Get Over It

Avril Lavigne, David Alspach, Graham Edwards, Lauren Christy

Letra Traducción

Slipping down a slide
I did enjoy the ride
Don't know what to decide
You lied to me
You looked me in the eye
It took me by surprise
Now are you gratified
You cried to me

La, la, la, la, la
Don't turn around
I'm sick and I'm tired of your face
Don't make this worse
You've already gone and got me mad
It's too bad I'm not sad
It's casting over
It's just one of those things
You'll have to get over it

When I was feeling down
You'd start to hang around
And then I found your hands all over me
And that was out of bounds
You filthy rotten hound
It's better than it sounds, believe me

La, la, la, la, la
Don't turn around
I'm sick and I'm tired of your face
Don't make this worse
You've already gone and got me mad
It's too bad I'm not sad
It's casting over
It's just one of those things
You'll have to get over it

Hey, you gotta get over it
Hey, you gotta get over it

It's too bad I'm not sad
It's casting over
It's just one of those things
You'll have to get over it

Don't turn around
I'm sick and I'm tired of your face
Don't make this worse
You've already gone and got me mad

Don't turn around
I'm sick and I'm tired of your face
Don't make this worse
You've already gone and got me mad
It's too bad I'm not sad
It's casting over
It's just one of those things
You'll have to get over it

