Só Eu

Isabela Oliveira, Felipe Laurindo De Carvalho

Letra Traducción

Eu não sei
Se eu já te conheço, mas acho que sim
Esse teu gingado, eu juro já vi
E esse perfume eu juro que senti
E tua voz aqui sussurrando eu também já ouvi
Mas eu não 'to querendo te assustar
Esse sentimento não vem de agora
E a cada segundo eu sinto devastar
Saindo correndo de dentro pra fora
Mas você quer ficar só
Porque quebraram o seu coração
E de mim 'cê não tem dó
Foi aí que eu dei ré pra ter tua paixão

Não te deixo só
Não quero ver você com alguém
Que não te faz tão bem
Só eu quero teu melhor
Então só aceita e vem
Deixa eu ser teu bem
Só eu

Mulher bonita e vagabundo sempre combinou
Eu investi e ela me olhou
Girl, só me chamar que eu vou
Um drink nessa noite no ritmo slow
Sou jogador caro
Cigarro de skank aguçado no faro
Desvendo seu semblante no banco do carro
Levanto seu vestido, 'cê sede e eu não paro
'Cê pede e eu garro pela nuca
Curte essa noite que a vida é curta
Princesa bandida com cara de inocente
Esse sorriso lindo que mexeu com a minha mente
Malícia atraente, de um jeito diferente
Sua presença é forte que domina o ambiente
Gata esquece as ratas que você 'tá no comando
Seu naipe de bandida, minha ginga de malandro
Por isso que eu

Não te deixo só
Não quero ver você com alguém
Que não te faz tão bem
Só eu quero teu melhor
Então só aceita e vem
Deixa eu ser teu bem
Só eu

