tryna break up this cat fight between my mistress and my damn wife
Then a chick wanted a hug, she was fat
So I gave her dap and told her to scat, I'm not mean, I'm cute
On my way to the front door, taking the scenic route
To avoid this chick with a lace front lookin' like Venus and Serena's hooves
I'm just sayin', those chicks got horse asses, they been attractive
Hope when they see me they don't slap me with they tennis rackets
My mind drifted back to this shit
I seen my wife push her down, step over her body and smack the mistress
Police outside, I turn and pass the gat to Vicious
Then I step out and see my evil twin, he gives me an evil grin
He mugs the mistress, turns around and gives the misses hugs and kisses
Looks at me twisted, like Nickel "Yeah, watch this shit"
He smacks the dentures outta the mouth of the fat bitch he rode with
Looks back to mention, "Royce, it's good to be back to business"

You ain't really like that, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Cause you're breaking my heart
She said you're breaking my heart
You ain't really like that, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Cause you're breaking my heart
She said you're breaking my heart

Ayo, this next song, is a true story (Come here, bitch!)
Ayo, esta próxima canción, es una historia real (¡Ven aquí, perra!)
Cause some things in this universe
Porque algunas cosas en este universo
Don't make sense but somehow, always seem to fuckin' work
No tienen sentido pero de alguna manera, siempre parecen joderse
Driving down I seventy five 'bout to hop on six ninety six
Conduciendo por la I setenta y cinco a punto de saltar en la seis noventa y seis
I look over this fucking chick's tryna fix her makeup
Miro a esta maldita chica intentando arreglar su maquillaje
I'm like bitch, you ain't a plastic surgeon
Yo como perra, no eres una cirujana plástica
I advise ya to put up your visor, I'm getting kinda ticked
Te aconsejo que levantes tu visera, me estoy poniendo un poco molesto
You're blocking my side mirror, she's like yeah, so? I'm like so?
Estás bloqueando mi espejo lateral, ella dice sí, ¿y qué? Yo como ¿y qué?
You gon' need a stitch you keep actin' like that, ho
Vas a necesitar una puntada si sigues actuando así, puta
I look like your husband slut? That's a rhetorical question
¿Parezco tu marido, puta? Esa es una pregunta retórica
You talk to me like you talk to him, I'll fuck you up
Me hablas como le hablas a él, te joderé
In fact, get in the backseat, like the rest of my dates
De hecho, sube al asiento trasero, como el resto de mis citas
No bitch rides shotgun, what taxi?
Ninguna perra va en el asiento delantero, ¿qué taxi?
Stop and pick you some Maxi Pads up is that what you actually ask me?
¿Parar y recoger algunas compresas es lo que realmente me pides?
Bitch reaches over and smacks me
La perra se inclina y me abofetea
And says I annoy the fuck outta her, get in the fucking back
Y dice que la molesto mucho, sube al maldito asiento trasero
Put on your slut powder, you slut, what? Shut the fuck up now
Ponte tu polvo de puta, puta, ¿qué? Cállate ahora
Or get your feelings hurt, worse than my last chick when
O te lastimarás los sentimientos, peor que mi última chica cuando
I accidentally butt dialed her, she heard me spreading AIDS rumors about her
Accidentalmente la llamé por el culo, escuchó que estaba esparciendo rumores de SIDA sobre ella
Turn the radio up louder, make it thump
Sube el volumen de la radio, haz que retumbe
While I bump that Relapse CD, tryna hit every bump in that cunt
Mientras golpeo ese CD de Relapse, intentando golpear cada bache en esa zorra
Thought I snap back in that accent cause she kept asking me
Pensé que volvería a ese acento porque ella seguía pidiéndome
To quit callin' her cunt, I said I cunt, she said, Marshall
Dejar de llamarla zorra, dije que no puedo, ella dijo, Marshall
You ain't really like that, oh
Realmente no eres así, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Estás haciendo un espectáculo, ¿dónde está tu micrófono?
Cause you're breaking my heart
Porque me estás rompiendo el corazón
She said you're breaking my heart
Ella dijo que me estás rompiendo el corazón
You ain't really like that, oh
Realmente no eres así, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Estás haciendo un espectáculo, ¿dónde está tu micrófono?
Cause you're breaking my heart
Porque me estás rompiendo el corazón
She said you're breaking my heart
Ella dijo que me estás rompiendo el corazón
Uh, pull up to the club in a Porsche, not a Pinto
Uh, llego al club en un Porsche, no en un Pinto
While Marshall's at a white trash party, I'm at drama central
Mientras Marshall está en una fiesta de basura blanca, estoy en el centro del drama
I walk up in there looking at my phone, on Twitter tweetin'
Entro allí mirando mi teléfono, tuiteando en Twitter
I'm feelin' a bunch of bitches lookin' at a nigga, cheesin'
Siento que un montón de perras me miran, sonriendo
I get approached by this little skeezer
Me acerca esta pequeña zorra
She asked me am I the realest G, cause I'm Gucci from head to feet
Me preguntó si soy el G más real, porque soy Gucci de pies a cabeza
I said, yeah, I'm really is cause I spit in your man's face
Dije, sí, realmente lo soy porque escupo en la cara de tu hombre
Like Cam did that little kid on Killa Season
Como Cam hizo con ese niño en Killa Season
She said I'm feeling a bit of ego, wait, am I talking wrong?
Dijo que siento un poco de ego, espera, ¿estoy hablando mal?
I said nah, I'm a walking Kanye Beyonce song
Dije que no, soy una canción de Kanye Beyonce
She said I'm mad at you, I said why?
Dijo que estoy enfadada contigo, dije ¿por qué?
She said why you never make songs for chicks as if it's hard to do?
Dijo por qué nunca haces canciones para chicas como si fuera difícil de hacer
I said I make songs for me, leave the studio
Dije que hago canciones para mí, salgo del estudio
And go and fuck the bitch who belongs to who makin' songs for you
Y voy a joder a la perra que pertenece a quien hace canciones para ti
She said I'm feelin' your whole swagger and flow, can we hook up?
Dijo que me gusta todo tu estilo y flujo, ¿podemos enganchar?
I said, um, you just used the word swagger, so no, she said
Dije, um, acabas de usar la palabra estilo, así que no, ella dijo
You ain't really like that, oh
Realmente no eres así, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Estás haciendo un espectáculo, ¿dónde está tu micrófono?
Cause you're breaking my heart
Porque me estás rompiendo el corazón
She said you're breaking my heart
Ella dijo que me estás rompiendo el corazón
You ain't really like that, oh
Realmente no eres así, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Estás haciendo un espectáculo, ¿dónde está tu micrófono?
Cause you're breaking my heart
Porque me estás rompiendo el corazón
She said you're breaking my heart
Ella dijo que me estás rompiendo el corazón
We been ridin' around in this hatchback 'til I'm fucking hunchback
Hemos estado dando vueltas en este hatchback hasta que me jodo la espalda
Where the fuck's this party at slutbag cunt? Cut what act?
¿Dónde está esta fiesta, zorra? ¿Cortar qué acto?
Think it's an act? Fuck that, I'm tryna shag scuz
¿Crees que es un acto? A la mierda eso, estoy tratando de follar con scuz
Better find this love shack or somewhere to fuck at, ah, don't touch that
Mejor encontrar este amor shack o algún lugar para follar, ah, no toques eso
You fat dyke, I'm tryna hear some Bagpipes from Baghdad
Tú gorda lesbiana, estoy tratando de escuchar algunas gaitas de Bagdad
Don't act like you don't like 'em, them accents, I rap tight
No actúes como si no te gustaran, esos acentos, rapeo apretado
And I'm a torture you 'til we find this place, yeah that's right
Y te voy a torturar hasta que encontremos este lugar, sí, eso es correcto
Thought it was just past this light, just past Van Dyke
Pensé que estaba justo después de esta luz, justo después de Van Dyke
Better hit that map right, read them directions, oh yeah
Mejor acierta con ese mapa, lee esas direcciones, oh sí
You can't read and you can't write, told me that last night
No puedes leer y no puedes escribir, me lo dijiste anoche
She took my CD out the deck, snapped in half like
Sacó mi CD del estéreo, se partió por la mitad como
Relapse sucked, I snapped, hit the gas like
Relapse apesta, me enfadé, pisé el gas como
Blew through the light, spun out, hit a patch of black ice
Pasé por la luz, derrapé, golpeé una mancha de hielo negro
Forgot we had a trailer hitch to the back, we jackknifed
Olvidé que teníamos un enganche de remolque en la parte trasera, nos volcamos
Bitch flew out of the car, I laughed like, she deserved it
La perra salió volando del coche, me reí como, se lo merecía
She didn't think I'd act like that in person
No pensó que actuaría así en persona
(Royce, Marshall just crashed right in front of the club!)