You'll have to get over it

Slipping down a slide
Deslizándome por un tobogán
I did enjoy the ride
Disfruté del viaje
Don't know what to decide
No sé qué decidir
You lied to me
Me mentiste
You looked me in the eye
Me miraste a los ojos
It took me by surprise
Me tomó por sorpresa
Now are you gratified
Ahora, ¿estás satisfecho?
You cried to me
Lloraste ante mí
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
No te des la vuelta
I'm sick and I'm tired of your face
Estoy harto y cansado de tu cara
Don't make this worse
No empeores las cosas
You've already gone and got me mad
Ya has conseguido enfadarme
It's too bad I'm not sad
Es una lástima que no esté triste
It's casting over
Está cayendo sobre mí
It's just one of those things
Es solo una de esas cosas
You'll have to get over it
Tendrás que superarlo
When I was feeling down
Cuando me sentía deprimido
You'd start to hang around
Empezaste a rondar
And then I found your hands all over me
Y luego encontré tus manos sobre mí
And that was out of bounds
Y eso estaba fuera de lugar
You filthy rotten hound
Eres un perro sucio y podrido
It's better than it sounds, believe me
Es mejor de lo que suena, créeme
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
No te des la vuelta
I'm sick and I'm tired of your face
Estoy harto y cansado de tu cara
Don't make this worse
No empeores las cosas
You've already gone and got me mad
Ya has conseguido enfadarme
It's too bad I'm not sad
Es una lástima que no esté triste
It's casting over
Está cayendo sobre mí
It's just one of those things
Es solo una de esas cosas
You'll have to get over it
Tendrás que superarlo
Hey, you gotta get over it
Oye, tienes que superarlo
Hey, you gotta get over it
Oye, tienes que superarlo
It's too bad I'm not sad
Es una lástima que no esté triste
It's casting over
Está cayendo sobre mí
It's just one of those things
Es solo una de esas cosas
You'll have to get over it
Tendrás que superarlo
Don't turn around
No te des la vuelta
I'm sick and I'm tired of your face
Estoy harto y cansado de tu cara
Don't make this worse
No empeores las cosas
You've already gone and got me mad
Ya has conseguido enfadarme
Don't turn around
No te des la vuelta
I'm sick and I'm tired of your face
Estoy harto y cansado de tu cara
Don't make this worse
No empeores las cosas
You've already gone and got me mad
Ya has conseguido enfadarme
It's too bad I'm not sad
Es una lástima que no esté triste
It's casting over
Está cayendo sobre mí
It's just one of those things
Es solo una de esas cosas
You'll have to get over it
Tendrás que superarlo
You'll have to get over it
Tendrás que superarlo
Slipping down a slide
Escorregando por um escorregador
I did enjoy the ride
Eu gostei do passeio
Don't know what to decide
Não sei o que decidir
You lied to me
Você mentiu para mim
You looked me in the eye
Você olhou nos meus olhos
It took me by surprise
Me pegou de surpresa
Now are you gratified
Agora você está satisfeito
You cried to me
Você chorou para mim
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Não se vire
I'm sick and I'm tired of your face
Estou cansada do seu rosto
Don't make this worse
Não piore as coisas
You've already gone and got me mad
Você já me deixou brava
It's too bad I'm not sad
É uma pena eu não estar triste
It's casting over
Está se espalhando
It's just one of those things
É apenas uma daquelas coisas
You'll have to get over it
Que você terá que superar
When I was feeling down
Quando eu estava me sentindo pra baixo
You'd start to hang around
Você começava a ficar por perto
And then I found your hands all over me
E então eu encontrei suas mãos em todo o meu corpo
And that was out of bounds
E isso foi fora dos limites
You filthy rotten hound
Você, cão sujo e podre
It's better than it sounds, believe me
É melhor do que parece, acredite em mim
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Não se vire
I'm sick and I'm tired of your face
Estou cansada do seu rosto
Don't make this worse
Não piore as coisas
You've already gone and got me mad
Você já me deixou brava
It's too bad I'm not sad
É uma pena eu não estar triste
It's casting over
Está se espalhando
It's just one of those things
