Chateau

Cole Citrenbaum, James Newman, Michael Pollack, Stephen Wrabel, Stuart Crichton

Letra Traducción

I saw you on the corner
You look happy, happier than I do
Your hair's a little longer
Am I crazy, is it blonder than it was then?
When you walked out of my house
I didn't say a thing, no
It's funny how a year can fill you head with should've, would've, could've been

Took my words, wrote them down, threw them out
And now there's only five left to tell you

Baby, I want you back
There's a space in my bed
In the shape of your head
I said it, what if I said it?
Baby, I want you back
Would you come back around?
'Cause I need you right now
I said it, there, I said it
Baby, I want you back

Would you meet me at the chateau?
At a table, I'd get your favorite chardonnay, yeah
'Cause babe, you know, a bottle is a little bit too much to drink alone
We could catch up, make out, make up
'Cause I don't wanna go
Another day without you, come on

Baby, I want you back
There's a space in my bed
In the shape of your head
I said it, what if I said it?
Baby, I want you back
Would you come back around?
'Cause I need you right now
I said it, there, I said it
Baby, I want you back

Whoa, whoa, at the chateau
Baby, I want you back
Whoa, whoa, at the chateau
Baby, I want you back

Took my words, wrote them down, threw them out
And now there's only five left to tell you

Baby, I want you back
There's a space in my bed
In the shape of your head
I said it, what if I said it?
Baby, I want you back
Would you come back around?
'Cause I need you right now
I said it, there, I said it
Baby, I want you back

Whoa, whoa, at the chateau
Baby, I want you back
Whoa, whoa, at the chateau
Baby, I want you back
Baby, would you meet me at the chateau?
Baby, I want you back
Oh, baby, would you meet me at the chateau?
Baby, I want you back

