What will you do when she drinks the sea?
Drown her in sorrow or let her be free?
When she's upset, all of her heart is cold (ah-ah-ah)
What will you do when she eats the moon?
Make her return it or give her a spoon?
When she is full, all of her heart is warm (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
Who never begs for forgiveness
I always wondered why they all came back for more
What will you do when she takes your throne?
Beg for her power or throw her a bone?
All that she has traded for love is yours (ah-ah-ah)
What will you do when she takes off her clothes?
Beg for her body or touch her soul?
When you're alone dreaming of her you sigh (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
Who never begs for forgiveness
I always wondered why they all came back for more
The gods have made us a virgin hunter
Who in the storm becomes stillness
I always wondered why they all came back for more
Came back for more
What will you do when she drinks the sea?
¿Qué harás cuando ella beba el mar?
Drown her in sorrow or let her be free?
¿La ahogarás en tristeza o la dejarás ser libre?
When she's upset, all of her heart is cold (ah-ah-ah)
Cuando está molesta, todo su corazón está frío (ah-ah-ah)
What will you do when she eats the moon?
¿Qué harás cuando ella se coma la luna?
Make her return it or give her a spoon?
¿La harás devolverla o le darás una cuchara?
When she is full, all of her heart is warm (ah-ah-ah)
Cuando está llena, todo su corazón está caliente (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
La madre nos hizo una hija salvaje
Who never begs for forgiveness
Que nunca pide perdón
I always wondered why they all came back for more
Siempre me pregunté por qué todos volvían por más
What will you do when she takes your throne?
¿Qué harás cuando ella tome tu trono?
Beg for her power or throw her a bone?
¿Rogarás por su poder o le lanzarás un hueso?
All that she has traded for love is yours (ah-ah-ah)
Todo lo que ella ha cambiado por amor es tuyo (ah-ah-ah)
What will you do when she takes off her clothes?
¿Qué harás cuando ella se quite la ropa?
Beg for her body or touch her soul?
¿Rogarás por su cuerpo o tocarás su alma?
When you're alone dreaming of her you sigh (ah-ah-ah)
Cuando estás solo soñando con ella suspiras (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
La madre nos hizo una hija salvaje
Who never begs for forgiveness
Que nunca pide perdón
I always wondered why they all came back for more
Siempre me pregunté por qué todos volvían por más
The gods have made us a virgin hunter
Los dioses nos hicieron una cazadora virgen
Who in the storm becomes stillness
Quien en la tormenta se convierte en calma
I always wondered why they all came back for more
Siempre me pregunté por qué todos volvían por más
Came back for more
Volvían por más
What will you do when she drinks the sea?
O que você fará quando ela beber o mar?
Drown her in sorrow or let her be free?
Afogá-la em tristeza ou deixá-la livre?
When she's upset, all of her heart is cold (ah-ah-ah)
Quando ela está chateada, todo o seu coração está frio (ah-ah-ah)
What will you do when she eats the moon?
O que você fará quando ela comer a lua?
Make her return it or give her a spoon?
Fazê-la devolver ou dar-lhe uma colher?
When she is full, all of her heart is warm (ah-ah-ah)
Quando ela está cheia, todo o seu coração está quente (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
A mãe nos fez uma filha selvagem
Who never begs for forgiveness
Que nunca pede perdão
I always wondered why they all came back for more
Eu sempre me perguntei por que todos voltavam por mais
What will you do when she takes your throne?
O que você fará quando ela tomar seu trono?
Beg for her power or throw her a bone?
Implorar por seu poder ou jogar-lhe um osso?
All that she has traded for love is yours (ah-ah-ah)
Tudo o que ela trocou por amor é seu (ah-ah-ah)
What will you do when she takes off her clothes?
O que você fará quando ela tirar suas roupas?
Beg for her body or touch her soul?
Implorar por seu corpo ou tocar sua alma?
When you're alone dreaming of her you sigh (ah-ah-ah)
Quando você está sozinho sonhando com ela, você suspira (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
A mãe nos fez uma filha selvagem
Who never begs for forgiveness
Que nunca pede perdão
I always wondered why they all came back for more
Eu sempre me perguntei por que todos voltavam por mais
The gods have made us a virgin hunter
Os deuses nos fizeram uma caçadora virgem
Who in the storm becomes stillness
Que na tempestade se torna quietude
I always wondered why they all came back for more
Eu sempre me perguntei por que todos voltavam por mais
Came back for more
Voltavam por mais
What will you do when she drinks the sea?
Que ferez-vous quand elle boira la mer?
Drown her in sorrow or let her be free?
La noyer dans le chagrin ou la laisser être libre?
When she's upset, all of her heart is cold (ah-ah-ah)
Quand elle est contrariée, tout son cœur est froid (ah-ah-ah)
What will you do when she eats the moon?
Que ferez-vous quand elle mangera la lune?
Make her return it or give her a spoon?
La faire la rendre ou lui donner une cuillère?
When she is full, all of her heart is warm (ah-ah-ah)
Quand elle est rassasiée, tout son cœur est chaud (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
La mère nous a fait une fille sauvage
Who never begs for forgiveness
Qui ne demande jamais pardon
I always wondered why they all came back for more
Je me suis toujours demandé pourquoi ils revenaient tous pour plus
What will you do when she takes your throne?