É apenas uma daquelas coisas
You'll have to get over it
Que você terá que superar
Hey, you gotta get over it
Ei, você tem que superar isso
Hey, you gotta get over it
Ei, você tem que superar isso
It's too bad I'm not sad
É uma pena eu não estar triste
It's casting over
Está se espalhando
It's just one of those things
É apenas uma daquelas coisas
You'll have to get over it
Que você terá que superar
Don't turn around
Não se vire
I'm sick and I'm tired of your face
Estou cansada do seu rosto
Don't make this worse
Não piore as coisas
You've already gone and got me mad
Você já me deixou brava
Don't turn around
Não se vire
I'm sick and I'm tired of your face
Estou cansada do seu rosto
Don't make this worse
Não piore as coisas
You've already gone and got me mad
Você já me deixou brava
It's too bad I'm not sad
É uma pena eu não estar triste
It's casting over
Está se espalhando
It's just one of those things
É apenas uma daquelas coisas
You'll have to get over it
Que você terá que superar
You'll have to get over it
Que você terá que superar
Slipping down a slide
Glissant sur une glissière
I did enjoy the ride
J'ai apprécié la balade
Don't know what to decide
Je ne sais pas quoi décider
You lied to me
Tu m'as menti
You looked me in the eye
Tu m'as regardé dans les yeux
It took me by surprise
Ça m'a pris par surprise
Now are you gratified
Maintenant es-tu satisfait
You cried to me
Tu m'as pleuré
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Ne te retourne pas
I'm sick and I'm tired of your face
J'en ai marre de ton visage
Don't make this worse
Ne rends pas ça pire
You've already gone and got me mad
Tu m'as déjà rendu fou
It's too bad I'm not sad
C'est dommage que je ne sois pas triste
It's casting over
C'est en train de passer
It's just one of those things
C'est juste une de ces choses
You'll have to get over it
Tu devras t'en remettre
When I was feeling down
Quand je me sentais mal
You'd start to hang around
Tu commençais à traîner autour
And then I found your hands all over me
Et puis j'ai trouvé tes mains partout sur moi
And that was out of bounds
Et c'était hors limites
You filthy rotten hound
Tu es un chien pourri et sale
It's better than it sounds, believe me
C'est mieux que ça en a l'air, crois-moi
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Ne te retourne pas
I'm sick and I'm tired of your face
J'en ai marre de ton visage
Don't make this worse
Ne rends pas ça pire
You've already gone and got me mad
Tu m'as déjà rendu fou
It's too bad I'm not sad
C'est dommage que je ne sois pas triste
It's casting over
C'est en train de passer
It's just one of those things
C'est juste une de ces choses
You'll have to get over it
Tu devras t'en remettre
Hey, you gotta get over it
Hey, tu dois t'en remettre
Hey, you gotta get over it
Hey, tu dois t'en remettre
It's too bad I'm not sad
C'est dommage que je ne sois pas triste
It's casting over
C'est en train de passer
It's just one of those things
C'est juste une de ces choses
You'll have to get over it
Tu devras t'en remettre
Don't turn around
Ne te retourne pas
I'm sick and I'm tired of your face
J'en ai marre de ton visage
Don't make this worse
Ne rends pas ça pire
You've already gone and got me mad
Tu m'as déjà rendu fou
Don't turn around
Ne te retourne pas
I'm sick and I'm tired of your face
J'en ai marre de ton visage
Don't make this worse
Ne rends pas ça pire
You've already gone and got me mad
Tu m'as déjà rendu fou
It's too bad I'm not sad
C'est dommage que je ne sois pas triste
It's casting over
C'est en train de passer
It's just one of those things
C'est juste une de ces choses
You'll have to get over it
Tu devras t'en remettre
You'll have to get over it
Tu devras t'en remettre
Slipping down a slide
Rutschend eine Rutsche hinunter
I did enjoy the ride
Ich habe die Fahrt genossen
Don't know what to decide
Weiß nicht, was ich entscheiden soll
You lied to me
Du hast mich angelogen
You looked me in the eye
Du hast mir in die Augen geschaut
It took me by surprise
Es hat mich überrascht
Now are you gratified
Bist du jetzt zufrieden
You cried to me
Du hast mir geweint
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Dreh dich nicht um