I saw you on the corner
Te vi en la esquina
You look happy, happier than I do
Pareces feliz, más feliz de lo que yo estoy
Your hair's a little longer
Tu cabello está un poco más largo
Am I crazy, is it blonder than it was then?
¿Estoy loco, o está más rubio que antes?
When you walked out of my house
Cuando saliste de mi casa
I didn't say a thing, no
No dije nada, no
It's funny how a year can fill you head with should've, would've, could've been
Es gracioso cómo un año puede llenarte la cabeza de lo que debería, habría, podría haber sido
Took my words, wrote them down, threw them out
Tomé mis palabras, las escribí, las tiré
And now there's only five left to tell you
Y ahora solo quedan cinco para decirte
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
There's a space in my bed
Hay un espacio en mi cama
In the shape of your head
En la forma de tu cabeza
I said it, what if I said it?
Lo dije, ¿y si lo dije?
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Would you come back around?
¿Volverías a aparecer?
'Cause I need you right now
Porque te necesito ahora mismo
I said it, there, I said it
Lo dije, ahí, lo dije
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Would you meet me at the chateau?
¿Te encontrarías conmigo en el chateau?
At a table, I'd get your favorite chardonnay, yeah
En una mesa, conseguiría tu chardonnay favorito, sí
'Cause babe, you know, a bottle is a little bit too much to drink alone
Porque cariño, sabes, una botella es un poco demasiado para beber solo
We could catch up, make out, make up
Podríamos ponernos al día, besarnos, reconciliarnos
'Cause I don't wanna go
Porque no quiero ir
Another day without you, come on
Otro día sin ti, vamos
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
There's a space in my bed
Hay un espacio en mi cama
In the shape of your head
En la forma de tu cabeza
I said it, what if I said it?
Lo dije, ¿y si lo dije?
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Would you come back around?
¿Volverías a aparecer?
'Cause I need you right now
Porque te necesito ahora mismo
I said it, there, I said it
Lo dije, ahí, lo dije
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, en el chateau
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, en el chateau
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Took my words, wrote them down, threw them out
Tomé mis palabras, las escribí, las tiré
And now there's only five left to tell you
Y ahora solo quedan cinco para decirte
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
There's a space in my bed
Hay un espacio en mi cama
In the shape of your head
En la forma de tu cabeza
I said it, what if I said it?
Lo dije, ¿y si lo dije?
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Would you come back around?
¿Volverías a aparecer?
'Cause I need you right now
Porque te necesito ahora mismo
I said it, there, I said it
Lo dije, ahí, lo dije
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, en el chateau
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, en el chateau
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Baby, would you meet me at the chateau?
Cariño, ¿te encontrarías conmigo en el chateau?
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
Oh, baby, would you meet me at the chateau?
Oh, cariño, ¿te encontrarías conmigo en el chateau?
Baby, I want you back
Cariño, te quiero de vuelta
I saw you on the corner
Eu te vi na esquina
You look happy, happier than I do
Você parece feliz, mais feliz do que eu
Your hair's a little longer
Seu cabelo está um pouco mais longo
Am I crazy, is it blonder than it was then?
Estou louco, ou está mais loiro do que estava então?
When you walked out of my house
Quando você saiu da minha casa
I didn't say a thing, no
Eu não disse nada, não
It's funny how a year can fill you head with should've, would've, could've been
É engraçado como um ano pode encher sua cabeça de deveria, teria, poderia ter sido
Took my words, wrote them down, threw them out
Peguei minhas palavras, escrevi-as, joguei-as fora
And now there's only five left to tell you
E agora só restam cinco para te dizer
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
There's a space in my bed
Há um espaço na minha cama
In the shape of your head
No formato da sua cabeça
I said it, what if I said it?
Eu disse, e se eu dissesse?
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Would you come back around?
Você voltaria por mim?
'Cause I need you right now
Porque eu preciso de você agora
I said it, there, I said it
Eu disse, lá está, eu disse
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Would you meet me at the chateau?
Você me encontraria no chateau?
At a table, I'd get your favorite chardonnay, yeah
Em uma mesa, eu pegaria seu chardonnay favorito, sim
'Cause babe, you know, a bottle is a little bit too much to drink alone
Porque, querida, você sabe, uma garrafa é um pouco demais para beber sozinho
We could catch up, make out, make up
Nós poderíamos nos atualizar, nos beijar, nos reconciliar
'Cause I don't wanna go
Porque eu não quero ir
Another day without you, come on
Outro dia sem você, vamos lá
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
There's a space in my bed
Há um espaço na minha cama
In the shape of your head
No formato da sua cabeça
I said it, what if I said it?
Eu disse, e se eu dissesse?
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Would you come back around?
Você voltaria por mim?
'Cause I need you right now
Porque eu preciso de você agora
I said it, there, I said it
Eu disse, lá está, eu disse
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, no chateau
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, no chateau
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Took my words, wrote them down, threw them out
Peguei minhas palavras, escrevi-as, joguei-as fora
And now there's only five left to tell you
E agora só restam cinco para te dizer
