Theories, I know you got your theories
I know you got this feeling
Everyone's out to get you (To get you)
Faceless, enemies always faceless
Somehow, you're always blameless
But that don't make you bulletproof (Bulletproof)
You hear whispers when we're just talkin'
See pointin' fingers
When we touch, yeah, when we touch
You hear footsteps when no one's comin'
But you keep runnin', there's no use runnin'
You know you're your own assassin
You don't need no help with that
It's your back that you been stabbin'
When you gonna understand?
You know you're your own assassin
You don't need no help with that
You know you're your own assassin
You know you're your own assassin
When did, when did you start pretendin'?
You don't know why it ended
You think the fault is all mine (Is all mine)
Mirror, you never checked the mirror
Or you woulda seen the killer
Starin' right back with your eyes (With your eyes)
You hear whispers when we're just talkin'
See pointin' fingers
When we touch, yeah, when we touch
You hear footsteps when no one's comin'
But you keep runnin' there's no use runnin'
You know you're your own assassin
You don't need no help with that
It's your back that you been stabbin'
When you gonna understand?
You know you're your own assassin
You don't need no help with that
You know you're your own assassin
You know you're your own assassin
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
You know you're your own assassin
You know you're your own assassin
Ah, ah, ah, ah
You know you're your own assassin
You don't need no help with that
It's your back that you been stabbin'
When you gonna understand?
You know you're your own assassin
You don't need no help with that
You know you're your own assassin
You know you're your own assassin
Theories, I know you got your theories
Teorías, sé que tienes tus teorías
I know you got this feeling
Sé que tienes este sentimiento
Everyone's out to get you (To get you)
Todos están detrás de ti (Para atraparte)
Faceless, enemies always faceless
Sin rostro, los enemigos siempre sin rostro
Somehow, you're always blameless
De alguna manera, siempre eres inocente
But that don't make you bulletproof (Bulletproof)
Pero eso no te hace a prueba de balas (A prueba de balas)
You hear whispers when we're just talkin'
Oyes susurros cuando solo estamos hablando
See pointin' fingers
Ves dedos acusadores
When we touch, yeah, when we touch
Cuando nos tocamos, sí, cuando nos tocamos
You hear footsteps when no one's comin'
Oyes pasos cuando nadie viene
But you keep runnin', there's no use runnin'
Pero sigues corriendo, no sirve de nada correr
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You don't need no help with that
No necesitas ayuda con eso
It's your back that you been stabbin'
Es tu espalda la que has estado apuñalando
When you gonna understand?
¿Cuándo vas a entender?
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You don't need no help with that
No necesitas ayuda con eso
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
When did, when did you start pretendin'?
¿Cuándo, cuándo empezaste a fingir?
You don't know why it ended
No sabes por qué terminó
You think the fault is all mine (Is all mine)
Crees que la culpa es toda mía (Es toda mía)
Mirror, you never checked the mirror
Espejo, nunca miraste el espejo
Or you woulda seen the killer
O habrías visto al asesino
Starin' right back with your eyes (With your eyes)
Mirándote directamente con tus ojos (Con tus ojos)
You hear whispers when we're just talkin'
Oyes susurros cuando solo estamos hablando
See pointin' fingers
Ves dedos acusadores
When we touch, yeah, when we touch
Cuando nos tocamos, sí, cuando nos tocamos
You hear footsteps when no one's comin'
Oyes pasos cuando nadie viene
But you keep runnin' there's no use runnin'
Pero sigues corriendo, no sirve de nada correr
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You don't need no help with that
No necesitas ayuda con eso
It's your back that you been stabbin'
Es tu espalda la que has estado apuñalando
When you gonna understand?
¿Cuándo vas a entender?
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You don't need no help with that
No necesitas ayuda con eso
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Sabes que eres tu propio asesino (Asesino, asesino, asesino)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin)
Sabes que eres tu propio asesino (Asesino, asesino)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Sabes que eres tu propio asesino (Asesino, asesino, asesino)
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You don't need no help with that
No necesitas ayuda con eso
It's your back that you been stabbin'
Es tu espalda la que has estado apuñalando
When you gonna understand?