I'm sick and I'm tired of your face
Ich bin krank und müde von deinem Gesicht
Don't make this worse
Mach es nicht schlimmer
You've already gone and got me mad
Du hast mich schon wütend gemacht
It's too bad I'm not sad
Es ist zu schade, dass ich nicht traurig bin
It's casting over
Es wirft einen Schatten
It's just one of those things
Es ist einfach eine dieser Sachen
You'll have to get over it
Du wirst darüber hinwegkommen müssen
When I was feeling down
Als ich mich niedergeschlagen fühlte
You'd start to hang around
Hast du angefangen, dich herumzutreiben
And then I found your hands all over me
Und dann fand ich deine Hände überall auf mir
And that was out of bounds
Und das war außerhalb der Grenzen
You filthy rotten hound
Du dreckiger, verrotteter Hund
It's better than it sounds, believe me
Es ist besser als es klingt, glaub mir
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Dreh dich nicht um
I'm sick and I'm tired of your face
Ich bin krank und müde von deinem Gesicht
Don't make this worse
Mach es nicht schlimmer
You've already gone and got me mad
Du hast mich schon wütend gemacht
It's too bad I'm not sad
Es ist zu schade, dass ich nicht traurig bin
It's casting over
Es wirft einen Schatten
It's just one of those things
Es ist einfach eine dieser Sachen
You'll have to get over it
Du wirst darüber hinwegkommen müssen
Hey, you gotta get over it
Hey, du musst darüber hinwegkommen
Hey, you gotta get over it
Hey, du musst darüber hinwegkommen
It's too bad I'm not sad
Es ist zu schade, dass ich nicht traurig bin
It's casting over
Es wirft einen Schatten
It's just one of those things
Es ist einfach eine dieser Sachen
You'll have to get over it
Du wirst darüber hinwegkommen müssen
Don't turn around
Dreh dich nicht um
I'm sick and I'm tired of your face
Ich bin krank und müde von deinem Gesicht
Don't make this worse
Mach es nicht schlimmer
You've already gone and got me mad
Du hast mich schon wütend gemacht
Don't turn around
Dreh dich nicht um
I'm sick and I'm tired of your face
Ich bin krank und müde von deinem Gesicht
Don't make this worse
Mach es nicht schlimmer
You've already gone and got me mad
Du hast mich schon wütend gemacht
It's too bad I'm not sad
Es ist zu schade, dass ich nicht traurig bin
It's casting over
Es wirft einen Schatten
It's just one of those things
Es ist einfach eine dieser Sachen
You'll have to get over it
Du wirst darüber hinwegkommen müssen
You'll have to get over it
Du wirst darüber hinwegkommen müssen
Slipping down a slide
Scivolando giù per uno scivolo
I did enjoy the ride
Mi è piaciuto il viaggio
Don't know what to decide
Non so cosa decidere
You lied to me
Mi hai mentito
You looked me in the eye
Mi hai guardato negli occhi
It took me by surprise
Mi ha preso di sorpresa
Now are you gratified
Ora sei soddisfatto
You cried to me
Mi hai pianto
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Non voltarti
I'm sick and I'm tired of your face
Sono stanco della tua faccia
Don't make this worse
Non peggiorare le cose
You've already gone and got me mad
Hai già fatto arrabbiare me
It's too bad I'm not sad
Peccato che non sia triste
It's casting over
È in corso
It's just one of those things
È solo una di quelle cose
You'll have to get over it
Dovrai superarlo
When I was feeling down
Quando mi sentivo giù
You'd start to hang around
Cominciavi a girare intorno
And then I found your hands all over me
E poi ho trovato le tue mani su di me
And that was out of bounds
E quello era fuori dai limiti
You filthy rotten hound
Sei un cane sporco e marcio
It's better than it sounds, believe me
È meglio di quanto sembri, credimi
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Non voltarti
I'm sick and I'm tired of your face
Sono stanco della tua faccia
Don't make this worse
Non peggiorare le cose
You've already gone and got me mad
Hai già fatto arrabbiare me
It's too bad I'm not sad
Peccato che non sia triste
It's casting over
È in corso
It's just one of those things
È solo una di quelle cose
You'll have to get over it
Dovrai superarlo
Hey, you gotta get over it
Ehi, devi superarlo
Hey, you gotta get over it
Ehi, devi superarlo
It's too bad I'm not sad
Peccato che non sia triste
