Am I insane expecting you to change?
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Time to act your age
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Just admit it, you're an asshole, living in a castle
You think you're better than everyone
But you can't buy me with something shiny
'Cause I am not like everyone
I think I've had it, enough of your bullshit
You're not romantic, you for sure are hopeless
I'll buy a Range Rover just to run you over and call you out
Am I insane expecting you to change?
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Time to act your age
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Pills and alcohol
Excuses, yeah, I've heard them all
Insane, expecting you to change
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
You think that the number inside of your bank account
Is the way into my heart
They say you're a saint, but you act like a sinner
Yeah, I should've known right from the start
But I think I've had it, enough of emotions
You're not romantic, you for sure are hopeless
When in doubt, I'll take a picture of us and I'll cut you out
Am I insane expecting you to change?
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Time to act your age
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Pills and alcohol
Excuses, yeah, I've heard them all
Insane, expecting you to change
It's the same thing over and over again
Déjà vu
I've seen this all a thousand times (a thousand times)
Stuck in the memory
I can't go back and change your mind (can't change your mind)
Why does this keep happening?
Right time, wrong situation
Was all my love wasted?
I've seen this all a thousand times (too many times)
Am I insane expecting you to change?
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Yime to act your age
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Pills and alcohol
Excuses, yeah, I've heard them all
Insane, expecting you to change
It's the same thing over and over again
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Déjà vu
Am I insane expecting you to change?
¿Estoy loca esperando que cambies?
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Hora de actuar tu edad
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Just admit it, you're an asshole, living in a castle
Solo admítelo, eres un imbécil, viviendo en un castillo
You think you're better than everyone
Crees que eres mejor que todos
But you can't buy me with something shiny
Pero no puedes comprarme con algo brillante
'Cause I am not like everyone
Porque no soy como todos
I think I've had it, enough of your bullshit
Creo que ya he tenido suficiente de tus tonterías
You're not romantic, you for sure are hopeless
No eres romántico, definitivamente eres desesperado
I'll buy a Range Rover just to run you over and call you out
Compraré un Range Rover solo para atropellarte y llamarte
Am I insane expecting you to change?
¿Estoy loca esperando que cambies?
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Hora de actuar tu edad
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pastillas y alcohol
Excuses, yeah, I've heard them all
Excusas, sí, las he oído todas
Insane, expecting you to change
Loca, esperando que cambies
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (una y otra vez contigo)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (una y otra vez contigo)
You think that the number inside of your bank account
Crees que el número dentro de tu cuenta bancaria
Is the way into my heart
Es el camino a mi corazón
They say you're a saint, but you act like a sinner
Dicen que eres un santo, pero actúas como un pecador
Yeah, I should've known right from the start
Sí, debería haberlo sabido desde el principio
But I think I've had it, enough of emotions
Pero creo que ya he tenido suficiente de emociones
You're not romantic, you for sure are hopeless
No eres romántico, definitivamente eres desesperado
When in doubt, I'll take a picture of us and I'll cut you out
Cuando tenga dudas, tomaré una foto de nosotros y te cortaré
Am I insane expecting you to change?
¿Estoy loca esperando que cambies?
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Hora de actuar tu edad
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pastillas y alcohol
Excuses, yeah, I've heard them all
Excusas, sí, las he oído todas
Insane, expecting you to change
Loca, esperando que cambies
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
I've seen this all a thousand times (a thousand times)
He visto todo esto mil veces (mil veces)
Stuck in the memory
Atrapado en la memoria
I can't go back and change your mind (can't change your mind)
No puedo volver atrás y cambiar tu mente (no puedo cambiar tu mente)
Why does this keep happening?
¿Por qué sigue pasando esto?
Right time, wrong situation
Momento correcto, situación equivocada
Was all my love wasted?
¿Fue todo mi amor desperdiciado?
I've seen this all a thousand times (too many times)
He visto todo esto mil veces (demasiadas veces)
Am I insane expecting you to change?
¿Estoy loca esperando que cambies?
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Yime to act your age
Hora de actuar tu edad
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pastillas y alcohol
Excuses, yeah, I've heard them all
Excusas, sí, las he oído todas
Insane, expecting you to change
Loca, esperando que cambies
It's the same thing over and over again
Es lo mismo una y otra vez
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (una y otra vez contigo)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (una y otra vez contigo)
Déjà vu
Déjà vu
Am I insane expecting you to change?