(¡Royce, Marshall acaba de chocar justo en frente del club!)
Tell him I'll be there in a minute
Dile que estaré allí en un minuto
I'm tryna break up this cat fight between my mistress and my damn wife
Estoy tratando de romper esta pelea de gatas entre mi amante y mi maldita esposa
Then a chick wanted a hug, she was fat
Entonces una chica quería un abrazo, era gorda
So I gave her dap and told her to scat, I'm not mean, I'm cute
Así que le di un golpe y le dije que se largara, no soy malo, soy lindo
On my way to the front door, taking the scenic route
En mi camino a la puerta principal, tomando la ruta panorámica
To avoid this chick with a lace front lookin' like Venus and Serena's hooves
Para evitar a esta chica con un frente de encaje que parece las pezuñas de Venus y Serena
I'm just sayin', those chicks got horse asses, they been attractive
Solo digo, esas chicas tienen culos de caballo, han sido atractivas
Hope when they see me they don't slap me with they tennis rackets
Espero que cuando me vean no me golpeen con sus raquetas de tenis
My mind drifted back to this shit
Mi mente volvió a esta mierda
I seen my wife push her down, step over her body and smack the mistress
Vi a mi esposa empujarla, pisar su cuerpo y abofetear a la amante
Police outside, I turn and pass the gat to Vicious
Policía fuera, me giro y paso la gat a Vicious
Then I step out and see my evil twin, he gives me an evil grin
Luego salgo y veo a mi gemelo malvado, me da una sonrisa malvada
He mugs the mistress, turns around and gives the misses hugs and kisses
Abraza y besa a la amante, se da la vuelta y abraza y besa a la señora
Looks at me twisted, like Nickel "Yeah, watch this shit"
Me mira retorcido, como Nickel "Sí, mira esta mierda"
He smacks the dentures outta the mouth of the fat bitch he rode with
Le da una bofetada a la dentadura de la boca de la gorda con la que vino
Looks back to mention, "Royce, it's good to be back to business"
Mira hacia atrás para mencionar, "Royce, es bueno volver a los negocios"
You ain't really like that, oh
Realmente no eres así, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Estás haciendo un espectáculo, ¿dónde está tu micrófono?
Cause you're breaking my heart
Porque me estás rompiendo el corazón
She said you're breaking my heart
Ella dijo que me estás rompiendo el corazón
You ain't really like that, oh
Realmente no eres así, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Estás haciendo un espectáculo, ¿dónde está tu micrófono?
Cause you're breaking my heart
Porque me estás rompiendo el corazón
She said you're breaking my heart
Ella dijo que me estás rompiendo el corazón
Ayo, this next song, is a true story (Come here, bitch!)
Ayo, essa próxima música, é uma história verdadeira (Venha aqui, vadia!)
Cause some things in this universe
Porque algumas coisas neste universo
Don't make sense but somehow, always seem to fuckin' work
Não fazem sentido, mas de alguma forma, sempre parecem funcionar
Driving down I seventy five 'bout to hop on six ninety six
Dirigindo pela I setenta e cinco prestes a pegar a seis noventa e seis
I look over this fucking chick's tryna fix her makeup
Eu olho para o lado, essa vadia está tentando arrumar a maquiagem
I'm like bitch, you ain't a plastic surgeon
Eu digo vadia, você não é uma cirurgiã plástica
I advise ya to put up your visor, I'm getting kinda ticked
Eu aconselho você a levantar o visor, estou ficando meio irritado
You're blocking my side mirror, she's like yeah, so? I'm like so?
Você está bloqueando meu espelho lateral, ela diz e daí? Eu digo e daí?
You gon' need a stitch you keep actin' like that, ho
Você vai precisar de um ponto se continuar agindo assim, vadia
I look like your husband slut? That's a rhetorical question
Eu pareço seu marido, puta? Essa é uma pergunta retórica
You talk to me like you talk to him, I'll fuck you up
Você fala comigo como fala com ele, eu vou te foder
In fact, get in the backseat, like the rest of my dates
Na verdade, sente no banco de trás, como o resto dos meus encontros
No bitch rides shotgun, what taxi?
Nenhuma vadia anda no banco da frente, que táxi?
Stop and pick you some Maxi Pads up is that what you actually ask me?
Parar e pegar alguns absorventes para você é isso que você realmente me pede?
Bitch reaches over and smacks me
A vadia se estica e me dá um tapa
And says I annoy the fuck outta her, get in the fucking back
E diz que eu a estou irritando, sente no maldito banco de trás
Put on your slut powder, you slut, what? Shut the fuck up now
Coloque seu pó de puta, você puta, o quê? Cale a boca agora
Or get your feelings hurt, worse than my last chick when
Ou vai se machucar, pior do que minha última namorada quando
I accidentally butt dialed her, she heard me spreading AIDS rumors about her
Eu liguei para ela sem querer, ela me ouviu espalhando rumores de AIDS sobre ela
Turn the radio up louder, make it thump
Aumente o rádio, faça bater
While I bump that Relapse CD, tryna hit every bump in that cunt
Enquanto eu toco aquele CD do Relapse, tentando acertar cada batida naquela vadia
Thought I snap back in that accent cause she kept asking me
Pensei que voltaria com aquele sotaque porque ela continuava me pedindo
To quit callin' her cunt, I said I cunt, she said, Marshall
Para parar de chamá-la de vadia, eu disse que não posso, ela disse, Marshall
You ain't really like that, oh
Você não é realmente assim, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Você está fazendo um show, onde está seu microfone?
Cause you're breaking my heart
Porque você está partindo meu coração
She said you're breaking my heart
Ela disse que você está partindo meu coração
You ain't really like that, oh
Você não é realmente assim, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Você está fazendo um show, onde está seu microfone?
Cause you're breaking my heart
Porque você está partindo meu coração
She said you're breaking my heart
Ela disse que você está partindo meu coração
Uh, pull up to the club in a Porsche, not a Pinto
Uh, chego ao clube em um Porsche, não em um Pinto
While Marshall's at a white trash party, I'm at drama central
Enquanto Marshall está em uma festa de lixo branco, eu estou no centro do drama
I walk up in there looking at my phone, on Twitter tweetin'
Eu entro lá olhando para o meu telefone, no Twitter tweetando
I'm feelin' a bunch of bitches lookin' at a nigga, cheesin'
Estou sentindo um monte de vadias olhando para um negro, sorrindo
I get approached by this little skeezer
Eu sou abordado por essa pequena vadia
She asked me am I the realest G, cause I'm Gucci from head to feet
Ela me perguntou se eu sou o G mais real, porque estou de Gucci da cabeça aos pés
I said, yeah, I'm really is cause I spit in your man's face
Eu disse, sim, eu realmente sou porque cuspi na cara do seu homem
Like Cam did that little kid on Killa Season
Como Cam fez com aquele garotinho em Killa Season
She said I'm feeling a bit of ego, wait, am I talking wrong?
Ela disse que estou sentindo um pouco de ego, espere, estou falando errado?
I said nah, I'm a walking Kanye Beyonce song
Eu disse não, eu sou uma música de Kanye Beyonce andando
She said I'm mad at you, I said why?
Ela disse que está brava comigo, eu disse por quê?
She said why you never make songs for chicks as if it's hard to do?
Ela disse por que você nunca faz músicas para as garotas como se fosse difícil de fazer?
I said I make songs for me, leave the studio
Eu disse que faço músicas para mim, saio do estúdio
And go and fuck the bitch who belongs to who makin' songs for you
E vou foder a vadia que pertence a quem está fazendo músicas para você
She said I'm feelin' your whole swagger and flow, can we hook up?
Ela disse que estou sentindo seu estilo e fluxo, podemos nos conectar?
I said, um, you just used the word swagger, so no, she said
Eu disse, hum, você acabou de usar a palavra estilo, então não, ela disse
You ain't really like that, oh
Você não é realmente assim, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Você está fazendo um show, onde está seu microfone?
