Hyvästit Maailmalle

Synkkyydessä näen olemassaolon haavat
Sen ydin, niin lähellä, niin haavoittuvana
Unelma sen tuhosta, elämän lopusta
Madot ruokkimassa matoja

Hyvästit lihalle
Hyvästit luille
Hyvästit lihaksille ja jänteille
Hyvästit lihalle
Hyvästit luille
Hyvästit maailmalle!

Näinä kummallisina öinä
Taivas on musta, taivas on kiiltävä
Pimeys laskeutuu ja valo häviää
Kynttilät ovat palaneet molemmista päistä

On ollut aika sanojen
On ollut aika tekojen
Nyt on tullut aika kuihtua
Ja jättää hulluuden soihtu toisille

Kaikki ympärilläni liikkuu
Vaikka kaikki on paikallaan
On elämän kirous minuun asetettu
Ja se tuntuu vahvistuvan loppuansa kohden

Olen muukalainen tälle maailmalle
Ja tämä maailma on muukalainen minulle
Viholliseni minut valloitti
Mutta silti minä voitin

[English translation:]

Farewell To The World

In this dim bleakness I see
The wounds of existence
It's core, so close, so vulnerable
Dream of its demise
Dream of the end of life
Worms feeding on worms

Farewell to flesh
Farewell to bones
Farewell to muscles and cords
Farewell to flesh
Farewell to bones
Farewell to the world!

On these strange nights
The sky is black, the sky is lustrous
Darkness falls, and light disappears
Candles have burnt from both ends

There has been a time for words
There has been a time for actions
Now is the time to wither
And pass the torch of madness to others

Everything around me is moving
Even tough everything stays still
The curse of life has been inflicted upon me
And it seems to be strengthening
Towards its end
I am a stranger to this world
And this world is a stranger to me
My enemy might have conquered me
But still I am the victor

Curiosidades sobre la música Hyvästit Maailmalle del Azaghal

¿Cuándo fue lanzada la canción “Hyvästit Maailmalle” por Azaghal?
La canción Hyvästit Maailmalle fue lanzada en 2006, en el álbum “Luciferin Valo”.

Músicas más populares de Azaghal

Otros artistas de Heavy metal music