Estou louca esperando que você mude?
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Hora de agir de acordo com sua idade
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Just admit it, you're an asshole, living in a castle
Apenas admita, você é um idiota, vivendo em um castelo
You think you're better than everyone
Você acha que é melhor que todo mundo
But you can't buy me with something shiny
Mas você não pode me comprar com algo brilhante
'Cause I am not like everyone
Porque eu não sou como todo mundo
I think I've had it, enough of your bullshit
Acho que já tive o suficiente de suas besteiras
You're not romantic, you for sure are hopeless
Você não é romântico, você com certeza é sem esperança
I'll buy a Range Rover just to run you over and call you out
Vou comprar um Range Rover só para atropelar você e te chamar para fora
Am I insane expecting you to change?
Estou louca esperando que você mude?
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Hora de agir de acordo com sua idade
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pílulas e álcool
Excuses, yeah, I've heard them all
Desculpas, sim, eu já ouvi todas
Insane, expecting you to change
Louca, esperando que você mude
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (de novo e de novo com você)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (de novo e de novo com você)
You think that the number inside of your bank account
Você acha que o número dentro da sua conta bancária
Is the way into my heart
É o caminho para o meu coração
They say you're a saint, but you act like a sinner
Dizem que você é um santo, mas você age como um pecador
Yeah, I should've known right from the start
Sim, eu deveria ter sabido desde o início
But I think I've had it, enough of emotions
Mas acho que já tive o suficiente de emoções
You're not romantic, you for sure are hopeless
Você não é romântico, você com certeza é sem esperança
When in doubt, I'll take a picture of us and I'll cut you out
Quando em dúvida, vou tirar uma foto de nós e vou te cortar
Am I insane expecting you to change?
Estou louca esperando que você mude?
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Hora de agir de acordo com sua idade
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pílulas e álcool
Excuses, yeah, I've heard them all
Desculpas, sim, eu já ouvi todas
Insane, expecting you to change
Louca, esperando que você mude
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
I've seen this all a thousand times (a thousand times)
Eu já vi isso mil vezes (mil vezes)
Stuck in the memory
Preso na memória
I can't go back and change your mind (can't change your mind)
Não posso voltar e mudar sua mente (não posso mudar sua mente)
Why does this keep happening?
Por que isso continua acontecendo?
Right time, wrong situation
Hora certa, situação errada
Was all my love wasted?
Todo o meu amor foi desperdiçado?
I've seen this all a thousand times (too many times)
Eu já vi isso mil vezes (muitas vezes)
Am I insane expecting you to change?
Estou louca esperando que você mude?
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Yime to act your age
Hora de agir de acordo com sua idade
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pílulas e álcool
Excuses, yeah, I've heard them all
Desculpas, sim, eu já ouvi todas
Insane, expecting you to change
Louca, esperando que você mude
It's the same thing over and over again
É a mesma coisa de novo e de novo
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (de novo e de novo com você)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (de novo e de novo com você)
Déjà vu
Déjà vu
Am I insane expecting you to change?
Suis-je folle de m'attendre à ce que tu changes ?
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Il est temps d'agir selon ton âge
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Just admit it, you're an asshole, living in a castle
Admets-le simplement, tu es un connard, vivant dans un château
You think you're better than everyone
Tu penses que tu es meilleur que tout le monde
But you can't buy me with something shiny
Mais tu ne peux pas m'acheter avec quelque chose de brillant
'Cause I am not like everyone
Parce que je ne suis pas comme tout le monde
I think I've had it, enough of your bullshit
Je pense en avoir assez, assez de tes conneries
You're not romantic, you for sure are hopeless
Tu n'es pas romantique, tu es certainement désespéré
I'll buy a Range Rover just to run you over and call you out
J'achèterai un Range Rover juste pour te renverser et te dénoncer
Am I insane expecting you to change?
Suis-je folle de m'attendre à ce que tu changes ?
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Il est temps d'agir selon ton âge
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pilules et alcool
Excuses, yeah, I've heard them all
Des excuses, oui, je les ai toutes entendues
Insane, expecting you to change
Folle, m'attendant à ce que tu changes
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (encore et encore avec toi)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (encore et encore avec toi)
You think that the number inside of your bank account
Tu penses que le nombre à l'intérieur de ton compte bancaire
Is the way into my heart
Est le chemin vers mon cœur
They say you're a saint, but you act like a sinner
Ils disent que tu es un saint, mais tu agis comme un pécheur
Yeah, I should've known right from the start
Oui, j'aurais dû le savoir dès le début
But I think I've had it, enough of emotions
Mais je pense en avoir assez, assez d'émotions
You're not romantic, you for sure are hopeless
Tu n'es pas romantique, tu es certainement désespéré
When in doubt, I'll take a picture of us and I'll cut you out
En cas de doute, je prendrai une photo de nous et je te couperai
Am I insane expecting you to change?