¿Cuándo vas a entender?
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You don't need no help with that
No necesitas ayuda con eso
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
You know you're your own assassin
Sabes que eres tu propio asesino
Theories, I know you got your theories
Teorias, eu sei que você tem suas teorias
I know you got this feeling
Eu sei que você tem esse sentimento
Everyone's out to get you (To get you)
Todos estão atrás de você (Atrás de você)
Faceless, enemies always faceless
Sem rosto, inimigos sempre sem rosto
Somehow, you're always blameless
De alguma forma, você sempre é inocente
But that don't make you bulletproof (Bulletproof)
Mas isso não te torna à prova de balas (À prova de balas)
You hear whispers when we're just talkin'
Você ouve sussurros quando estamos apenas conversando
See pointin' fingers
Vê dedos apontando
When we touch, yeah, when we touch
Quando nos tocamos, sim, quando nos tocamos
You hear footsteps when no one's comin'
Você ouve passos quando ninguém está vindo
But you keep runnin', there's no use runnin'
Mas você continua correndo, não adianta correr
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You don't need no help with that
Você não precisa de ajuda com isso
It's your back that you been stabbin'
É suas costas que você tem apunhalado
When you gonna understand?
Quando você vai entender?
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You don't need no help with that
Você não precisa de ajuda com isso
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
When did, when did you start pretendin'?
Quando foi, quando você começou a fingir?
You don't know why it ended
Você não sabe por que acabou
You think the fault is all mine (Is all mine)
Você acha que a culpa é toda minha (É toda minha)
Mirror, you never checked the mirror
Espelho, você nunca olhou no espelho
Or you woulda seen the killer
Ou você teria visto o assassino
Starin' right back with your eyes (With your eyes)
Olhando bem de volta com seus olhos (Com seus olhos)
You hear whispers when we're just talkin'
Você ouve sussurros quando estamos apenas conversando
See pointin' fingers
Vê dedos apontando
When we touch, yeah, when we touch
Quando nos tocamos, sim, quando nos tocamos
You hear footsteps when no one's comin'
Você ouve passos quando ninguém está vindo
But you keep runnin' there's no use runnin'
Mas você continua correndo, não adianta correr
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You don't need no help with that
Você não precisa de ajuda com isso
It's your back that you been stabbin'
É suas costas que você tem apunhalado
When you gonna understand?
Quando você vai entender?
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You don't need no help with that
Você não precisa de ajuda com isso
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Você sabe que é seu próprio assassino (Assassino, assassino, assassino)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin)
Você sabe que é seu próprio assassino (Assassino, assassino)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Você sabe que é seu próprio assassino (Assassino, assassino, assassino)
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You don't need no help with that
Você não precisa de ajuda com isso
It's your back that you been stabbin'
É suas costas que você tem apunhalado
When you gonna understand?
Quando você vai entender?
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You don't need no help with that
Você não precisa de ajuda com isso
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
You know you're your own assassin
Você sabe que é seu próprio assassino
Theories, I know you got your theories
Théories, je sais que tu as tes théories
I know you got this feeling
Je sais que tu as ce sentiment
Everyone's out to get you (To get you)
Tout le monde est après toi (Après toi)
Faceless, enemies always faceless
Sans visage, les ennemis sont toujours sans visage
Somehow, you're always blameless
D'une manière ou d'une autre, tu es toujours sans reproche
But that don't make you bulletproof (Bulletproof)
Mais cela ne te rend pas à l'épreuve des balles (À l'épreuve des balles)
You hear whispers when we're just talkin'
Tu entends des chuchotements quand nous parlons simplement
See pointin' fingers
Voir des doigts pointés
When we touch, yeah, when we touch
Quand on se touche, ouais, quand on se touche
You hear footsteps when no one's comin'
Tu entends des pas quand personne n'arrive
But you keep runnin', there's no use runnin'
Mais tu continues à courir, ça ne sert à rien de courir
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You don't need no help with that
Tu n'as pas besoin d'aide pour ça
It's your back that you been stabbin'
C'est ton dos que tu as poignardé
When you gonna understand?