Cause you're breaking my heart
Porque você está partindo meu coração
She said you're breaking my heart
Ela disse que você está partindo meu coração
You ain't really like that, oh
Você não é realmente assim, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Você está fazendo um show, onde está seu microfone?
Cause you're breaking my heart
Porque você está partindo meu coração
She said you're breaking my heart
Ela disse que você está partindo meu coração
We been ridin' around in this hatchback 'til I'm fucking hunchback
Nós temos andado por aí neste hatchback até eu ficar corcunda
Where the fuck's this party at slutbag cunt? Cut what act?
Onde diabos está essa festa, vadia? Corte que ato?
Think it's an act? Fuck that, I'm tryna shag scuz
Acha que é um ato? Foda-se isso, estou tentando pegar essa vadia
Better find this love shack or somewhere to fuck at, ah, don't touch that
Melhor encontrar essa cabana do amor ou algum lugar para foder, ah, não toque nisso
You fat dyke, I'm tryna hear some Bagpipes from Baghdad
Você lésbica gorda, estou tentando ouvir algumas gaitas de foles de Bagdá
Don't act like you don't like 'em, them accents, I rap tight
Não aja como se você não gostasse delas, esses sotaques, eu rimo apertado
And I'm a torture you 'til we find this place, yeah that's right
E vou te torturar até encontrarmos esse lugar, é isso aí
Thought it was just past this light, just past Van Dyke
Pensei que era só passar essa luz, só passar Van Dyke
Better hit that map right, read them directions, oh yeah
Melhor acertar esse mapa, leia essas direções, oh sim
You can't read and you can't write, told me that last night
Você não sabe ler e não sabe escrever, me disse isso ontem à noite
She took my CD out the deck, snapped in half like
Ela tirou meu CD do deck, quebrou ao meio como
Relapse sucked, I snapped, hit the gas like
Relapse sugou, eu estalei, pisei no gás como
Blew through the light, spun out, hit a patch of black ice
Passei pelo sinal, girei, bati em uma mancha de gelo negro
Forgot we had a trailer hitch to the back, we jackknifed
Esqueci que tínhamos um engate de reboque na traseira, nós capotamos
Bitch flew out of the car, I laughed like, she deserved it
A vadia voou para fora do carro, eu ri como, ela mereceu
She didn't think I'd act like that in person
Ela não achou que eu agiria assim pessoalmente
(Royce, Marshall just crashed right in front of the club!)
(Royce, Marshall acabou de bater bem na frente do clube!)
Tell him I'll be there in a minute
Diga a ele que estarei lá em um minuto
I'm tryna break up this cat fight between my mistress and my damn wife
Estou tentando acabar com essa briga de gatas entre minha amante e minha maldita esposa
Then a chick wanted a hug, she was fat
Então uma garota queria um abraço, ela era gorda
So I gave her dap and told her to scat, I'm not mean, I'm cute
Então eu dei um toque e disse para ela sair, eu não sou mal, eu sou fofo
On my way to the front door, taking the scenic route
No meu caminho para a porta da frente, pegando o caminho panorâmico
To avoid this chick with a lace front lookin' like Venus and Serena's hooves
Para evitar essa garota com uma frente de renda parecendo os cascos de Venus e Serena
I'm just sayin', those chicks got horse asses, they been attractive
Eu só estou dizendo, essas garotas têm bundas de cavalo, elas têm sido atraentes
Hope when they see me they don't slap me with they tennis rackets
Espero que quando me virem, elas não me batam com suas raquetes de tênis
My mind drifted back to this shit
Minha mente voltou para essa merda
I seen my wife push her down, step over her body and smack the mistress
Vi minha esposa empurrá-la, pisar sobre o corpo dela e bater na amante
Police outside, I turn and pass the gat to Vicious
Policiais do lado de fora, eu viro e passo a arma para Vicious
Then I step out and see my evil twin, he gives me an evil grin
Então eu saio e vejo meu gêmeo malvado, ele me dá um sorriso malvado
He mugs the mistress, turns around and gives the misses hugs and kisses
Ele encara a amante, vira e dá abraços e beijos na esposa
Looks at me twisted, like Nickel "Yeah, watch this shit"
Olha para mim torcido, como Nickel "Sim, assista a essa merda"
He smacks the dentures outta the mouth of the fat bitch he rode with
Ele bate as dentaduras da boca da gorda com quem ele veio
Looks back to mention, "Royce, it's good to be back to business"
Olha para trás para mencionar, "Royce, é bom voltar aos negócios"
You ain't really like that, oh
Você não é realmente assim, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Você está fazendo um show, onde está seu microfone?
Cause you're breaking my heart
Porque você está partindo meu coração
She said you're breaking my heart
Ela disse que você está partindo meu coração
You ain't really like that, oh
Você não é realmente assim, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Você está fazendo um show, onde está seu microfone?
Cause you're breaking my heart
Porque você está partindo meu coração
She said you're breaking my heart
Ela disse que você está partindo meu coração
Ayo, this next song, is a true story (Come here, bitch!)
Ayo, cette prochaine chanson, c'est une vraie histoire (Viens ici, salope!)
Cause some things in this universe
Parce que certaines choses dans cet univers
Don't make sense but somehow, always seem to fuckin' work
N'ont pas de sens mais d'une manière ou d'une autre, semblent toujours foutrement fonctionner
Driving down I seventy five 'bout to hop on six ninety six
Je roule sur l'I soixante-quinze sur le point de sauter sur le six quatre-vingt-seize
I look over this fucking chick's tryna fix her makeup
Je regarde cette putain de meuf qui essaie de se refaire le maquillage
I'm like bitch, you ain't a plastic surgeon
Je suis genre salope, tu n'es pas un chirurgien plastique
I advise ya to put up your visor, I'm getting kinda ticked
Je te conseille de remonter ton visière, je commence à m'énerver
You're blocking my side mirror, she's like yeah, so? I'm like so?
Tu bloques mon rétroviseur, elle est genre ouais, et alors? Je suis genre et alors?
You gon' need a stitch you keep actin' like that, ho
Tu vas avoir besoin d'un point de suture si tu continues à agir comme ça, salope
I look like your husband slut? That's a rhetorical question
Je ressemble à ton mari salope? C'est une question rhétorique
You talk to me like you talk to him, I'll fuck you up
Tu me parles comme tu lui parles, je vais te défoncer
In fact, get in the backseat, like the rest of my dates
En fait, monte à l'arrière, comme le reste de mes rendez-vous
No bitch rides shotgun, what taxi?
Aucune salope ne monte à l'avant, quel taxi?
Stop and pick you some Maxi Pads up is that what you actually ask me?
Arrête et prends des serviettes hygiéniques, c'est ce que tu me demandes vraiment?
Bitch reaches over and smacks me
La salope se penche et me gifle
And says I annoy the fuck outta her, get in the fucking back
Et dit que je l'emmerde, monte à l'arrière
Put on your slut powder, you slut, what? Shut the fuck up now
Mets ta poudre de salope, salope, quoi? Ferme ta gueule maintenant
Or get your feelings hurt, worse than my last chick when
Ou tu vas te faire mal, pire que ma dernière meuf quand
I accidentally butt dialed her, she heard me spreading AIDS rumors about her
J'ai accidentellement composé son numéro, elle m'a entendu répandre des rumeurs sur le SIDA à son sujet
Turn the radio up louder, make it thump
Monte le volume de la radio, fais-le vibrer
While I bump that Relapse CD, tryna hit every bump in that cunt
Pendant que je joue ce CD de Relapse, essayant de toucher chaque bosse dans cette salope
Thought I snap back in that accent cause she kept asking me
Je pensais revenir à cet accent parce qu'elle continuait à me demander
To quit callin' her cunt, I said I cunt, she said, Marshall
D'arrêter de l'appeler salope, j'ai dit que je ne pouvais pas, elle a dit, Marshall
You ain't really like that, oh
Tu n'es pas vraiment comme ça, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Tu fais un spectacle, où est ton micro?
Cause you're breaking my heart
Parce que tu me brises le cœur
She said you're breaking my heart
Elle a dit que tu me brises le cœur
You ain't really like that, oh
Tu n'es pas vraiment comme ça, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Tu fais un spectacle, où est ton micro?