It's casting over
È in corso
It's just one of those things
È solo una di quelle cose
You'll have to get over it
Dovrai superarlo
Don't turn around
Non voltarti
I'm sick and I'm tired of your face
Sono stanco della tua faccia
Don't make this worse
Non peggiorare le cose
You've already gone and got me mad
Hai già fatto arrabbiare me
Don't turn around
Non voltarti
I'm sick and I'm tired of your face
Sono stanco della tua faccia
Don't make this worse
Non peggiorare le cose
You've already gone and got me mad
Hai già fatto arrabbiare me
It's too bad I'm not sad
Peccato che non sia triste
It's casting over
È in corso
It's just one of those things
È solo una di quelle cose
You'll have to get over it
Dovrai superarlo
You'll have to get over it
Dovrai superarlo
Slipping down a slide
Meluncur turun melalui seluncuran
I did enjoy the ride
Aku menikmati perjalanannya
Don't know what to decide
Tidak tahu apa yang harus diputuskan
You lied to me
Kamu berbohong padaku
You looked me in the eye
Kamu menatapku dalam-dalam
It took me by surprise
Itu membuatku terkejut
Now are you gratified
Sekarang apakah kamu merasa puas
You cried to me
Kamu menangis padaku
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Jangan berbalik
I'm sick and I'm tired of your face
Aku muak dan lelah dengan wajahmu
Don't make this worse
Jangan membuat ini semakin buruk
You've already gone and got me mad
Kamu sudah membuatku marah
It's too bad I'm not sad
Sayang sekali aku tidak sedih
It's casting over
Itu menyebar
It's just one of those things
Ini hanya salah satu dari hal-hal itu
You'll have to get over it
Kamu harus bisa melewatinya
When I was feeling down
Ketika aku merasa sedih
You'd start to hang around
Kamu mulai menghabiskan waktu di sekitarku
And then I found your hands all over me
Dan kemudian aku menemukan tanganmu di seluruh tubuhku
And that was out of bounds
Dan itu melampaui batas
You filthy rotten hound
Kamu anjing busuk yang jahat
It's better than it sounds, believe me
Itu lebih baik dari yang terdengar, percayalah padaku
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Don't turn around
Jangan berbalik
I'm sick and I'm tired of your face
Aku muak dan lelah dengan wajahmu
Don't make this worse
Jangan membuat ini semakin buruk
You've already gone and got me mad
Kamu sudah membuatku marah
It's too bad I'm not sad
Sayang sekali aku tidak sedih
It's casting over
Itu menyebar
It's just one of those things
Ini hanya salah satu dari hal-hal itu
You'll have to get over it
Kamu harus bisa melewatinya
Hey, you gotta get over it
Hei, kamu harus bisa melewatinya
Hey, you gotta get over it
Hei, kamu harus bisa melewatinya
It's too bad I'm not sad
Sayang sekali aku tidak sedih
It's casting over
Itu menyebar
It's just one of those things
Ini hanya salah satu dari hal-hal itu
You'll have to get over it
Kamu harus bisa melewatinya
Don't turn around
Jangan berbalik
I'm sick and I'm tired of your face
Aku muak dan lelah dengan wajahmu
Don't make this worse
Jangan membuat ini semakin buruk
You've already gone and got me mad
Kamu sudah membuatku marah
Don't turn around
Jangan berbalik
I'm sick and I'm tired of your face
Aku muak dan lelah dengan wajahmu
Don't make this worse
Jangan membuat ini semakin buruk
You've already gone and got me mad
Kamu sudah membuatku marah
It's too bad I'm not sad
Sayang sekali aku tidak sedih
It's casting over
Itu menyebar
It's just one of those things
Ini hanya salah satu dari hal-hal itu
You'll have to get over it
Kamu harus bisa melewatinya
You'll have to get over it
Kamu harus bisa melewatinya
Slipping down a slide
ลื่นลงไปที่สไลด์
I did enjoy the ride
ฉันสนุกกับการขับขี่
Don't know what to decide
ไม่รู้ว่าควรตัดสินใจอย่างไร
You lied to me
คุณโกหกฉัน
You looked me in the eye
คุณมองฉันตรงตา
It took me by surprise
มันทำให้ฉันตกใจ
Now are you gratified
ตอนนี้คุณพอใจแล้วหรือ
You cried to me
คุณร้องไห้กับฉัน
La, la, la, la, la
ลา, ลา, ลา, ลา, ลา
Don't turn around
อย่าหันมา
I'm sick and I'm tired of your face
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับหน้าของคุณ
Don't make this worse
อย่าทำให้สถานการณ์แย่ลง
You've already gone and got me mad
คุณได้ทำให้ฉันโกรธแล้ว