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
There's a space in my bed
Há um espaço na minha cama
In the shape of your head
No formato da sua cabeça
I said it, what if I said it?
Eu disse, e se eu dissesse?
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Would you come back around?
Você voltaria por mim?
'Cause I need you right now
Porque eu preciso de você agora
I said it, there, I said it
Eu disse, lá está, eu disse
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, no chateau
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, no chateau
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Baby, would you meet me at the chateau?
Baby, você me encontraria no chateau?
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
Oh, baby, would you meet me at the chateau?
Oh, baby, você me encontraria no chateau?
Baby, I want you back
Baby, eu quero você de volta
I saw you on the corner
Je t'ai vu au coin de la rue
You look happy, happier than I do
Tu as l'air heureux, plus heureux que moi
Your hair's a little longer
Tes cheveux sont un peu plus longs
Am I crazy, is it blonder than it was then?
Suis-je fou, sont-ils plus blonds qu'avant ?
When you walked out of my house
Quand tu es sorti de ma maison
I didn't say a thing, no
Je n'ai rien dit, non
It's funny how a year can fill you head with should've, would've, could've been
C'est drôle comment une année peut remplir ta tête de "j'aurais dû, j'aurais pu, ça aurait pu être"
Took my words, wrote them down, threw them out
J'ai pris mes mots, les ai écrits, les ai jetés
And now there's only five left to tell you
Et maintenant il n'en reste que cinq pour te le dire
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
There's a space in my bed
Il y a un espace dans mon lit
In the shape of your head
À la forme de ta tête
I said it, what if I said it?
Je l'ai dit, et si je le disais ?
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Would you come back around?
Reviendrais-tu ?
'Cause I need you right now
Parce que j'ai besoin de toi maintenant
I said it, there, I said it
Je l'ai dit, voilà, je l'ai dit
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Would you meet me at the chateau?
Pourrais-tu me retrouver au château ?
At a table, I'd get your favorite chardonnay, yeah
À une table, je prendrais ton chardonnay préféré, ouais
'Cause babe, you know, a bottle is a little bit too much to drink alone
Parce que chérie, tu sais, une bouteille c'est un peu trop pour boire seul
We could catch up, make out, make up
On pourrait se retrouver, s'embrasser, se réconcilier
'Cause I don't wanna go
Parce que je ne veux pas passer
Another day without you, come on
Un autre jour sans toi, allez
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
There's a space in my bed
Il y a un espace dans mon lit
In the shape of your head
À la forme de ta tête
I said it, what if I said it?
Je l'ai dit, et si je le disais ?
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Would you come back around?
Reviendrais-tu ?
'Cause I need you right now
Parce que j'ai besoin de toi maintenant
I said it, there, I said it
Je l'ai dit, voilà, je l'ai dit
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, au château
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, au château
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Took my words, wrote them down, threw them out
J'ai pris mes mots, les ai écrits, les ai jetés
And now there's only five left to tell you
Et maintenant il n'en reste que cinq pour te le dire
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
There's a space in my bed
Il y a un espace dans mon lit
In the shape of your head
À la forme de ta tête
I said it, what if I said it?
Je l'ai dit, et si je le disais ?
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Would you come back around?
Reviendrais-tu ?
'Cause I need you right now
Parce que j'ai besoin de toi maintenant
I said it, there, I said it
Je l'ai dit, voilà, je l'ai dit
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, au château
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, au château
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Baby, would you meet me at the chateau?
Bébé, pourrais-tu me retrouver au château ?
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
Oh, baby, would you meet me at the chateau?
Oh, bébé, pourrais-tu me retrouver au château ?
Baby, I want you back
Bébé, je te veux de retour
I saw you on the corner
Ich sah dich an der Ecke
You look happy, happier than I do
Du siehst glücklich aus, glücklicher als ich
Your hair's a little longer
Deine Haare sind ein wenig länger
Am I crazy, is it blonder than it was then?
Bin ich verrückt, sind sie blonder als damals?
When you walked out of my house
Als du aus meinem Haus gingst
I didn't say a thing, no
Ich sagte kein Wort, nein
It's funny how a year can fill you head with should've, would've, could've been
Es ist lustig, wie ein Jahr deinen Kopf mit hätte, würde, könnte füllen kann
Took my words, wrote them down, threw them out
Nahm meine Worte, schrieb sie auf, warf sie weg
And now there's only five left to tell you
Und jetzt bleiben nur noch fünf übrig, um es dir zu sagen
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
There's a space in my bed
Es gibt einen Platz in meinem Bett
In the shape of your head
In der Form deines Kopfes
I said it, what if I said it?
Ich sagte es, was wäre, wenn ich es sagte?
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Would you come back around?
Würdest du wieder kommen?
'Cause I need you right now
Denn ich brauche dich jetzt gerade
I said it, there, I said it
Ich sagte es, da, ich sagte es
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Would you meet me at the chateau?
Würdest du mich im Schloss treffen?
At a table, I'd get your favorite chardonnay, yeah
An einem Tisch, ich würde deinen Lieblings-Chardonnay holen, ja
'Cause babe, you know, a bottle is a little bit too much to drink alone