Cause you're breaking my heart
Parce que tu me brises le cœur
She said you're breaking my heart
Elle a dit que tu me brises le cœur
Uh, pull up to the club in a Porsche, not a Pinto
Euh, j'arrive au club dans une Porsche, pas une Pinto
While Marshall's at a white trash party, I'm at drama central
Pendant que Marshall est à une fête de white trash, je suis au centre du drame
I walk up in there looking at my phone, on Twitter tweetin'
Je marche là-dedans en regardant mon téléphone, sur Twitter en train de tweeter
I'm feelin' a bunch of bitches lookin' at a nigga, cheesin'
Je sens un tas de salopes qui me regardent, souriant
I get approached by this little skeezer
Je suis approché par cette petite salope
She asked me am I the realest G, cause I'm Gucci from head to feet
Elle me demande si je suis le vrai G, parce que je suis Gucci de la tête aux pieds
I said, yeah, I'm really is cause I spit in your man's face
J'ai dit, ouais, je le suis vraiment parce que je crache au visage de ton mec
Like Cam did that little kid on Killa Season
Comme Cam l'a fait à ce petit gamin sur Killa Season
She said I'm feeling a bit of ego, wait, am I talking wrong?
Elle a dit que je ressens un peu d'ego, attends, est-ce que je parle mal?
I said nah, I'm a walking Kanye Beyonce song
J'ai dit non, je suis une chanson de Kanye Beyonce
She said I'm mad at you, I said why?
Elle a dit que je suis en colère contre toi, j'ai dit pourquoi?
She said why you never make songs for chicks as if it's hard to do?
Elle a dit pourquoi tu ne fais jamais de chansons pour les filles comme si c'était difficile à faire?
I said I make songs for me, leave the studio
J'ai dit que je fais des chansons pour moi, je quitte le studio
And go and fuck the bitch who belongs to who makin' songs for you
Et je vais baiser la salope qui appartient à celui qui fait des chansons pour toi
She said I'm feelin' your whole swagger and flow, can we hook up?
Elle a dit que je ressens ton swagger et ton flow, pouvons-nous nous accrocher?
I said, um, you just used the word swagger, so no, she said
J'ai dit, euh, tu viens d'utiliser le mot swagger, donc non, elle a dit
You ain't really like that, oh
Tu n'es pas vraiment comme ça, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Tu fais un spectacle, où est ton micro?
Cause you're breaking my heart
Parce que tu me brises le cœur
She said you're breaking my heart
Elle a dit que tu me brises le cœur
You ain't really like that, oh
Tu n'es pas vraiment comme ça, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Tu fais un spectacle, où est ton micro?
Cause you're breaking my heart
Parce que tu me brises le cœur
She said you're breaking my heart
Elle a dit que tu me brises le cœur
We been ridin' around in this hatchback 'til I'm fucking hunchback
Nous avons roulé dans cette voiture à hayon jusqu'à ce que je sois foutrement bossu
Where the fuck's this party at slutbag cunt? Cut what act?
Où est cette fête à salope? Coupe quel acte?
Think it's an act? Fuck that, I'm tryna shag scuz
Tu penses que c'est un acte? Merde ça, j'essaie de baiser scuz
Better find this love shack or somewhere to fuck at, ah, don't touch that
Mieux vaut trouver ce love shack ou un endroit pour baiser, ah, ne touche pas ça
You fat dyke, I'm tryna hear some Bagpipes from Baghdad
Tu es une grosse lesbienne, j'essaie d'entendre des cornemuses de Bagdad
Don't act like you don't like 'em, them accents, I rap tight
Ne fais pas comme si tu ne les aimais pas, ces accents, je rappe serré
And I'm a torture you 'til we find this place, yeah that's right
Et je vais te torturer jusqu'à ce qu'on trouve cet endroit, ouais c'est ça
Thought it was just past this light, just past Van Dyke
Je pensais que c'était juste après ce feu, juste après Van Dyke
Better hit that map right, read them directions, oh yeah
Mieux vaut lire cette carte correctement, lire ces directions, oh ouais
You can't read and you can't write, told me that last night
Tu ne sais pas lire et tu ne sais pas écrire, tu me l'as dit hier soir
She took my CD out the deck, snapped in half like
Elle a sorti mon CD du lecteur, cassé en deux comme
Relapse sucked, I snapped, hit the gas like
Relapse a sucé, j'ai pété un câble, j'ai appuyé sur le gaz comme
Blew through the light, spun out, hit a patch of black ice
J'ai traversé le feu, j'ai dérapé, j'ai heurté une plaque de verglas
Forgot we had a trailer hitch to the back, we jackknifed
J'ai oublié qu'on avait une remorque accrochée à l'arrière, on a fait un tête-à-queue
Bitch flew out of the car, I laughed like, she deserved it
La salope a volé hors de la voiture, j'ai ri comme, elle l'a mérité
She didn't think I'd act like that in person
Elle ne pensait pas que j'agirais comme ça en personne
(Royce, Marshall just crashed right in front of the club!)
(Royce, Marshall vient de s'écraser juste devant le club!)
Tell him I'll be there in a minute
Dis-lui que j'arrive dans une minute
I'm tryna break up this cat fight between my mistress and my damn wife
J'essaie de séparer cette bagarre de chats entre ma maîtresse et ma putain de femme
Then a chick wanted a hug, she was fat
Puis une meuf voulait un câlin, elle était grosse
So I gave her dap and told her to scat, I'm not mean, I'm cute
Alors je lui ai donné un coup de poing et lui ai dit de dégager, je ne suis pas méchant, je suis mignon
On my way to the front door, taking the scenic route
En route vers la porte d'entrée, en prenant le chemin pittoresque
To avoid this chick with a lace front lookin' like Venus and Serena's hooves
Pour éviter cette meuf avec une perruque qui ressemble aux sabots de Venus et Serena
I'm just sayin', those chicks got horse asses, they been attractive
Je dis juste, ces meufs ont des culs de cheval, elles ont été attirantes
Hope when they see me they don't slap me with they tennis rackets
J'espère que quand elles me verront, elles ne me gifleront pas avec leurs raquettes de tennis
My mind drifted back to this shit
Mon esprit est revenu à cette merde
I seen my wife push her down, step over her body and smack the mistress
J'ai vu ma femme la pousser, passer par-dessus son corps et gifler la maîtresse
Police outside, I turn and pass the gat to Vicious
La police dehors, je me retourne et passe le flingue à Vicious
Then I step out and see my evil twin, he gives me an evil grin
Puis je sors et je vois mon jumeau maléfique, il me fait un sourire maléfique
He mugs the mistress, turns around and gives the misses hugs and kisses
Il snobe la maîtresse, se retourne et donne des câlins et des bisous à la femme
Looks at me twisted, like Nickel "Yeah, watch this shit"
Il me regarde tordu, comme Nickel "Ouais, regarde cette merde"
He smacks the dentures outta the mouth of the fat bitch he rode with
Il gifle les dentiers de la bouche de la grosse salope avec qui il est venu
Looks back to mention, "Royce, it's good to be back to business"
Il se retourne pour mentionner, "Royce, c'est bon d'être de retour aux affaires"
You ain't really like that, oh
Tu n'es pas vraiment comme ça, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Tu fais un spectacle, où est ton micro?
Cause you're breaking my heart
Parce que tu me brises le cœur
She said you're breaking my heart
Elle a dit que tu me brises le cœur
You ain't really like that, oh
Tu n'es pas vraiment comme ça, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Tu fais un spectacle, où est ton micro?
Cause you're breaking my heart
Parce que tu me brises le cœur
She said you're breaking my heart
Elle a dit que tu me brises le cœur
Ayo, this next song, is a true story (Come here, bitch!)
Ayo, dieses nächste Lied ist eine wahre Geschichte (Komm her, Schlampe!)
Cause some things in this universe
Denn manche Dinge in diesem Universum
Don't make sense but somehow, always seem to fuckin' work
Machen keinen Sinn, aber irgendwie scheinen sie immer zu funktionieren
Driving down I seventy five 'bout to hop on six ninety six
Ich fahre auf der I siebzig fünf und will auf die sechs neunzig sechs abbiegen
I look over this fucking chick's tryna fix her makeup
Ich schaue rüber, dieses verdammte Mädchen versucht, ihr Make-up zu richten
I'm like bitch, you ain't a plastic surgeon
Ich bin wie, Schlampe, du bist kein plastischer Chirurg
I advise ya to put up your visor, I'm getting kinda ticked
Ich rate dir, deinen Sonnenblenden hochzuklappen, ich werde langsam sauer
You're blocking my side mirror, she's like yeah, so? I'm like so?