Não te deixo só
Não quero ver você com alguém
Que não te faz tão bem
Só eu

Eu não sei
No sé
Se eu já te conheço, mas acho que sim
Si ya te conozco, pero creo que sí
Esse teu gingado, eu juro já vi
Ese tu balanceo, juro que ya lo vi
E esse perfume eu juro que senti
Y ese perfume juro que ya lo sentí
E tua voz aqui sussurrando eu também já ouvi
Y tu voz aquí susurrando también ya la oí
Mas eu não 'to querendo te assustar
Pero no quiero asustarte
Esse sentimento não vem de agora
Este sentimiento no es reciente
E a cada segundo eu sinto devastar
Y cada segundo lo siento devastar
Saindo correndo de dentro pra fora
Corriendo desde adentro hacia afuera
Mas você quer ficar só
Pero quieres estar solo
Porque quebraram o seu coração
Porque rompieron tu corazón
E de mim 'cê não tem dó
Y no tienes piedad de mí
Foi aí que eu dei ré pra ter tua paixão
Fue entonces cuando retrocedí para tener tu pasión
Não te deixo só
No te dejo solo
Não quero ver você com alguém
No quiero verte con alguien
Que não te faz tão bem
Que no te hace tan bien
Só eu quero teu melhor
Solo yo quiero lo mejor para ti
Então só aceita e vem
Así que solo acepta y ven
Deixa eu ser teu bem
Déjame ser tu bien
Só eu
Solo yo
Mulher bonita e vagabundo sempre combinou
Mujer bonita y vagabundo siempre combinaron
Eu investi e ela me olhou
Invertí y ella me miró
Girl, só me chamar que eu vou
Chica, solo llámame y voy
Um drink nessa noite no ritmo slow
Una bebida esta noche al ritmo lento
Sou jogador caro
Soy un jugador caro
Cigarro de skank aguçado no faro
Cigarrillo de skank agudizado en el olfato
Desvendo seu semblante no banco do carro
Descifro tu semblante en el asiento del coche
Levanto seu vestido, 'cê sede e eu não paro
Levanto tu vestido, cedes y yo no paro
'Cê pede e eu garro pela nuca
Pides y yo agarro por la nuca
Curte essa noite que a vida é curta
Disfruta esta noche que la vida es corta
Princesa bandida com cara de inocente
Princesa bandida con cara de inocente
Esse sorriso lindo que mexeu com a minha mente
Esa sonrisa hermosa que jugó con mi mente
Malícia atraente, de um jeito diferente
Malicia atractiva, de una manera diferente
Sua presença é forte que domina o ambiente
Tu presencia es fuerte que domina el ambiente
Gata esquece as ratas que você 'tá no comando
Gata olvida a las ratas que estás al mando
Seu naipe de bandida, minha ginga de malandro
Tu estilo de bandida, mi balanceo de malandro
Por isso que eu
Por eso yo
Não te deixo só
No te dejo solo
Não quero ver você com alguém
No quiero verte con alguien
Que não te faz tão bem
Que no te hace tan bien
Só eu quero teu melhor
Solo yo quiero lo mejor para ti
Então só aceita e vem
Así que solo acepta y ven
Deixa eu ser teu bem
Déjame ser tu bien
Só eu
Solo yo
Não te deixo só
No te dejo solo
Não quero ver você com alguém
No quiero verte con alguien
Que não te faz tão bem
Que no te hace tan bien
Só eu
Solo yo
Eu não sei
I don't know
Se eu já te conheço, mas acho que sim
If I've met you before, but I think I have
Esse teu gingado, eu juro já vi
I swear I've seen your sway before
E esse perfume eu juro que senti
And this perfume, I swear I've smelled it
E tua voz aqui sussurrando eu também já ouvi
And your voice whispering, I've heard it too
Mas eu não 'to querendo te assustar
But I don't want to scare you
Esse sentimento não vem de agora
This feeling isn't new
E a cada segundo eu sinto devastar
And every second I feel it devastate
Saindo correndo de dentro pra fora
Running from inside out
Mas você quer ficar só
But you want to be alone
Porque quebraram o seu coração
Because they broke your heart
E de mim 'cê não tem dó
And you don't pity me
Foi aí que eu dei ré pra ter tua paixão
That's when I backed off to have your passion
Não te deixo só
I won't leave you alone
Não quero ver você com alguém
I don't want to see you with someone
Que não te faz tão bem