Que ferez-vous quand elle prendra votre trône?
Beg for her power or throw her a bone?
Supplier pour son pouvoir ou lui lancer un os?
All that she has traded for love is yours (ah-ah-ah)
Tout ce qu'elle a échangé pour l'amour est à vous (ah-ah-ah)
What will you do when she takes off her clothes?
Que ferez-vous quand elle enlèvera ses vêtements?
Beg for her body or touch her soul?
Supplier pour son corps ou toucher son âme?
When you're alone dreaming of her you sigh (ah-ah-ah)
Quand vous êtes seul à rêver d'elle, vous soupirez (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
La mère nous a fait une fille sauvage
Who never begs for forgiveness
Qui ne demande jamais pardon
I always wondered why they all came back for more
Je me suis toujours demandé pourquoi ils revenaient tous pour plus
The gods have made us a virgin hunter
Les dieux nous ont fait un chasseur vierge
Who in the storm becomes stillness
Qui dans la tempête devient calme
I always wondered why they all came back for more
Je me suis toujours demandé pourquoi ils revenaient tous pour plus
Came back for more
Revenaient pour plus
What will you do when she drinks the sea?
Was wirst du tun, wenn sie das Meer trinkt?
Drown her in sorrow or let her be free?
Ertränkst du sie in Trauer oder lässt du sie frei sein?
When she's upset, all of her heart is cold (ah-ah-ah)
Wenn sie verärgert ist, ist ihr ganzes Herz kalt (ah-ah-ah)
What will you do when she eats the moon?
Was wirst du tun, wenn sie den Mond isst?
Make her return it or give her a spoon?
Lässt du sie ihn zurückgeben oder gibst du ihr einen Löffel?
When she is full, all of her heart is warm (ah-ah-ah)
Wenn sie satt ist, ist ihr ganzes Herz warm (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
Die Mutter machte uns zu einer wilden Tochter
Who never begs for forgiveness
Die niemals um Vergebung bittet
I always wondered why they all came back for more
Ich habe mich immer gefragt, warum sie alle nach mehr zurückkamen
What will you do when she takes your throne?
Was wirst du tun, wenn sie deinen Thron nimmt?
Beg for her power or throw her a bone?
Bittest du um ihre Macht oder wirfst du ihr einen Knochen zu?
All that she has traded for love is yours (ah-ah-ah)
Alles, was sie für Liebe getauscht hat, gehört dir (ah-ah-ah)
What will you do when she takes off her clothes?
Was wirst du tun, wenn sie ihre Kleider auszieht?
Beg for her body or touch her soul?
Bittest du um ihren Körper oder berührst du ihre Seele?
When you're alone dreaming of her you sigh (ah-ah-ah)
Wenn du alleine von ihr träumst, seufzt du (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
Die Mutter machte uns zu einer wilden Tochter
Who never begs for forgiveness
Die niemals um Vergebung bittet
I always wondered why they all came back for more
Ich habe mich immer gefragt, warum sie alle nach mehr zurückkamen
The gods have made us a virgin hunter
Die Götter haben uns zu einer jungfräulichen Jägerin gemacht
Who in the storm becomes stillness
Die im Sturm zur Stille wird
I always wondered why they all came back for more
Ich habe mich immer gefragt, warum sie alle nach mehr zurückkamen
Came back for more
Kamen nach mehr zurück
What will you do when she drinks the sea?
Cosa farai quando lei beve il mare?
Drown her in sorrow or let her be free?
Annegarla nel dolore o lasciarla libera?
When she's upset, all of her heart is cold (ah-ah-ah)
Quando è triste, tutto il suo cuore è freddo (ah-ah-ah)
What will you do when she eats the moon?
Cosa farai quando lei mangia la luna?
Make her return it or give her a spoon?
Farla restituire o darle un cucchiaio?
When she is full, all of her heart is warm (ah-ah-ah)
Quando è sazia, tutto il suo cuore è caldo (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
La madre ci ha fatto una figlia selvaggia
Who never begs for forgiveness
Che non chiede mai perdono
I always wondered why they all came back for more
Mi sono sempre chiesto perché tutti tornano per di più
What will you do when she takes your throne?
Cosa farai quando lei prende il tuo trono?
Beg for her power or throw her a bone?
Supplicare per il suo potere o lanciarle un osso?
All that she has traded for love is yours (ah-ah-ah)
Tutto ciò che ha scambiato per amore è tuo (ah-ah-ah)
What will you do when she takes off her clothes?
Cosa farai quando lei si toglie i vestiti?
Beg for her body or touch her soul?
Supplicare per il suo corpo o toccare la sua anima?
When you're alone dreaming of her you sigh (ah-ah-ah)
Quando sei solo a sognare di lei sospiri (ah-ah-ah)
The mother made us a savage daughter
La madre ci ha fatto una figlia selvaggia
Who never begs for forgiveness
Che non chiede mai perdono
I always wondered why they all came back for more
Mi sono sempre chiesto perché tutti tornano per di più
The gods have made us a virgin hunter
Gli dei ci hanno fatto una cacciatrice vergine
Who in the storm becomes stillness
Che nella tempesta diventa quiete
I always wondered why they all came back for more
Mi sono sempre chiesto perché tutti tornano per di più
Came back for more
Tornano per di più