Du blockierst meinen Seitenspiegel, sie ist wie, na und? Ich bin wie, na und?
You gon' need a stitch you keep actin' like that, ho
Du wirst eine Naht brauchen, wenn du so weitermachst, Schlampe
I look like your husband slut? That's a rhetorical question
Sehe ich aus wie dein Ehemann, Schlampe? Das ist eine rhetorische Frage
You talk to me like you talk to him, I'll fuck you up
Wenn du mit mir redest, wie du mit ihm redest, werde ich dich fertigmachen
In fact, get in the backseat, like the rest of my dates
Tatsächlich, steig auf den Rücksitz, wie der Rest meiner Dates
No bitch rides shotgun, what taxi?
Keine Schlampe fährt auf dem Beifahrersitz, welches Taxi?
Stop and pick you some Maxi Pads up is that what you actually ask me?
Soll ich anhalten und dir Tampons besorgen, ist das, was du mich wirklich fragst?
Bitch reaches over and smacks me
Die Schlampe greift rüber und schlägt mich
And says I annoy the fuck outta her, get in the fucking back
Und sagt, ich nerve sie, steig in den verdammten Rücksitz
Put on your slut powder, you slut, what? Shut the fuck up now
Zieh dein Schlampenpuder an, du Schlampe, was? Halt jetzt die Klappe
Or get your feelings hurt, worse than my last chick when
Oder du wirst verletzt, schlimmer als meine letzte Freundin, als
I accidentally butt dialed her, she heard me spreading AIDS rumors about her
Ich sie versehentlich angerufen habe, sie hat gehört, wie ich Gerüchte über AIDS über sie verbreitet habe
Turn the radio up louder, make it thump
Dreh das Radio lauter, lass es dröhnen
While I bump that Relapse CD, tryna hit every bump in that cunt
Während ich diese Relapse CD spiele, versuche ich, jeden Stoß in dieser Fotze zu treffen
Thought I snap back in that accent cause she kept asking me
Ich dachte, ich würde in diesen Akzent zurückfallen, weil sie mich immer wieder fragte
To quit callin' her cunt, I said I cunt, she said, Marshall
Aufzuhören, sie Fotze zu nennen, ich sagte, ich kann nicht, sie sagte, Marshall
You ain't really like that, oh
Du bist wirklich nicht so, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Du machst eine Show, wo ist dein Mikrofon?
Cause you're breaking my heart
Denn du brichst mir das Herz
She said you're breaking my heart
Sie sagte, du brichst mir das Herz
You ain't really like that, oh
Du bist wirklich nicht so, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Du machst eine Show, wo ist dein Mikrofon?
Cause you're breaking my heart
Denn du brichst mir das Herz
She said you're breaking my heart
Sie sagte, du brichst mir das Herz
Uh, pull up to the club in a Porsche, not a Pinto
Uh, ich fahre im Porsche zum Club, nicht im Pinto
While Marshall's at a white trash party, I'm at drama central
Während Marshall auf einer White-Trash-Party ist, bin ich im Drama-Zentrum
I walk up in there looking at my phone, on Twitter tweetin'
Ich gehe da rein und schaue auf mein Handy, auf Twitter tweetend
I'm feelin' a bunch of bitches lookin' at a nigga, cheesin'
Ich fühle, wie eine Menge Schlampen einen Neger angrinsen
I get approached by this little skeezer
Ich werde von dieser kleinen Schlampe angesprochen
She asked me am I the realest G, cause I'm Gucci from head to feet
Sie fragt mich, ob ich der echteste G bin, weil ich von Kopf bis Fuß Gucci trage
I said, yeah, I'm really is cause I spit in your man's face
Ich sagte, ja, ich bin es wirklich, weil ich deinem Mann ins Gesicht gespuckt habe
Like Cam did that little kid on Killa Season
Wie Cam es bei diesem kleinen Kind in Killa Season gemacht hat
She said I'm feeling a bit of ego, wait, am I talking wrong?
Sie sagte, ich fühle ein bisschen Ego, warte, rede ich falsch?
I said nah, I'm a walking Kanye Beyonce song
Ich sagte nein, ich bin ein laufendes Kanye Beyonce Lied
She said I'm mad at you, I said why?
Sie sagte, ich bin sauer auf dich, ich sagte warum?
She said why you never make songs for chicks as if it's hard to do?
Sie sagte, warum machst du nie Lieder für Mädchen, als ob es schwer wäre?
I said I make songs for me, leave the studio
Ich sagte, ich mache Lieder für mich, verlasse das Studio
And go and fuck the bitch who belongs to who makin' songs for you
Und gehe und ficke die Schlampe, die dem gehört, der Lieder für dich macht
She said I'm feelin' your whole swagger and flow, can we hook up?
Sie sagte, ich fühle deinen ganzen Swagger und Flow, können wir uns verbinden?
I said, um, you just used the word swagger, so no, she said
Ich sagte, ähm, du hast gerade das Wort Swagger benutzt, also nein, sie sagte
You ain't really like that, oh
Du bist wirklich nicht so, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Du machst eine Show, wo ist dein Mikrofon?
Cause you're breaking my heart
Denn du brichst mir das Herz
She said you're breaking my heart
Sie sagte, du brichst mir das Herz
You ain't really like that, oh
Du bist wirklich nicht so, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Du machst eine Show, wo ist dein Mikrofon?
Cause you're breaking my heart
Denn du brichst mir das Herz
She said you're breaking my heart
Sie sagte, du brichst mir das Herz
We been ridin' around in this hatchback 'til I'm fucking hunchback
Wir fahren in diesem Schrägheck herum, bis ich einen verdammten Buckel habe
Where the fuck's this party at slutbag cunt? Cut what act?
Wo zur Hölle ist diese Party, Schlampe? Was für eine Show?
Think it's an act? Fuck that, I'm tryna shag scuz
Denkst du, es ist eine Show? Scheiß drauf, ich versuche, Schmutz zu schlagen
Better find this love shack or somewhere to fuck at, ah, don't touch that
Besser, wir finden diese Liebeshütte oder irgendwo zum Ficken, ah, fass das nicht an
You fat dyke, I'm tryna hear some Bagpipes from Baghdad
Du fette Lesbe, ich versuche, einige Dudelsäcke aus Bagdad zu hören
Don't act like you don't like 'em, them accents, I rap tight
Tu nicht so, als ob du sie nicht magst, diese Akzente, ich rappe eng
And I'm a torture you 'til we find this place, yeah that's right
Und ich werde dich foltern, bis wir diesen Ort finden, ja, das ist richtig
Thought it was just past this light, just past Van Dyke
Ich dachte, es wäre gerade hinter diesem Licht, gerade hinter Van Dyke
Better hit that map right, read them directions, oh yeah
Besser, du triffst diese Karte richtig, lies diese Anweisungen, oh ja
You can't read and you can't write, told me that last night
Du kannst nicht lesen und du kannst nicht schreiben, das hast du mir letzte Nacht gesagt
She took my CD out the deck, snapped in half like
Sie nahm meine CD aus dem Deck, brach sie in zwei Hälften
Relapse sucked, I snapped, hit the gas like
Relapse hat gesaugt, ich bin ausgerastet, habe aufs Gas getreten
Blew through the light, spun out, hit a patch of black ice
Durch das Licht gefahren, ausgebrochen, auf eine Eisfläche gefahren
Forgot we had a trailer hitch to the back, we jackknifed
Vergessen, dass wir einen Anhänger an der Rückseite hatten, wir haben uns überschlagen
Bitch flew out of the car, I laughed like, she deserved it
Die Schlampe flog aus dem Auto, ich lachte, sie hat es verdient
She didn't think I'd act like that in person
Sie dachte nicht, dass ich so in Person handeln würde
(Royce, Marshall just crashed right in front of the club!)
(Royce, Marshall hat gerade vor dem Club einen Unfall gehabt!)