Who doesn't treat you well
Só eu quero teu melhor
Only I want your best
Então só aceita e vem
So just accept and come
Deixa eu ser teu bem
Let me be your good
Só eu
Only me
Mulher bonita e vagabundo sempre combinou
Beautiful woman and scoundrel always matched
Eu investi e ela me olhou
I invested and she looked at me
Girl, só me chamar que eu vou
Girl, just call me and I'll come
Um drink nessa noite no ritmo slow
A drink tonight in slow rhythm
Sou jogador caro
I'm an expensive player
Cigarro de skank aguçado no faro
Skank cigarette, sharp in the smell
Desvendo seu semblante no banco do carro
I decipher your expression in the car seat
Levanto seu vestido, 'cê sede e eu não paro
I lift your dress, you give in and I don't stop
'Cê pede e eu garro pela nuca
You ask and I grab by the neck
Curte essa noite que a vida é curta
Enjoy this night, life is short
Princesa bandida com cara de inocente
Bandit princess with an innocent face
Esse sorriso lindo que mexeu com a minha mente
This beautiful smile that messed with my mind
Malícia atraente, de um jeito diferente
Attractive malice, in a different way
Sua presença é forte que domina o ambiente
Your presence is strong, it dominates the environment
Gata esquece as ratas que você 'tá no comando
Forget the rats, you're in charge
Seu naipe de bandida, minha ginga de malandro
Your bandit style, my rogue sway
Por isso que eu
That's why I
Não te deixo só
I won't leave you alone
Não quero ver você com alguém
I don't want to see you with someone
Que não te faz tão bem
Who doesn't treat you well
Só eu quero teu melhor
Only I want your best
Então só aceita e vem
So just accept and come
Deixa eu ser teu bem
Let me be your good
Só eu
Only me
Não te deixo só
I won't leave you alone
Não quero ver você com alguém
I don't want to see you with someone
Que não te faz tão bem
Who doesn't treat you well
Só eu
Only I
Eu não sei
Je ne sais pas
Se eu já te conheço, mas acho que sim
Si je te connais déjà, mais je pense que oui
Esse teu gingado, eu juro já vi
Cette façon que tu as de te déplacer, je jure que je l'ai déjà vue
E esse perfume eu juro que senti
Et ce parfum, je jure que je l'ai déjà senti
E tua voz aqui sussurrando eu também já ouvi
Et ta voix ici chuchotant, je l'ai aussi déjà entendue
Mas eu não 'to querendo te assustar
Mais je ne veux pas te faire peur
Esse sentimento não vem de agora
Ce sentiment ne date pas d'hier
E a cada segundo eu sinto devastar
Et chaque seconde, je le sens me dévaster
Saindo correndo de dentro pra fora
Sortant en courant de l'intérieur vers l'extérieur
Mas você quer ficar só
Mais tu veux rester seule
Porque quebraram o seu coração
Parce qu'ils ont brisé ton cœur
E de mim 'cê não tem dó
Et tu n'as pas de pitié pour moi
Foi aí que eu dei ré pra ter tua paixão
C'est alors que j'ai reculé pour avoir ta passion
Não te deixo só
Je ne te laisse pas seule
Não quero ver você com alguém
Je ne veux pas te voir avec quelqu'un
Que não te faz tão bem
Qui ne te fait pas aussi bien
Só eu quero teu melhor
Je veux seulement ton meilleur
Então só aceita e vem
Alors accepte simplement et viens
Deixa eu ser teu bem
Laisse-moi être ton bien
Só eu
Seulement moi
Mulher bonita e vagabundo sempre combinou
Une belle femme et un vagabond ont toujours été un bon match
Eu investi e ela me olhou
J'ai investi et elle m'a regardé
Girl, só me chamar que eu vou
Fille, il suffit de m'appeler et je viens
Um drink nessa noite no ritmo slow
Un verre ce soir au rythme lent
Sou jogador caro
Je suis un joueur cher
Cigarro de skank aguçado no faro
Cigarette de skank aiguisée à l'odorat
Desvendo seu semblante no banco do carro
Je déchiffre ton visage sur le siège de la voiture
Levanto seu vestido, 'cê sede e eu não paro
Je soulève ta robe, tu cèdes et je ne m'arrête pas
'Cê pede e eu garro pela nuca
Tu demandes et je te saisis par la nuque