Quand vas-tu comprendre ?
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You don't need no help with that
Tu n'as pas besoin d'aide pour ça
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
When did, when did you start pretendin'?
Quand as-tu commencé à prétendre ?
You don't know why it ended
Tu ne sais pas pourquoi ça s'est terminé
You think the fault is all mine (Is all mine)
Tu penses que la faute est toute mienne (Toute mienne)
Mirror, you never checked the mirror
Miroir, tu n'as jamais regardé le miroir
Or you woulda seen the killer
Ou tu aurais vu le tueur
Starin' right back with your eyes (With your eyes)
Te regardant droit dans les yeux (Dans tes yeux)
You hear whispers when we're just talkin'
Tu entends des chuchotements quand nous parlons simplement
See pointin' fingers
Voir des doigts pointés
When we touch, yeah, when we touch
Quand on se touche, ouais, quand on se touche
You hear footsteps when no one's comin'
Tu entends des pas quand personne n'arrive
But you keep runnin' there's no use runnin'
Mais tu continues à courir, ça ne sert à rien de courir
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You don't need no help with that
Tu n'as pas besoin d'aide pour ça
It's your back that you been stabbin'
C'est ton dos que tu as poignardé
When you gonna understand?
Quand vas-tu comprendre ?
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You don't need no help with that
Tu n'as pas besoin d'aide pour ça
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Tu sais que tu es ton propre assassin (Assassin, assassin, assassin)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin)
Tu sais que tu es ton propre assassin (Assassin, assassin)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Tu sais que tu es ton propre assassin (Assassin, assassin, assassin)
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You don't need no help with that
Tu n'as pas besoin d'aide pour ça
It's your back that you been stabbin'
C'est ton dos que tu as poignardé
When you gonna understand?
Quand vas-tu comprendre ?
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You don't need no help with that
Tu n'as pas besoin d'aide pour ça
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
You know you're your own assassin
Tu sais que tu es ton propre assassin
Theories, I know you got your theories
Theorien, ich weiß, du hast deine Theorien
I know you got this feeling
Ich weiß, du hast dieses Gefühl
Everyone's out to get you (To get you)
Jeder ist hinter dir her (Hinter dir her)
Faceless, enemies always faceless
Gesichtslos, Feinde immer gesichtslos
Somehow, you're always blameless
Irgendwie bist du immer schuldlos
But that don't make you bulletproof (Bulletproof)
Aber das macht dich nicht kugelsicher (Kugelsicher)
You hear whispers when we're just talkin'
Du hörst Flüstern, wenn wir nur reden
See pointin' fingers
Siehst zeigende Finger
When we touch, yeah, when we touch
Wenn wir uns berühren, ja, wenn wir uns berühren
You hear footsteps when no one's comin'
Du hörst Schritte, wenn niemand kommt
But you keep runnin', there's no use runnin'
Aber du rennst weiter, es hat keinen Sinn zu rennen
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You don't need no help with that
Du brauchst dabei keine Hilfe
It's your back that you been stabbin'
Es ist dein Rücken, den du stichst
When you gonna understand?
Wann wirst du das verstehen?
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You don't need no help with that
Du brauchst dabei keine Hilfe
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
When did, when did you start pretendin'?
Wann hast du angefangen zu tun, als ob?
You don't know why it ended
Du weißt nicht, warum es endete
You think the fault is all mine (Is all mine)
Du denkst, die Schuld liegt ganz bei mir (Liegt ganz bei mir)
Mirror, you never checked the mirror
Spiegel, du hast nie in den Spiegel geschaut
Or you woulda seen the killer
Sonst hättest du den Mörder gesehen
Starin' right back with your eyes (With your eyes)
Der dir direkt in die Augen starrt (In die Augen starrt)
You hear whispers when we're just talkin'
Du hörst Flüstern, wenn wir nur reden
See pointin' fingers
Siehst zeigende Finger
When we touch, yeah, when we touch
Wenn wir uns berühren, ja, wenn wir uns berühren
You hear footsteps when no one's comin'
Du hörst Schritte, wenn niemand kommt
But you keep runnin' there's no use runnin'
Aber du rennst weiter, es hat keinen Sinn zu rennen
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You don't need no help with that
Du brauchst dabei keine Hilfe
It's your back that you been stabbin'
Es ist dein Rücken, den du stichst
When you gonna understand?
