Il Bello Dell'Amico

Alessandro Lera

Letra Traducción

A te che mi supporti e mi sopporti tutto il giorno
Che se poi litighiamo tanto già sai che ritorno
Che quando mi rivedi l'abbraccio non manca mai
Con te mi sento a casa come quando ho il wi-fi
Le volte a fare danni e ad ubriacarsi troppo spesso
Il pomeriggio dopo a raccontarci che è successo
Non mi ricordo nulla già lo so che lo dirai
Il bello dell'amico è che non stanca mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai

Le ore ad aspettare che si trucca e scende
Le ore a giocare a Fifa e sai chi perde
Maschio o femmina un amico non si infama mai
Li conto sulle dita come i canali Rai
Uno, due, tre ci aggiungo il quattro e il cinque
Tutta la notte ad ascoltar musica indie
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
ma perché c'è sempre stato e sorridiamo insieme oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh

Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
Ma perché c'è sempre stato e ci divertiamo insieme
Se qualcuno ti toccasse su di me ci puoi contare
Io ci passerei le ore se mi parli ad ascoltare
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh

Si vede se stai bene, ci stai sempre a litigare
Odio qualsiasi persona che ti faccia stare male
Se commettessi uno sbaglio sai che ti darò ragione
Ma quando staremo soli spero capirai i tuoi errori
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh

A te che mi supporti e mi sopporti tutto il giorno
A ti que me apoyas y me soportas todo el día
Che se poi litighiamo tanto già sai che ritorno
Que si luego discutimos, ya sabes que volveré
Che quando mi rivedi l'abbraccio non manca mai
Que cuando me ves de nuevo, el abrazo nunca falta
Con te mi sento a casa come quando ho il wi-fi
Contigo me siento en casa como cuando tengo wi-fi
Le volte a fare danni e ad ubriacarsi troppo spesso
Las veces que hacemos daño y nos emborrachamos demasiado a menudo
Il pomeriggio dopo a raccontarci che è successo
La tarde siguiente contándonos lo que pasó
Non mi ricordo nulla già lo so che lo dirai
No recuerdo nada, ya sé que lo dirás
Il bello dell'amico è che non stanca mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
Lo bueno del amigo es que nunca cansa, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Le ore ad aspettare che si trucca e scende
Las horas esperando a que se maquille y baje
Le ore a giocare a Fifa e sai chi perde
Las horas jugando a Fifa y sabes quién pierde
Maschio o femmina un amico non si infama mai
Hombre o mujer, un amigo nunca se deshonra
Li conto sulle dita come i canali Rai
Los cuento con los dedos como los canales Rai
Uno, due, tre ci aggiungo il quattro e il cinque
Uno, dos, tres, añado el cuatro y el cinco
Tutta la notte ad ascoltar musica indie
Toda la noche escuchando música indie
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
Se ve que le importa, no porque me quiera
ma perché c'è sempre stato e sorridiamo insieme oh oh oh oh oh
sino porque siempre ha estado ahí y sonreímos juntos oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
Se ve que le importa, no porque me quiera
Ma perché c'è sempre stato e ci divertiamo insieme
Pero porque siempre ha estado y nos divertimos juntos
Se qualcuno ti toccasse su di me ci puoi contare
Si alguien te tocara, puedes contar conmigo
Io ci passerei le ore se mi parli ad ascoltare
Podría pasar horas escuchándote hablar
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Si vede se stai bene, ci stai sempre a litigare
Se nota si estás bien, siempre estás discutiendo
Odio qualsiasi persona che ti faccia stare male
Odio a cualquier persona que te haga sentir mal
Se commettessi uno sbaglio sai che ti darò ragione
Si cometiera un error, sabes que te daré la razón
Ma quando staremo soli spero capirai i tuoi errori
Pero cuando estemos solos, espero que entiendas tus errores
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
A te che mi supporti e mi sopporti tutto il giorno
A ti que me apoias e me suportas o dia todo
Che se poi litighiamo tanto già sai che ritorno
Que se brigarmos, já sabes que eu volto
Che quando mi rivedi l'abbraccio non manca mai
Que quando me vês, o abraço nunca falta
Con te mi sento a casa come quando ho il wi-fi
Com você me sinto em casa, como quando tenho wi-fi
Le volte a fare danni e ad ubriacarsi troppo spesso
As vezes fazendo estragos e bebendo demais
Il pomeriggio dopo a raccontarci che è successo
A tarde seguinte contando o que aconteceu
Non mi ricordo nulla già lo so che lo dirai
Não me lembro de nada, já sei que vais dizer
Il bello dell'amico è che non stanca mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
O bom do amigo é que nunca cansa, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
Le ore ad aspettare che si trucca e scende
As horas esperando que ela se maquie e desça
Le ore a giocare a Fifa e sai chi perde
As horas jogando Fifa e sabes quem perde
Maschio o femmina un amico non si infama mai
Masculino ou feminino, um amigo nunca se envergonha
Li conto sulle dita come i canali Rai
Conto-os nos dedos como os canais Rai
Uno, due, tre ci aggiungo il quattro e il cinque
Um, dois, três, adiciono o quatro e o cinco
Tutta la notte ad ascoltar musica indie
A noite toda ouvindo música indie
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
Dá para ver que ele se importa, não porque gosta de mim
ma perché c'è sempre stato e sorridiamo insieme oh oh oh oh oh
Mas porque ele sempre esteve lá e sorrimos juntos oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
Dá para ver que ele se importa, não porque gosta de mim
Ma perché c'è sempre stato e ci divertiamo insieme
Mas porque ele sempre esteve lá e nos divertimos juntos
Se qualcuno ti toccasse su di me ci puoi contare
Se alguém te tocasse, podes contar comigo
Io ci passerei le ore se mi parli ad ascoltare
Eu passaria horas se me falasses para ouvir
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Si vede se stai bene, ci stai sempre a litigare
Dá para ver se estás bem, estamos sempre a brigar
Odio qualsiasi persona che ti faccia stare male
Odeio qualquer pessoa que te faça sentir mal
Se commettessi uno sbaglio sai che ti darò ragione
Se cometesses um erro, sabes que te daria razão
Ma quando staremo soli spero capirai i tuoi errori
Mas quando estivermos sozinhos, espero que percebas os teus erros
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
A te che mi supporti e mi sopporti tutto il giorno
To you who support me and put up with me all day
Che se poi litighiamo tanto già sai che ritorno
Who, if we fight, already know that I'll come back
Che quando mi rivedi l'abbraccio non manca mai
Who, when you see me again, never miss a hug
Con te mi sento a casa come quando ho il wi-fi
With you, I feel at home like when I have Wi-Fi
Le volte a fare danni e ad ubriacarsi troppo spesso
The times to cause trouble and to get too drunk too often
Il pomeriggio dopo a raccontarci che è successo
The afternoon after, telling each other what happened
Non mi ricordo nulla già lo so che lo dirai
I don't remember anything, I already know you'll say it
Il bello dell'amico è che non stanca mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
The beauty of a friend is that it never gets tiring, never, never, never, never, never, never, never
Le ore ad aspettare che si trucca e scende
The hours waiting for her to put on makeup and come down
Le ore a giocare a Fifa e sai chi perde
The hours playing Fifa and you know who loses
Maschio o femmina un amico non si infama mai
Male or female, a friend never gets disgraced
Li conto sulle dita come i canali Rai
I count them on my fingers like Rai channels
Uno, due, tre ci aggiungo il quattro e il cinque
One, two, three, I add four and five
Tutta la notte ad ascoltar musica indie
All night listening to indie music
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
You can tell he cares, not because he loves me
ma perché c'è sempre stato e sorridiamo insieme oh oh oh oh oh
But because he's always been there and we smile together oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