Curte essa noite que a vida é curta
Profite de cette nuit car la vie est courte
Princesa bandida com cara de inocente
Princesse bandit avec un visage innocent
Esse sorriso lindo que mexeu com a minha mente
Ce sourire magnifique qui a bouleversé mon esprit
Malícia atraente, de um jeito diferente
Malice attrayante, d'une manière différente
Sua presença é forte que domina o ambiente
Ta présence est si forte qu'elle domine l'environnement
Gata esquece as ratas que você 'tá no comando
Oublie les rats, tu es aux commandes
Seu naipe de bandida, minha ginga de malandro
Ton style de bandit, ma dégaine de voyou
Por isso que eu
C'est pourquoi je
Não te deixo só
Je ne te laisse pas seule
Não quero ver você com alguém
Je ne veux pas te voir avec quelqu'un
Que não te faz tão bem
Qui ne te fait pas aussi bien
Só eu quero teu melhor
Je veux seulement ton meilleur
Então só aceita e vem
Alors accepte simplement et viens
Deixa eu ser teu bem
Laisse-moi être ton bien
Só eu
Seulement moi
Não te deixo só
Je ne te laisse pas seule
Não quero ver você com alguém
Je ne veux pas te voir avec quelqu'un
Que não te faz tão bem
Qui ne te fait pas aussi bien
Só eu
Seulement moi
Eu não sei
Ich weiß nicht
Se eu já te conheço, mas acho que sim
Ob ich dich schon kenne, aber ich glaube schon
Esse teu gingado, eu juro já vi
Dieses Schwingen von dir, ich schwöre, ich habe es schon gesehen
E esse perfume eu juro que senti
Und diesen Duft, ich schwöre, ich habe ihn schon gerochen
E tua voz aqui sussurrando eu também já ouvi
Und deine Stimme, die hier flüstert, habe ich auch schon gehört
Mas eu não 'to querendo te assustar
Aber ich will dich nicht erschrecken
Esse sentimento não vem de agora
Dieses Gefühl kommt nicht von jetzt
E a cada segundo eu sinto devastar
Und jede Sekunde fühle ich es zerstören
Saindo correndo de dentro pra fora
Von innen nach außen rennend
Mas você quer ficar só
Aber du willst alleine sein
Porque quebraram o seu coração
Weil sie dein Herz gebrochen haben
E de mim 'cê não tem dó
Und du hast kein Mitleid mit mir
Foi aí que eu dei ré pra ter tua paixão
Da habe ich zurückgeschaltet, um deine Leidenschaft zu haben
Não te deixo só
Ich lasse dich nicht allein
Não quero ver você com alguém
Ich will nicht, dass du mit jemandem zusammen bist
Que não te faz tão bem
Der dir nicht so gut tut
Só eu quero teu melhor
Nur ich will das Beste für dich
Então só aceita e vem
Also akzeptiere es einfach und komm
Deixa eu ser teu bem
Lass mich dein Gutes sein
Só eu
Nur ich
Mulher bonita e vagabundo sempre combinou
Schöne Frau und Schurke haben immer zusammengepasst
Eu investi e ela me olhou
Ich habe investiert und sie hat mich angesehen
Girl, só me chamar que eu vou
Mädchen, ruf mich einfach an und ich komme
Um drink nessa noite no ritmo slow
Ein Drink in dieser Nacht im Slow-Rhythmus
Sou jogador caro
Ich bin ein teurer Spieler
Cigarro de skank aguçado no faro
Zigarette von Skank, scharf im Geruch
Desvendo seu semblante no banco do carro
Ich entziffere dein Gesicht auf dem Autositz
Levanto seu vestido, 'cê sede e eu não paro
Ich hebe dein Kleid hoch, du gibst nach und ich höre nicht auf
'Cê pede e eu garro pela nuca
Du bittest und ich packe dich am Nacken
Curte essa noite que a vida é curta
Genieße diese Nacht, das Leben ist kurz
Princesa bandida com cara de inocente
Prinzessin Banditin mit unschuldigem Gesicht
Esse sorriso lindo que mexeu com a minha mente
Dieses schöne Lächeln, das meinen Verstand durcheinander gebracht hat
Malícia atraente, de um jeito diferente
Verführerische Bosheit, auf eine andere Art und Weise
Sua presença é forte que domina o ambiente
Deine Präsenz ist so stark, dass sie die Umgebung beherrscht
Gata esquece as ratas que você 'tá no comando
Vergiss die Ratten, du bist am Kommando
Seu naipe de bandida, minha ginga de malandro
Dein Banditentyp, mein Schwindler-Schwung
Por isso que eu