Suis-je folle de m'attendre à ce que tu changes ?
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Il est temps d'agir selon ton âge
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pilules et alcool
Excuses, yeah, I've heard them all
Des excuses, oui, je les ai toutes entendues
Insane, expecting you to change
Folle, m'attendant à ce que tu changes
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
I've seen this all a thousand times (a thousand times)
J'ai vu tout cela mille fois (mille fois)
Stuck in the memory
Coincé dans la mémoire
I can't go back and change your mind (can't change your mind)
Je ne peux pas revenir en arrière et changer d'avis (ne peux pas changer d'avis)
Why does this keep happening?
Pourquoi cela continue-t-il de se produire ?
Right time, wrong situation
Le bon moment, la mauvaise situation
Was all my love wasted?
Tout mon amour a-t-il été gaspillé ?
I've seen this all a thousand times (too many times)
J'ai vu tout cela mille fois (trop de fois)
Am I insane expecting you to change?
Suis-je folle de m'attendre à ce que tu changes ?
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Yime to act your age
Il est temps d'agir selon ton âge
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pilules et alcool
Excuses, yeah, I've heard them all
Des excuses, oui, je les ai toutes entendues
Insane, expecting you to change
Folle, m'attendant à ce que tu changes
It's the same thing over and over again
C'est la même chose encore et encore
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (encore et encore avec toi)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (encore et encore avec toi)
Déjà vu
Déjà vu
Am I insane expecting you to change?
Bin ich verrückt, zu erwarten, dass du dich änderst?
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Zeit, deinem Alter entsprechend zu handeln
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Just admit it, you're an asshole, living in a castle
Gib es einfach zu, du bist ein Arschloch, lebst in einem Schloss
You think you're better than everyone
Du denkst, du bist besser als alle anderen
But you can't buy me with something shiny
Aber du kannst mich nicht mit etwas Glänzendem kaufen
'Cause I am not like everyone
Denn ich bin nicht wie alle anderen
I think I've had it, enough of your bullshit
Ich glaube, ich habe genug von deinem Unsinn
You're not romantic, you for sure are hopeless
Du bist nicht romantisch, du bist definitiv hoffnungslos
I'll buy a Range Rover just to run you over and call you out
Ich kaufe einen Range Rover, nur um dich zu überfahren und dich zur Rede zu stellen
Am I insane expecting you to change?
Bin ich verrückt, zu erwarten, dass du dich änderst?
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Zeit, deinem Alter entsprechend zu handeln
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pillen und Alkohol
Excuses, yeah, I've heard them all
Ausreden, ja, ich habe sie alle gehört
Insane, expecting you to change
Verrückt, zu erwarten, dass du dich änderst
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (immer wieder mit dir)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (immer wieder mit dir)
You think that the number inside of your bank account
Du denkst, dass die Zahl in deinem Bankkonto
Is the way into my heart
Der Weg in mein Herz ist
They say you're a saint, but you act like a sinner
Sie sagen, du bist ein Heiliger, aber du verhältst dich wie ein Sünder
Yeah, I should've known right from the start
Ja, ich hätte es von Anfang an wissen müssen
But I think I've had it, enough of emotions
Aber ich glaube, ich habe genug von Emotionen
You're not romantic, you for sure are hopeless
Du bist nicht romantisch, du bist definitiv hoffnungslos
When in doubt, I'll take a picture of us and I'll cut you out
Im Zweifel mache ich ein Bild von uns und schneide dich raus
Am I insane expecting you to change?
Bin ich verrückt, zu erwarten, dass du dich änderst?
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
Zeit, deinem Alter entsprechend zu handeln
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pillen und Alkohol
Excuses, yeah, I've heard them all
Ausreden, ja, ich habe sie alle gehört
Insane, expecting you to change
Verrückt, zu erwarten, dass du dich änderst
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
I've seen this all a thousand times (a thousand times)
Ich habe das alles schon tausendmal gesehen (tausendmal)
Stuck in the memory
Fest in der Erinnerung
I can't go back and change your mind (can't change your mind)
Ich kann nicht zurückgehen und deine Meinung ändern (kann deine Meinung nicht ändern)
Why does this keep happening?