You can tell he cares, not because he loves me
Ma perché c'è sempre stato e ci divertiamo insieme
But because he's always been there and we have fun together
Se qualcuno ti toccasse su di me ci puoi contare
If someone touched you, you can count on me
Io ci passerei le ore se mi parli ad ascoltare
I would spend hours if you talk to me listening
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Si vede se stai bene, ci stai sempre a litigare
You can tell if you're well, you're always arguing
Odio qualsiasi persona che ti faccia stare male
I hate any person who makes you feel bad
Se commettessi uno sbaglio sai che ti darò ragione
If you made a mistake, you know I'll agree with you
Ma quando staremo soli spero capirai i tuoi errori
But when we're alone, I hope you'll understand your mistakes
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
A te che mi supporti e mi sopporti tutto il giorno
À toi qui me soutiens et me supportes toute la journée
Che se poi litighiamo tanto già sai che ritorno
Qui, même si nous nous disputons, sait que je reviendrai
Che quando mi rivedi l'abbraccio non manca mai
Qui, quand tu me revois, ne manques jamais de me serrer dans tes bras
Con te mi sento a casa come quando ho il wi-fi
Avec toi, je me sens chez moi, comme quand j'ai le wi-fi
Le volte a fare danni e ad ubriacarsi troppo spesso
Les fois où nous faisons des bêtises et buvons trop souvent
Il pomeriggio dopo a raccontarci che è successo
L'après-midi suivant à raconter ce qui s'est passé
Non mi ricordo nulla già lo so che lo dirai
Je ne me souviens de rien, je sais que tu le diras
Il bello dell'amico è che non stanca mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
La beauté de l'amitié, c'est qu'elle ne fatigue jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais
Le ore ad aspettare che si trucca e scende
Les heures à attendre qu'elle se maquille et descende
Le ore a giocare a Fifa e sai chi perde
Les heures à jouer à Fifa et tu sais qui perd
Maschio o femmina un amico non si infama mai
Qu'il soit un garçon ou une fille, un ami ne se déshonore jamais
Li conto sulle dita come i canali Rai
Je les compte sur mes doigts comme les chaînes Rai
Uno, due, tre ci aggiungo il quattro e il cinque
Un, deux, trois, j'ajoute quatre et cinq
Tutta la notte ad ascoltar musica indie
Toute la nuit à écouter de la musique indie
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
On voit qu'il tient à moi, non pas parce qu'il m'aime
ma perché c'è sempre stato e sorridiamo insieme oh oh oh oh oh
Mais parce qu'il a toujours été là et nous sourions ensemble oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
On voit qu'il tient à moi, non pas parce qu'il m'aime
Ma perché c'è sempre stato e ci divertiamo insieme
Mais parce qu'il a toujours été là et nous nous amusons ensemble
Se qualcuno ti toccasse su di me ci puoi contare
Si quelqu'un te touchait, tu peux compter sur moi
Io ci passerei le ore se mi parli ad ascoltare
Je passerais des heures à t'écouter si tu me parlais
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Si vede se stai bene, ci stai sempre a litigare
On voit si tu vas bien, tu es toujours en train de te disputer
Odio qualsiasi persona che ti faccia stare male
Je déteste toute personne qui te fait du mal
Se commettessi uno sbaglio sai che ti darò ragione
Si tu faisais une erreur, tu sais que je te donnerais raison
Ma quando staremo soli spero capirai i tuoi errori
Mais quand nous serons seuls, j'espère que tu comprendras tes erreurs
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
A te che mi supporti e mi sopporti tutto il giorno
An dich, der mich den ganzen Tag unterstützt und erträgt
Che se poi litighiamo tanto già sai che ritorno
Wenn wir uns streiten, weißt du, dass ich zurückkomme
Che quando mi rivedi l'abbraccio non manca mai
Wenn du mich wieder siehst, fehlt die Umarmung nie
Con te mi sento a casa come quando ho il wi-fi
Mit dir fühle ich mich zu Hause, wie wenn ich WLAN habe
Le volte a fare danni e ad ubriacarsi troppo spesso
Die Zeiten, in denen wir Schaden anrichten und uns zu oft betrinken
Il pomeriggio dopo a raccontarci che è successo
Den Nachmittag danach, um uns zu erzählen, was passiert ist
Non mi ricordo nulla già lo so che lo dirai
Ich erinnere mich an nichts, ich weiß, dass du es sagen wirst
Il bello dell'amico è che non stanca mai, mai, mai, mai, mai, mai, mai
Das Schöne an einem Freund ist, dass er nie langweilig wird, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
Le ore ad aspettare che si trucca e scende
Die Stunden des Wartens, dass sie sich schminkt und herunterkommt
Le ore a giocare a Fifa e sai chi perde
Die Stunden des Fifa-Spielens und du weißt, wer verliert
Maschio o femmina un amico non si infama mai
Ob männlich oder weiblich, ein Freund wird nie in Verruf gebracht
Li conto sulle dita come i canali Rai
Ich zähle sie an den Fingern wie die Rai-Kanäle
Uno, due, tre ci aggiungo il quattro e il cinque
Eins, zwei, drei, ich füge vier und fünf hinzu
Tutta la notte ad ascoltar musica indie
Die ganze Nacht Indie-Musik hören
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
Man sieht, dass er sich kümmert, nicht weil er mich liebt
ma perché c'è sempre stato e sorridiamo insieme oh oh oh oh oh
sondern weil er immer da war und wir zusammen lachen oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Si vede che ci tiene non perché mi vuole bene
Man sieht, dass er sich kümmert, nicht weil er mich liebt
Ma perché c'è sempre stato e ci divertiamo insieme
Aber weil er immer da war und wir haben Spaß zusammen
Se qualcuno ti toccasse su di me ci puoi contare
Wenn jemand dich berühren würde, kannst du auf mich zählen
Io ci passerei le ore se mi parli ad ascoltare
Ich würde Stunden damit verbringen, dir zuzuhören, wenn du sprichst
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Si vede se stai bene, ci stai sempre a litigare
Man sieht, ob es dir gut geht, wir streiten immer
Odio qualsiasi persona che ti faccia stare male
Ich hasse jede Person, die dich schlecht fühlen lässt
Se commettessi uno sbaglio sai che ti darò ragione
Wenn ich einen Fehler machen würde, weißt du, dass ich dir recht geben werde
Ma quando staremo soli spero capirai i tuoi errori
Aber wenn wir alleine sind, hoffe ich, dass du deine Fehler verstehst
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh
Uoh oh oh oh oh oh

Curiosidades sobre la música Il Bello Dell'Amico del Astra

¿Quién compuso la canción “Il Bello Dell'Amico” de Astra?
La canción “Il Bello Dell'Amico” de Astra fue compuesta por Alessandro Lera.

Músicas más populares de Astra

Otros artistas de Latin pop music