Denn Schatz, du weißt, eine Flasche ist ein bisschen zu viel zum alleine trinken
We could catch up, make out, make up
Wir könnten uns auf den neuesten Stand bringen, rummachen, uns versöhnen
'Cause I don't wanna go
Denn ich will nicht gehen
Another day without you, come on
Noch ein Tag ohne dich, komm schon
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
There's a space in my bed
Es gibt einen Platz in meinem Bett
In the shape of your head
In der Form deines Kopfes
I said it, what if I said it?
Ich sagte es, was wäre, wenn ich es sagte?
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Would you come back around?
Würdest du wieder kommen?
'Cause I need you right now
Denn ich brauche dich jetzt gerade
I said it, there, I said it
Ich sagte es, da, ich sagte es
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, im Schloss
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, im Schloss
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Took my words, wrote them down, threw them out
Nahm meine Worte, schrieb sie auf, warf sie weg
And now there's only five left to tell you
Und jetzt bleiben nur noch fünf übrig, um es dir zu sagen
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
There's a space in my bed
Es gibt einen Platz in meinem Bett
In the shape of your head
In der Form deines Kopfes
I said it, what if I said it?
Ich sagte es, was wäre, wenn ich es sagte?
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Would you come back around?
Würdest du wieder kommen?
'Cause I need you right now
Denn ich brauche dich jetzt gerade
I said it, there, I said it
Ich sagte es, da, ich sagte es
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, im Schloss
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, im Schloss
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Baby, would you meet me at the chateau?
Baby, würdest du mich im Schloss treffen?
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
Oh, baby, would you meet me at the chateau?
Oh, Baby, würdest du mich im Schloss treffen?
Baby, I want you back
Baby, ich will dich zurück
I saw you on the corner
Ti ho visto all'angolo
You look happy, happier than I do
Sembri felice, più felice di me
Your hair's a little longer
I tuoi capelli sono un po' più lunghi
Am I crazy, is it blonder than it was then?
Sono pazzo, o sono più biondi di prima?
When you walked out of my house
Quando sei uscito dalla mia casa
I didn't say a thing, no
Non ho detto una parola, no
It's funny how a year can fill you head with should've, would've, could've been
È divertente come un anno possa riempirti la testa di avrei dovuto, avrei potuto
Took my words, wrote them down, threw them out
Ho preso le mie parole, le ho scritte, le ho buttate via
And now there's only five left to tell you
E ora ne rimangono solo cinque per dirtelo
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
There's a space in my bed
C'è uno spazio nel mio letto
In the shape of your head
Nella forma della tua testa
I said it, what if I said it?
L'ho detto, e se l'avessi detto?
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Would you come back around?
Ritorneresti?
'Cause I need you right now
Perché ho bisogno di te adesso
I said it, there, I said it
L'ho detto, ecco, l'ho detto
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Would you meet me at the chateau?
Ci incontreresti al chateau?
At a table, I'd get your favorite chardonnay, yeah
A un tavolo, prenderei il tuo chardonnay preferito, sì
'Cause babe, you know, a bottle is a little bit too much to drink alone
Perché tesoro, sai, una bottiglia è un po' troppo da bere da sola
We could catch up, make out, make up
Potremmo metterci in pari, fare l'amore, fare pace
'Cause I don't wanna go
Perché non voglio andare
Another day without you, come on
Un altro giorno senza di te, dai
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
There's a space in my bed
C'è uno spazio nel mio letto
In the shape of your head
Nella forma della tua testa
I said it, what if I said it?
L'ho detto, e se l'avessi detto?
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Would you come back around?
Ritorneresti?
'Cause I need you right now
Perché ho bisogno di te adesso
I said it, there, I said it
L'ho detto, ecco, l'ho detto
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, al chateau
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, al chateau
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Took my words, wrote them down, threw them out
Ho preso le mie parole, le ho scritte, le ho buttate via
And now there's only five left to tell you
E ora ne rimangono solo cinque per dirtelo
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
There's a space in my bed
C'è uno spazio nel mio letto
In the shape of your head
Nella forma della tua testa
I said it, what if I said it?
L'ho detto, e se l'avessi detto?
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Would you come back around?
Ritorneresti?
'Cause I need you right now
Perché ho bisogno di te adesso
I said it, there, I said it
L'ho detto, ecco, l'ho detto
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, al chateau
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Whoa, whoa, at the chateau
Whoa, whoa, al chateau
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Baby, would you meet me at the chateau?
Baby, ci incontreresti al chateau?
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro
Oh, baby, would you meet me at the chateau?
Oh, baby, ci incontreresti al chateau?
Baby, I want you back
Baby, ti voglio indietro

Curiosidades sobre la música Chateau del Backstreet Boys

¿Cuándo fue lanzada la canción “Chateau” por Backstreet Boys?
La canción Chateau fue lanzada en 2019, en el álbum “DNA”.
¿Quién compuso la canción “Chateau” de Backstreet Boys?
La canción “Chateau” de Backstreet Boys fue compuesta por Cole Citrenbaum, James Newman, Michael Pollack, Stephen Wrabel, Stuart Crichton.

Músicas más populares de Backstreet Boys

Otros artistas de Pop