Tell him I'll be there in a minute
Sag ihm, ich bin in einer Minute da
I'm tryna break up this cat fight between my mistress and my damn wife
Ich versuche, diesen Katzenkampf zwischen meiner Geliebten und meiner verdammten Frau zu beenden
Then a chick wanted a hug, she was fat
Dann wollte ein Mädchen eine Umarmung, sie war fett
So I gave her dap and told her to scat, I'm not mean, I'm cute
Also gab ich ihr einen Klaps und sagte ihr, sie solle verschwinden, ich bin nicht gemein, ich bin süß
On my way to the front door, taking the scenic route
Auf dem Weg zur Haustür, ich nehme die malerische Route
To avoid this chick with a lace front lookin' like Venus and Serena's hooves
Um dieses Mädchen mit einer Spitzenfront zu vermeiden, das aussieht wie die Hufe von Venus und Serena
I'm just sayin', those chicks got horse asses, they been attractive
Ich sage nur, diese Mädchen haben Pferdeärsche, sie waren attraktiv
Hope when they see me they don't slap me with they tennis rackets
Ich hoffe, wenn sie mich sehen, schlagen sie mich nicht mit ihren Tennisschlägern
My mind drifted back to this shit
Meine Gedanken drifteten zurück zu dieser Scheiße
I seen my wife push her down, step over her body and smack the mistress
Ich sah, wie meine Frau sie runterstieß, über ihren Körper stieg und die Geliebte schlug
Police outside, I turn and pass the gat to Vicious
Die Polizei ist draußen, ich drehe mich um und gebe die Knarre an Vicious
Then I step out and see my evil twin, he gives me an evil grin
Dann trete ich hinaus und sehe meinen bösen Zwilling, er gibt mir ein böses Grinsen
He mugs the mistress, turns around and gives the misses hugs and kisses
Er veräppelt die Geliebte, dreht sich um und gibt der Frau Umarmungen und Küsse
Looks at me twisted, like Nickel "Yeah, watch this shit"
Er sieht mich verdreht an, wie Nickel „Ja, schau dir diese Scheiße an“
He smacks the dentures outta the mouth of the fat bitch he rode with
Er schlägt die Zähne aus dem Mund der fetten Schlampe, mit der er gefahren ist
Looks back to mention, "Royce, it's good to be back to business"
Er sieht zurück und erwähnt, „Royce, es ist gut, wieder im Geschäft zu sein“
You ain't really like that, oh
Du bist wirklich nicht so, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Du machst eine Show, wo ist dein Mikrofon?
Cause you're breaking my heart
Denn du brichst mir das Herz
She said you're breaking my heart
Sie sagte, du brichst mir das Herz
You ain't really like that, oh
Du bist wirklich nicht so, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Du machst eine Show, wo ist dein Mikrofon?
Cause you're breaking my heart
Denn du brichst mir das Herz
She said you're breaking my heart
Sie sagte, du brichst mir das Herz
Ayo, this next song, is a true story (Come here, bitch!)
Ayo, questa prossima canzone, è una storia vera (Vieni qui, puttana!)
Cause some things in this universe
Perché alcune cose in questo universo
Don't make sense but somehow, always seem to fuckin' work
Non hanno senso ma in qualche modo, sembrano sempre funzionare
Driving down I seventy five 'bout to hop on six ninety six
Guidando sulla I settanta cinque per saltare sulla sei novanta sei
I look over this fucking chick's tryna fix her makeup
Guardo questa ragazza che sta cercando di sistemare il suo trucco
I'm like bitch, you ain't a plastic surgeon
Dico puttana, non sei un chirurgo plastico
I advise ya to put up your visor, I'm getting kinda ticked
Ti consiglio di alzare il parasole, mi sto innervosendo
You're blocking my side mirror, she's like yeah, so? I'm like so?
Stai bloccando il mio specchietto laterale, lei dice sì, e allora? Dico e allora?
You gon' need a stitch you keep actin' like that, ho
Avrai bisogno di un punto se continui a comportarti così, troia
I look like your husband slut? That's a rhetorical question
Sembro tuo marito, puttana? È una domanda retorica
You talk to me like you talk to him, I'll fuck you up
Mi parli come parli a lui, ti farò a pezzi
In fact, get in the backseat, like the rest of my dates
Infatti, sali sul sedile posteriore, come le mie altre date
No bitch rides shotgun, what taxi?
Nessuna puttana siede davanti, quale taxi?
Stop and pick you some Maxi Pads up is that what you actually ask me?
Fermati e prendi degli assorbenti, è quello che mi stai chiedendo?
Bitch reaches over and smacks me
La puttana si sporge e mi schiaffeggia
And says I annoy the fuck outta her, get in the fucking back
E dice che la infastidisco, sali sul retro
Put on your slut powder, you slut, what? Shut the fuck up now
Metti il tuo trucco da troia, troia, cosa? Chiudi il becco adesso
Or get your feelings hurt, worse than my last chick when
O ti farò del male, peggio della mia ultima ragazza quando
I accidentally butt dialed her, she heard me spreading AIDS rumors about her
Ho chiamato accidentalmente il suo culo, ha sentito che stavo diffondendo voci su di lei
Turn the radio up louder, make it thump
Alza il volume della radio, falle fare rumore
While I bump that Relapse CD, tryna hit every bump in that cunt
Mentre ascolto quel CD di Relapse, cercando di colpire ogni ostacolo in quella fica
Thought I snap back in that accent cause she kept asking me
Pensavo di tornare in quell'accento perché continuava a chiedermi
To quit callin' her cunt, I said I cunt, she said, Marshall
Di smettere di chiamarla fica, ho detto che non posso, ha detto, Marshall
You ain't really like that, oh
Non sei davvero così, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Stai mettendo in scena uno spettacolo, dov'è il tuo microfono?
Cause you're breaking my heart
Perché mi stai spezzando il cuore
She said you're breaking my heart
Ha detto che mi stai spezzando il cuore
You ain't really like that, oh
Non sei davvero così, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Stai mettendo in scena uno spettacolo, dov'è il tuo microfono?
Cause you're breaking my heart
Perché mi stai spezzando il cuore
She said you're breaking my heart
Ha detto che mi stai spezzando il cuore
Uh, pull up to the club in a Porsche, not a Pinto
Uh, arrivo al club in una Porsche, non in una Pinto
While Marshall's at a white trash party, I'm at drama central
Mentre Marshall è a una festa di bianchi trash, io sono al centro del dramma
I walk up in there looking at my phone, on Twitter tweetin'
Entro lì guardando il mio telefono, su Twitter tweetando
I'm feelin' a bunch of bitches lookin' at a nigga, cheesin'
Sento un mucchio di puttane che mi guardano, sorridendo
I get approached by this little skeezer
Vengo avvicinato da questa piccola sgualdrina
She asked me am I the realest G, cause I'm Gucci from head to feet
Mi chiede se sono il vero G, perché sono Gucci dalla testa ai piedi
I said, yeah, I'm really is cause I spit in your man's face
Dico, sì, lo sono davvero perché sputo in faccia al tuo uomo
Like Cam did that little kid on Killa Season
Come Cam ha fatto a quel ragazzino in Killa Season
She said I'm feeling a bit of ego, wait, am I talking wrong?
Dice che sente un po' di ego, aspetta, sto parlando male?
I said nah, I'm a walking Kanye Beyonce song
Dico no, sono una canzone di Kanye Beyonce
She said I'm mad at you, I said why?
Dice che è arrabbiata con me, dico perché?
She said why you never make songs for chicks as if it's hard to do?
Dice perché non fai mai canzoni per le ragazze come se fosse difficile?
I said I make songs for me, leave the studio
Dico che faccio canzoni per me, lascio lo studio
And go and fuck the bitch who belongs to who makin' songs for you
E vado a scopare la ragazza che appartiene a chi fa canzoni per te
She said I'm feelin' your whole swagger and flow, can we hook up?
Dice che le piace tutto il mio stile e il mio flow, possiamo stare insieme?
I said, um, you just used the word swagger, so no, she said
Dico, um, hai appena usato la parola stile, quindi no, dice
You ain't really like that, oh
Non sei davvero così, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Stai mettendo in scena uno spettacolo, dov'è il tuo microfono?
Cause you're breaking my heart
Perché mi stai spezzando il cuore
She said you're breaking my heart
Ha detto che mi stai spezzando il cuore
You ain't really like that, oh
Non sei davvero così, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Stai mettendo in scena uno spettacolo, dov'è il tuo microfono?
Cause you're breaking my heart
Perché mi stai spezzando il cuore
She said you're breaking my heart
Ha detto che mi stai spezzando il cuore
We been ridin' around in this hatchback 'til I'm fucking hunchback
Siamo stati in giro in questa utilitaria fino a quando non mi sono fatto male alla schiena
Where the fuck's this party at slutbag cunt? Cut what act?