Warum passiert das immer wieder?
Right time, wrong situation
Richtige Zeit, falsche Situation
Was all my love wasted?
War all meine Liebe verschwendet?
I've seen this all a thousand times (too many times)
Ich habe das alles schon tausendmal gesehen (zu viele Male)
Am I insane expecting you to change?
Bin ich verrückt, zu erwarten, dass du dich änderst?
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Yime to act your age
Zeit, deinem Alter entsprechend zu handeln
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pillen und Alkohol
Excuses, yeah, I've heard them all
Ausreden, ja, ich habe sie alle gehört
Insane, expecting you to change
Verrückt, zu erwarten, dass du dich änderst
It's the same thing over and over again
Es ist immer wieder das Gleiche
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (immer wieder mit dir)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (immer wieder mit dir)
Déjà vu
Déjà vu
Am I insane expecting you to change?
Sono pazzo aspettandomi che tu cambi?
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
È ora di comportarti come la tua età
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Just admit it, you're an asshole, living in a castle
Ammettilo, sei un idiota, vivi in un castello
You think you're better than everyone
Pensi di essere migliore di tutti
But you can't buy me with something shiny
Ma non puoi comprarmi con qualcosa di brillante
'Cause I am not like everyone
Perché non sono come tutti gli altri
I think I've had it, enough of your bullshit
Penso di averne avuto abbastanza, delle tue stronzate
You're not romantic, you for sure are hopeless
Non sei romantico, sei sicuramente senza speranza
I'll buy a Range Rover just to run you over and call you out
Comprerò un Range Rover solo per investirti e chiamarti fuori
Am I insane expecting you to change?
Sono pazzo aspettandomi che tu cambi?
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
È ora di comportarti come la tua età
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pillole e alcol
Excuses, yeah, I've heard them all
Scuse, sì, le ho sentite tutte
Insane, expecting you to change
Pazzo, aspettandomi che tu cambi
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (ancora e ancora con te)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (ancora e ancora con te)
You think that the number inside of your bank account
Pensi che il numero nel tuo conto in banca
Is the way into my heart
Sia la via per il mio cuore
They say you're a saint, but you act like a sinner
Dicono che sei un santo, ma ti comporti come un peccatore
Yeah, I should've known right from the start
Sì, avrei dovuto saperlo fin dall'inizio
But I think I've had it, enough of emotions
Ma penso di averne avuto abbastanza, delle tue emozioni
You're not romantic, you for sure are hopeless
Non sei romantico, sei sicuramente senza speranza
When in doubt, I'll take a picture of us and I'll cut you out
In caso di dubbio, farò una foto di noi e ti taglierò fuori
Am I insane expecting you to change?
Sono pazzo aspettandomi che tu cambi?
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Time to act your age
È ora di comportarti come la tua età
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pillole e alcol
Excuses, yeah, I've heard them all
Scuse, sì, le ho sentite tutte
Insane, expecting you to change
Pazzo, aspettandomi che tu cambi
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
I've seen this all a thousand times (a thousand times)
Ho visto tutto questo mille volte (mille volte)
Stuck in the memory
Fisso nella memoria
I can't go back and change your mind (can't change your mind)
Non posso tornare indietro e cambiare la tua mente (non posso cambiare la tua mente)
Why does this keep happening?
Perché continua a succedere?
Right time, wrong situation
Momento giusto, situazione sbagliata
Was all my love wasted?
È stato tutto il mio amore sprecato?
I've seen this all a thousand times (too many times)
Ho visto tutto questo mille volte (troppe volte)
Am I insane expecting you to change?
Sono pazzo aspettandomi che tu cambi?
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Yime to act your age
È ora di comportarti come la tua età
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Pills and alcohol
Pillole e alcol
Excuses, yeah, I've heard them all
Scuse, sì, le ho sentite tutte
Insane, expecting you to change
Pazzo, aspettandomi che tu cambi
It's the same thing over and over again
È la stessa cosa ancora e ancora
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (ancora e ancora con te)
Déjà vu
Déjà vu
Oh-oh, oh-oh (over and over with you)
Oh-oh, oh-oh (ancora e ancora con te)
Déjà vu
Déjà vu