It's too bad I'm not sad
เสียดายที่ฉันไม่เศร้า
It's casting over
มันกำลังครอบคลุม
It's just one of those things
มันเป็นเพียงสิ่งหนึ่งที่
You'll have to get over it
คุณจะต้องรับมันไป
When I was feeling down
เมื่อฉันรู้สึกหดหู่
You'd start to hang around
คุณจะเริ่มมาอยู่รอบ ๆ
And then I found your hands all over me
แล้วฉันพบว่ามือของคุณอยู่ทั่วทั่วฉัน
And that was out of bounds
และนั่นเกินขอบเขต
You filthy rotten hound
คุณเป็นสุนัขที่สกปรกและเลวร้าย
It's better than it sounds, believe me
มันดีกว่าที่มันดูเชื่อฉัน
La, la, la, la, la
ลา, ลา, ลา, ลา, ลา
Don't turn around
อย่าหันมา
I'm sick and I'm tired of your face
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับหน้าของคุณ
Don't make this worse
อย่าทำให้สถานการณ์แย่ลง
You've already gone and got me mad
คุณได้ทำให้ฉันโกรธแล้ว
It's too bad I'm not sad
เสียดายที่ฉันไม่เศร้า
It's casting over
มันกำลังครอบคลุม
It's just one of those things
มันเป็นเพียงสิ่งหนึ่งที่
You'll have to get over it
คุณจะต้องรับมันไป
Hey, you gotta get over it
เฮ้, คุณต้องรับมันไป
Hey, you gotta get over it
เฮ้, คุณต้องรับมันไป
It's too bad I'm not sad
เสียดายที่ฉันไม่เศร้า
It's casting over
มันกำลังครอบคลุม
It's just one of those things
มันเป็นเพียงสิ่งหนึ่งที่
You'll have to get over it
คุณจะต้องรับมันไป
Don't turn around
อย่าหันมา
I'm sick and I'm tired of your face
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับหน้าของคุณ
Don't make this worse
อย่าทำให้สถานการณ์แย่ลง
You've already gone and got me mad
คุณได้ทำให้ฉันโกรธแล้ว
Don't turn around
อย่าหันมา
I'm sick and I'm tired of your face
ฉันเบื่อและเหนื่อยกับหน้าของคุณ
Don't make this worse
อย่าทำให้สถานการณ์แย่ลง
You've already gone and got me mad
คุณได้ทำให้ฉันโกรธแล้ว
It's too bad I'm not sad
เสียดายที่ฉันไม่เศร้า
It's casting over
มันกำลังครอบคลุม
It's just one of those things
มันเป็นเพียงสิ่งหนึ่งที่
You'll have to get over it
คุณจะต้องรับมันไป
You'll have to get over it
คุณจะต้องรับมันไป
Slipping down a slide
滑下滑梯
I did enjoy the ride
我确实享受了这次旅行
Don't know what to decide
不知道该决定什么
You lied to me
你对我撒谎了
You looked me in the eye
你看着我的眼睛
It took me by surprise
我被你吓了一跳
Now are you gratified
现在你满足了吗
You cried to me
你向我哭诉
La, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦
Don't turn around
不要转过身来
I'm sick and I'm tired of your face
我厌倦了你的脸
Don't make this worse
不要让事情变得更糟
You've already gone and got me mad
你已经让我生气了
It's too bad I'm not sad
太糟糕我并不伤心
It's casting over
它正在笼罩过来
It's just one of those things
这只是那些事情之一
You'll have to get over it
你必须要克服它
When I was feeling down
当我感到沮丧
You'd start to hang around
你开始在我周围徘徊
And then I found your hands all over me
然后我发现你的手遍布我身上
And that was out of bounds
那是越界的
You filthy rotten hound
你这个肮脏的烂狗
It's better than it sounds, believe me
比听起来要好,相信我
La, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦
Don't turn around
不要转过身来
I'm sick and I'm tired of your face
我厌倦了你的脸
Don't make this worse
不要让事情变得更糟
You've already gone and got me mad
你已经让我生气了
It's too bad I'm not sad
太糟糕我并不伤心
It's casting over
它正在笼罩过来
It's just one of those things
这只是那些事情之一
You'll have to get over it
你必须要克服它
Hey, you gotta get over it
嘿,你得克服它
Hey, you gotta get over it
嘿,你得克服它
It's too bad I'm not sad
太糟糕我并不伤心
It's casting over
它正在笼罩过来
It's just one of those things
这只是那些事情之一
You'll have to get over it
你必须要克服它
Don't turn around
不要转过身来
I'm sick and I'm tired of your face
我厌倦了你的脸
Don't make this worse
不要让事情变得更糟
You've already gone and got me mad
你已经让我生气了
Don't turn around
不要转过身来
I'm sick and I'm tired of your face
我厌倦了你的脸
Don't make this worse
不要让事情变得更糟
You've already gone and got me mad
你已经让我生气了
It's too bad I'm not sad
太糟糕我并不伤心
It's casting over
它正在笼罩过来
It's just one of those things
这只是那些事情之一
You'll have to get over it
你必须要克服它
You'll have to get over it
你必须要克服它

Curiosidades sobre la música Get Over It del Avril Lavigne

¿Cuándo fue lanzada la canción “Get Over It” por Avril Lavigne?
La canción Get Over It fue lanzada en 2002, en el álbum “Sk8er Boi - EP”.
¿Quién compuso la canción “Get Over It” de Avril Lavigne?
La canción “Get Over It” de Avril Lavigne fue compuesta por Avril Lavigne, David Alspach, Graham Edwards, Lauren Christy.

Músicas más populares de Avril Lavigne

Otros artistas de Pop rock