Dove diavolo è questa festa, troia? Taglia questa recita?
Think it's an act? Fuck that, I'm tryna shag scuz
Pensi che sia una recita? Fanculo, sto cercando di scopare
Better find this love shack or somewhere to fuck at, ah, don't touch that
Meglio trovare questo love shack o un posto dove scopare, ah, non toccare quello
You fat dyke, I'm tryna hear some Bagpipes from Baghdad
Tu grassa lesbica, sto cercando di sentire qualche cornamusa da Baghdad
Don't act like you don't like 'em, them accents, I rap tight
Non fare finta di non piacerti, quegli accenti, io rimo stretto
And I'm a torture you 'til we find this place, yeah that's right
E ti torturerò finché non troveremo questo posto, sì, è vero
Thought it was just past this light, just past Van Dyke
Pensavo fosse appena passato questo semaforo, appena passato Van Dyke
Better hit that map right, read them directions, oh yeah
Meglio che leggi bene quella mappa, leggi quelle indicazioni, oh sì
You can't read and you can't write, told me that last night
Non sai leggere e non sai scrivere, me l'hai detto ieri sera
She took my CD out the deck, snapped in half like
Ha tolto il mio CD dal lettore, spezzato a metà come
Relapse sucked, I snapped, hit the gas like
Relapse fa schifo, ho perso la testa, ho schiacciato il gas come
Blew through the light, spun out, hit a patch of black ice
Sono passato attraverso il semaforo, ho fatto un testacoda, ho colpito una chiazza di ghiaccio nero
Forgot we had a trailer hitch to the back, we jackknifed
Ho dimenticato che avevamo un rimorchio attaccato dietro, abbiamo fatto un testacoda
Bitch flew out of the car, I laughed like, she deserved it
La troia è volata fuori dalla macchina, ho riso, se l'è meritato
She didn't think I'd act like that in person
Non pensava che avrei reagito così di persona
(Royce, Marshall just crashed right in front of the club!)
(Royce, Marshall ha appena fatto un incidente davanti al club!)
Tell him I'll be there in a minute
Digli che arrivo tra un minuto
I'm tryna break up this cat fight between my mistress and my damn wife
Sto cercando di fermare questa rissa tra la mia amante e mia moglie
Then a chick wanted a hug, she was fat
Poi una ragazza voleva un abbraccio, era grassa
So I gave her dap and told her to scat, I'm not mean, I'm cute
Quindi le ho dato un cinque e le ho detto di andare via, non sono cattivo, sono carino
On my way to the front door, taking the scenic route
Sto andando verso l'ingresso, prendendo la strada panoramica
To avoid this chick with a lace front lookin' like Venus and Serena's hooves
Per evitare questa ragazza con una parrucca che sembra le zoccoli di Venus e Serena
I'm just sayin', those chicks got horse asses, they been attractive
Dico solo, quelle ragazze hanno dei culi da cavallo, sono state attraenti
Hope when they see me they don't slap me with they tennis rackets
Spero che quando mi vedono non mi schiaffeggino con le loro racchette da tennis
My mind drifted back to this shit
La mia mente torna a questa merda
I seen my wife push her down, step over her body and smack the mistress
Vedo mia moglie che la spinge giù, la calpesta e schiaffeggia l'amante
Police outside, I turn and pass the gat to Vicious
La polizia fuori, mi giro e passo la pistola a Vicious
Then I step out and see my evil twin, he gives me an evil grin
Poi esco e vedo il mio gemello malvagio, mi fa un sorriso malvagio
He mugs the mistress, turns around and gives the misses hugs and kisses
Prende in giro l'amante, si gira e dà alla moglie abbracci e baci
Looks at me twisted, like Nickel "Yeah, watch this shit"
Mi guarda storto, come Nickel "Sì, guarda questa merda"
He smacks the dentures outta the mouth of the fat bitch he rode with
Sbatte le dentiere fuori dalla bocca della grassa troia con cui è venuto
Looks back to mention, "Royce, it's good to be back to business"
Si gira per dire, "Royce, è bello tornare al lavoro"
You ain't really like that, oh
Non sei davvero così, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Stai mettendo in scena uno spettacolo, dov'è il tuo microfono?
Cause you're breaking my heart
Perché mi stai spezzando il cuore
She said you're breaking my heart
Ha detto che mi stai spezzando il cuore
You ain't really like that, oh
Non sei davvero così, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Stai mettendo in scena uno spettacolo, dov'è il tuo microfono?
Cause you're breaking my heart
Perché mi stai spezzando il cuore
She said you're breaking my heart
Ha detto che mi stai spezzando il cuore
Ayo, this next song, is a true story (Come here, bitch!)
Ayo, lagu berikut ini, adalah kisah nyata (Ayo kesini, jalang!)
Cause some things in this universe
Karena beberapa hal di alam semesta ini
Don't make sense but somehow, always seem to fuckin' work
Tidak masuk akal tapi entah bagaimana, selalu berhasil
Driving down I seventy five 'bout to hop on six ninety six
Mengemudi di I tujuh puluh lima akan masuk ke enam sembilan enam
I look over this fucking chick's tryna fix her makeup
Aku melihat ke samping, jalang ini mencoba memperbaiki riasannya
I'm like bitch, you ain't a plastic surgeon
Aku seperti, jalang, kamu bukan dokter bedah plastik
I advise ya to put up your visor, I'm getting kinda ticked
Aku sarankan kamu menurunkan penutup mataharimu, aku mulai kesal
You're blocking my side mirror, she's like yeah, so? I'm like so?
Kamu menghalangi kaca spion sampingku, dia seperti, ya, jadi? Aku seperti, jadi?
You gon' need a stitch you keep actin' like that, ho
Kamu akan butuh jahitan jika kamu terus bersikap seperti itu, jalang
I look like your husband slut? That's a rhetorical question
Aku terlihat seperti suamimu, jalang? Itu pertanyaan retoris
You talk to me like you talk to him, I'll fuck you up
Kamu berbicara padaku seperti kamu berbicara padanya, aku akan menghancurkanmu
In fact, get in the backseat, like the rest of my dates
Sebenarnya, masuk ke kursi belakang, seperti kencan-kencanku yang lain
No bitch rides shotgun, what taxi?
Tidak ada jalang yang duduk di kursi depan, apa, taksi?
Stop and pick you some Maxi Pads up is that what you actually ask me?
Berhenti dan belikan kamu pembalut, apakah itu yang kamu tanya padaku?
Bitch reaches over and smacks me
Jalang itu meraih dan menamparku
And says I annoy the fuck outta her, get in the fucking back
Dan berkata aku sangat mengganggunya, masuk ke belakang sialan
Put on your slut powder, you slut, what? Shut the fuck up now
Pakai bedak jalangmu, jalang, apa? Diam sialan sekarang
Or get your feelings hurt, worse than my last chick when
Atau perasaanmu akan terluka, lebih buruk dari pacar terakhirku ketika
I accidentally butt dialed her, she heard me spreading AIDS rumors about her
Aku tidak sengaja menelponnya, dia mendengarku menyebarkan rumor AIDS tentangnya
Turn the radio up louder, make it thump
Naikkan volume radio, buat lebih keras
While I bump that Relapse CD, tryna hit every bump in that cunt
Sambil aku memutar CD Relapse itu, mencoba menghantam setiap gundukan di jalang itu
Thought I snap back in that accent cause she kept asking me
Pikiranku kembali ke aksen itu karena dia terus memintaku
To quit callin' her cunt, I said I cunt, she said, Marshall
Untuk berhenti memanggilnya jalang, aku bilang aku tidak bisa, dia berkata, Marshall
You ain't really like that, oh
Kamu tidak benar-benar seperti itu, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Kamu hanya berpura-pura, di mana mikrofonmu?
Cause you're breaking my heart
Karena kamu membuat hatiku hancur
She said you're breaking my heart
Dia berkata kamu membuat hatiku hancur
You ain't really like that, oh
Kamu tidak benar-benar seperti itu, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Kamu hanya berpura-pura, di mana mikrofonmu?