Deshalb ich
Não te deixo só
Ich lasse dich nicht allein
Não quero ver você com alguém
Ich will nicht, dass du mit jemandem zusammen bist
Que não te faz tão bem
Der dir nicht so gut tut
Só eu quero teu melhor
Nur ich will das Beste für dich
Então só aceita e vem
Also akzeptiere es einfach und komm
Deixa eu ser teu bem
Lass mich dein Gutes sein
Só eu
Nur ich
Não te deixo só
Ich lasse dich nicht allein
Não quero ver você com alguém
Ich will nicht, dass du mit jemandem zusammen bist
Que não te faz tão bem
Der dir nicht so gut tut
Só eu
Nur ich
Eu não sei
Non so
Se eu já te conheço, mas acho que sim
Se ti conosco già, ma penso di sì
Esse teu gingado, eu juro já vi
Questo tuo dondolio, giuro che l'ho già visto
E esse perfume eu juro que senti
E questo profumo giuro che l'ho già sentito
E tua voz aqui sussurrando eu também já ouvi
E la tua voce qui sussurrando l'ho anche già sentita
Mas eu não 'to querendo te assustar
Ma non voglio spaventarti
Esse sentimento não vem de agora
Questo sentimento non è recente
E a cada segundo eu sinto devastar
E ogni secondo lo sento devastare
Saindo correndo de dentro pra fora
Correndo fuori da dentro
Mas você quer ficar só
Ma tu vuoi restare sola
Porque quebraram o seu coração
Perché hanno spezzato il tuo cuore
E de mim 'cê não tem dó
E di me non ti importa
Foi aí que eu dei ré pra ter tua paixão
È lì che ho fatto marcia indietro per avere la tua passione
Não te deixo só
Non ti lascio sola
Não quero ver você com alguém
Non voglio vederti con qualcuno
Que não te faz tão bem
Che non ti fa così bene
Só eu quero teu melhor
Solo io voglio il tuo meglio
Então só aceita e vem
Quindi accetta e vieni
Deixa eu ser teu bem
Lascia che io sia il tuo bene
Só eu
Solo io
Mulher bonita e vagabundo sempre combinou
Bella donna e vagabondo hanno sempre fatto coppia
Eu investi e ela me olhou
Ho investito e lei mi ha guardato
Girl, só me chamar que eu vou
Ragazza, basta chiamarmi e io vengo
Um drink nessa noite no ritmo slow
Un drink in questa notte a ritmo lento
Sou jogador caro
Sono un giocatore costoso
Cigarro de skank aguçado no faro
Sigaretta di skank aguzzata all'olfatto
Desvendo seu semblante no banco do carro
Decifro il tuo aspetto sul sedile dell'auto
Levanto seu vestido, 'cê sede e eu não paro
Sollevo il tuo vestito, tu cedi e io non mi fermo
'Cê pede e eu garro pela nuca
Tu chiedi e io ti prendo per la nuca
Curte essa noite que a vida é curta
Goditi questa notte che la vita è breve
Princesa bandida com cara de inocente
Principessa bandita con faccia innocente
Esse sorriso lindo que mexeu com a minha mente
Quel sorriso bellissimo che ha sconvolto la mia mente
Malícia atraente, de um jeito diferente
Malizia attraente, in un modo diverso
Sua presença é forte que domina o ambiente
La tua presenza è così forte che domina l'ambiente
Gata esquece as ratas que você 'tá no comando
Gatta, dimentica i topi che tu sei al comando
Seu naipe de bandida, minha ginga de malandro
Il tuo stile da bandita, il mio dondolio da furfante
Por isso que eu
Ecco perché io
Não te deixo só
Non ti lascio sola
Não quero ver você com alguém
Non voglio vederti con qualcuno
Que não te faz tão bem
Che non ti fa così bene
Só eu quero teu melhor
Solo io voglio il tuo meglio
Então só aceita e vem
Quindi accetta e vieni
Deixa eu ser teu bem
Lascia che io sia il tuo bene
Só eu
Solo io
Não te deixo só
Non ti lascio sola
Não quero ver você com alguém
Non voglio vederti con qualcuno
Que não te faz tão bem
Che non ti fa così bene
Só eu
Solo io

Curiosidades sobre la música Só Eu del Azzy

¿Cuándo fue lanzada la canción “Só Eu” por Azzy?
La canción Só Eu fue lanzada en 2020, en el álbum “Só Eu”.
¿Quién compuso la canción “Só Eu” de Azzy?
La canción “Só Eu” de Azzy fue compuesta por Isabela Oliveira, Felipe Laurindo De Carvalho.

Músicas más populares de Azzy

Otros artistas de Trap