Wann wirst du das verstehen?
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You don't need no help with that
Du brauchst dabei keine Hilfe
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Du weißt, du bist dein eigener Mörder (Mörder, Mörder, Mörder)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin)
Du weißt, du bist dein eigener Mörder (Mörder, Mörder)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Du weißt, du bist dein eigener Mörder (Mörder, Mörder, Mörder)
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You don't need no help with that
Du brauchst dabei keine Hilfe
It's your back that you been stabbin'
Es ist dein Rücken, den du stichst
When you gonna understand?
Wann wirst du das verstehen?
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You don't need no help with that
Du brauchst dabei keine Hilfe
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
You know you're your own assassin
Du weißt, du bist dein eigener Mörder
Theories, I know you got your theories
Teorie, so che hai le tue teorie
I know you got this feeling
So che hai questa sensazione
Everyone's out to get you (To get you)
Tutti sono contro di te (contro di te)
Faceless, enemies always faceless
Senza volto, i nemici sono sempre senza volto
Somehow, you're always blameless
In qualche modo, sei sempre senza colpa
But that don't make you bulletproof (Bulletproof)
Ma questo non ti rende a prova di proiettile (a prova di proiettile)
You hear whispers when we're just talkin'
Senti sussurri quando stiamo solo parlando
See pointin' fingers
Vedi dita puntate
When we touch, yeah, when we touch
Quando ci tocchiamo, sì, quando ci tocchiamo
You hear footsteps when no one's comin'
Senti passi quando non sta arrivando nessuno
But you keep runnin', there's no use runnin'
Ma continui a correre, non serve correre
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You don't need no help with that
Non hai bisogno di aiuto per questo
It's your back that you been stabbin'
È la tua schiena che stai pugnalando
When you gonna understand?
Quando capirai?
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You don't need no help with that
Non hai bisogno di aiuto per questo
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
When did, when did you start pretendin'?
Quando, quando hai iniziato a fingere?
You don't know why it ended
Non sai perché è finita
You think the fault is all mine (Is all mine)
Pensi che la colpa sia tutta mia (è tutta mia)
Mirror, you never checked the mirror
Specchio, non hai mai controllato lo specchio
Or you woulda seen the killer
Altrimenti avresti visto l'assassino
Starin' right back with your eyes (With your eyes)
Che ti guarda dritto negli occhi (con i tuoi occhi)
You hear whispers when we're just talkin'
Senti sussurri quando stiamo solo parlando
See pointin' fingers
Vedi dita puntate
When we touch, yeah, when we touch
Quando ci tocchiamo, sì, quando ci tocchiamo
You hear footsteps when no one's comin'
Senti passi quando non sta arrivando nessuno
But you keep runnin' there's no use runnin'
Ma continui a correre, non serve correre
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You don't need no help with that
Non hai bisogno di aiuto per questo
It's your back that you been stabbin'
È la tua schiena che stai pugnalando
When you gonna understand?
Quando capirai?
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You don't need no help with that
Non hai bisogno di aiuto per questo
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Sai che sei il tuo stesso assassino (assassino, assassino, assassino)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin)
Sai che sei il tuo stesso assassino (assassino, assassino)
You know you're your own assassin (Assassin, assassin, assassin)
Sai che sei il tuo stesso assassino (assassino, assassino, assassino)
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You don't need no help with that
Non hai bisogno di aiuto per questo
It's your back that you been stabbin'
È la tua schiena che stai pugnalando
When you gonna understand?
Quando capirai?
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You don't need no help with that
Non hai bisogno di aiuto per questo
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino
You know you're your own assassin
Sai che sei il tuo stesso assassino