Cause you're breaking my heart
Karena kamu membuat hatiku hancur
She said you're breaking my heart
Dia berkata kamu membuat hatiku hancur
Uh, pull up to the club in a Porsche, not a Pinto
Uh, tiba di klub dengan Porsche, bukan Pinto
While Marshall's at a white trash party, I'm at drama central
Sementara Marshall di pesta orang miskin kulit putih, aku di pusat drama
I walk up in there looking at my phone, on Twitter tweetin'
Aku masuk sambil melihat ponselku, tweet di Twitter
I'm feelin' a bunch of bitches lookin' at a nigga, cheesin'
Aku merasa banyak cewek melihatku, tersenyum
I get approached by this little skeezer
Seorang cewek mendekatiku
She asked me am I the realest G, cause I'm Gucci from head to feet
Dia bertanya apakah aku G yang paling nyata, karena aku Gucci dari atas sampai bawah
I said, yeah, I'm really is cause I spit in your man's face
Aku bilang, ya, aku memang nyata karena aku meludahi wajah pacarmu
Like Cam did that little kid on Killa Season
Seperti Cam meludahi anak kecil itu di Killa Season
She said I'm feeling a bit of ego, wait, am I talking wrong?
Dia bilang aku merasa kamu sombong, tunggu, apakah aku bicara salah?
I said nah, I'm a walking Kanye Beyonce song
Aku bilang tidak, aku lagu Kanye Beyonce yang berjalan
She said I'm mad at you, I said why?
Dia bilang dia marah padaku, aku bilang kenapa?
She said why you never make songs for chicks as if it's hard to do?
Dia bilang kenapa kamu tidak pernah membuat lagu untuk cewek seolah itu sulit?
I said I make songs for me, leave the studio
Aku bilang aku membuat lagu untukku, meninggalkan studio
And go and fuck the bitch who belongs to who makin' songs for you
Dan pergi bercinta dengan cewek yang punya pacar yang membuat lagu untukmu
She said I'm feelin' your whole swagger and flow, can we hook up?
Dia bilang dia suka gaya dan aliranku, bisa kita kencan?
I said, um, you just used the word swagger, so no, she said
Aku bilang, um, kamu baru saja menggunakan kata gaya, jadi tidak, dia berkata
You ain't really like that, oh
Kamu tidak benar-benar seperti itu, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Kamu hanya berpura-pura, di mana mikrofonmu?
Cause you're breaking my heart
Karena kamu membuat hatiku hancur
She said you're breaking my heart
Dia berkata kamu membuat hatiku hancur
You ain't really like that, oh
Kamu tidak benar-benar seperti itu, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Kamu hanya berpura-pura, di mana mikrofonmu?
Cause you're breaking my heart
Karena kamu membuat hatiku hancur
She said you're breaking my heart
Dia berkata kamu membuat hatiku hancur
We been ridin' around in this hatchback 'til I'm fucking hunchback
Kami telah berkendara di hatchback ini sampai aku bungkuk
Where the fuck's this party at slutbag cunt? Cut what act?
Di mana pesta ini, jalang? Potong apa?
Think it's an act? Fuck that, I'm tryna shag scuz
Kamu pikir itu pura-pura? Sial itu, aku mencoba untuk kawin
Better find this love shack or somewhere to fuck at, ah, don't touch that
Lebih baik temukan pondok cinta ini atau tempat untuk bercinta, ah, jangan sentuh itu
You fat dyke, I'm tryna hear some Bagpipes from Baghdad
Kamu tomboi gemuk, aku mencoba mendengar suara seruling dari Baghdad
Don't act like you don't like 'em, them accents, I rap tight
Jangan berpura-pura kamu tidak suka, aksen itu, aku rap dengan rapat
And I'm a torture you 'til we find this place, yeah that's right
Dan aku akan menyiksamu sampai kita menemukan tempat ini, ya benar
Thought it was just past this light, just past Van Dyke
Pikir itu hanya melewati lampu ini, lewati Van Dyke
Better hit that map right, read them directions, oh yeah
Lebih baik lihat peta itu dengan benar, baca arahnya, oh ya
You can't read and you can't write, told me that last night
Kamu tidak bisa membaca dan kamu tidak bisa menulis, kamu bilang itu tadi malam
She took my CD out the deck, snapped in half like
Dia mengambil CDku dari dek, patah menjadi dua seperti
Relapse sucked, I snapped, hit the gas like
Relapse jelek, aku marah, injak gas seperti
Blew through the light, spun out, hit a patch of black ice
Melaju melewati lampu, tergelincir, menghantam bercak es hitam
Forgot we had a trailer hitch to the back, we jackknifed
Lupa kami memiliki trailer yang terpasang di belakang, kami terguling
Bitch flew out of the car, I laughed like, she deserved it
Jalang itu terlempar dari mobil, aku tertawa, dia pantas mendapatkannya
She didn't think I'd act like that in person
Dia tidak menyangka aku akan bertindak seperti itu secara langsung
(Royce, Marshall just crashed right in front of the club!)
(Royce, Marshall baru saja kecelakaan di depan klub!)
Tell him I'll be there in a minute
Katakan padanya aku akan ada di sana dalam satu menit
I'm tryna break up this cat fight between my mistress and my damn wife
Aku mencoba memisahkan pertarungan kucing antara selingkuhanku dan istriku sialan
Then a chick wanted a hug, she was fat
Lalu seorang cewek ingin pelukan, dia gemuk
So I gave her dap and told her to scat, I'm not mean, I'm cute
Jadi aku memberinya tos dan menyuruhnya pergi, aku tidak jahat, aku lucu
On my way to the front door, taking the scenic route
Dalam perjalanan ke pintu depan, mengambil rute pemandangan
To avoid this chick with a lace front lookin' like Venus and Serena's hooves
Untuk menghindari cewek dengan rambut depan yang terlihat seperti kuku Venus dan Serena
I'm just sayin', those chicks got horse asses, they been attractive
Aku hanya bilang, cewek-cewek itu punya pantat kuda, mereka menarik
Hope when they see me they don't slap me with they tennis rackets
Semoga saat mereka melihatku mereka tidak memukulku dengan raket tenis mereka
My mind drifted back to this shit
Pikiranku kembali ke hal ini
I seen my wife push her down, step over her body and smack the mistress
Aku melihat istriku mendorongnya, melangkah di atas tubuhnya dan menampar selingkuhan
Police outside, I turn and pass the gat to Vicious
Polisi di luar, aku berbalik dan memberikan senjata kepada Vicious
Then I step out and see my evil twin, he gives me an evil grin
Kemudian aku keluar dan melihat saudara kembarku yang jahat, dia memberiku senyum jahat
He mugs the mistress, turns around and gives the misses hugs and kisses
Dia memukul selingkuhan, berbalik dan memberi istri ciuman dan pelukan
Looks at me twisted, like Nickel "Yeah, watch this shit"
Melihatku dengan pandangan aneh, seperti Nickel "Ya, lihat ini"
He smacks the dentures outta the mouth of the fat bitch he rode with
Dia memukul gigi palsu dari mulut jalang gemuk yang dia bawa
Looks back to mention, "Royce, it's good to be back to business"
Melihat kembali untuk menyebutkan, "Royce, senang bisa kembali berbisnis"
You ain't really like that, oh
Kamu tidak benar-benar seperti itu, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Kamu hanya berpura-pura, di mana mikrofonmu?
Cause you're breaking my heart
Karena kamu membuat hatiku hancur
She said you're breaking my heart
Dia berkata kamu membuat hatiku hancur
You ain't really like that, oh
Kamu tidak benar-benar seperti itu, oh
You're putting on a show, where's your mic at?
Kamu hanya berpura-pura, di mana mikrofonmu?
Cause you're breaking my heart
Karena kamu membuat hatiku hancur
She said you're breaking my heart
Dia berkata kamu membuat hatiku hancur

Curiosidades sobre la música The Reunion del Bad Meets Evil

¿Cuándo fue lanzada la canción “The Reunion” por Bad Meets Evil?
La canción The Reunion fue lanzada en 2011, en el álbum “Hell: The Sequel”.
¿Quién compuso la canción “The Reunion” de Bad Meets Evil?
La canción “The Reunion” de Bad Meets Evil fue compuesta por RYAN MONTGOMERY, MARSHALL B III MATHERS, JOEY CHAVEZ, TAVIS GRAHAM, LUIS EDGARDO RESTO.

Músicas más populares de Bad Meets Evil

Otros artistas de Hip Hop/Rap