Yeah, je pourrais t'faire un tas de récits
Juste pour que ton mal rétrécisse
Mais je sais même plus m'investir
Et souvent je suis grave indécis
Les mots sales ne suffisent
C'est quand tu pars que je réalise
Qu'accro je le suis tout le temps
Mais quand on arrête, je suis tout le temps en manque
Parce que tu me manques my god
Je n'ai plus le temps my god
De faire semblant que je suis amoureux
Je le suis tout le temps my god, yeh-eh-eh-eh-eh
Faut que tu me montres my god
Que t'es corda, que là il n'y a plus que nous deux
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Je ne peux pas te love
Ce n'est même pas mon genre, no
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Je ne peux pas te love
Je me dis que je peux pas, c'est mort, no
J'ai des idées pas possible
Faut que je reste grave lucide
Suffit d'un regard
Et les mots me manquent et je fais que balbutier
Je t'imaginais dans le jacuzzi
Je pense que ma tête m'adoucit, yeah
Et j'ai l'air de quoi
Sentiments si simples sont les plus dur à décrire
Tu demandes pourquoi parce que tu me manques my god
Je n'ai plus le temps my god
De faire semblant que je suis amoureux
Je le suis tout le temps, no-no-no-no-no-no-oh
Faut que tu me montres my god
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Je ne peux pas te love
Je ne peux pas c'est mort
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Je ne peux pas te love
Je me dis que je peux pas, c'est mort
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
D'habitude je pars, je fout le camp
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
D'habitude rien ne me surprend
J'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir
D'habitude je le fais tout le temps
D'habitude je ne montre rien, je t'évite
Le passé a fait que j'ai du mal à te dire
D'habitude tu fais jamais ce que je veux
D'habitude je pars, je fout le camp
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
D'habitude rien ne me surprend
D'habitude (j'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir)
(D'habitude je le fais tout le temps)
J'en ai marre de mentir
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
D'habitude je pars, je fout le camp
Et d'habitude tu m'manques my god
Mais je n'ai plus le temps my god
De faire semblant que je suis amoureux
Je le suis tout le temps
Faut que tu me montres my god
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Qu'y a plus que nous deux
Yeah, je pourrais t'faire un tas de récits
Sí, podría contarte un montón de historias
Juste pour que ton mal rétrécisse
Solo para que tu dolor se reduzca
Mais je sais même plus m'investir
Pero ya ni siquiera sé cómo comprometerme
Et souvent je suis grave indécis
Y a menudo estoy muy indeciso
Les mots sales ne suffisent
Las palabras sucias no son suficientes
C'est quand tu pars que je réalise
Es cuando te vas que me doy cuenta
Qu'accro je le suis tout le temps
Que estoy enganchado todo el tiempo
Mais quand on arrête, je suis tout le temps en manque
Pero cuando paramos, siempre estoy en falta
Parce que tu me manques my god
Porque te extraño, Dios mío
Je n'ai plus le temps my god
Ya no tengo tiempo, Dios mío
De faire semblant que je suis amoureux
Para fingir que estoy enamorado
Je le suis tout le temps my god, yeh-eh-eh-eh-eh
Lo estoy todo el tiempo, Dios mío, yeh-eh-eh-eh-eh
Faut que tu me montres my god
Necesito que me muestres, Dios mío
Que t'es corda, que là il n'y a plus que nous deux
Que eres corda, que ahora solo somos nosotros dos
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Cariño, estoy drogado, todo parece extraño
Je ne peux pas te love
No puedo amarte
Ce n'est même pas mon genre, no
Eso ni siquiera es mi tipo, no
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Cariño, estoy drogado por un montón de razones
Je ne peux pas te love
No puedo amarte
Je me dis que je peux pas, c'est mort, no
Me digo a mí mismo que no puedo, es imposible, no
J'ai des idées pas possible
Tengo ideas imposibles
Faut que je reste grave lucide
Necesito mantenerme muy lúcido
Suffit d'un regard
Basta una mirada
Et les mots me manquent et je fais que balbutier
Y me faltan las palabras y solo balbuceo
Je t'imaginais dans le jacuzzi
Te imaginaba en el jacuzzi
Je pense que ma tête m'adoucit, yeah
Creo que mi cabeza se está suavizando, sí
Et j'ai l'air de quoi
Y ¿cómo me veo?
Sentiments si simples sont les plus dur à décrire
Los sentimientos más simples son los más difíciles de describir
Tu demandes pourquoi parce que tu me manques my god
Preguntas por qué porque te extraño, Dios mío
Je n'ai plus le temps my god
Ya no tengo tiempo, Dios mío
De faire semblant que je suis amoureux
Para fingir que estoy enamorado
Je le suis tout le temps, no-no-no-no-no-no-oh
Lo estoy todo el tiempo, no-no-no-no-no-no-oh
Faut que tu me montres my god
Necesito que me muestres, Dios mío
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Que eres corda, que ahora solo somos nosotros dos
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Cariño, estoy drogado, todo parece extraño
Je ne peux pas te love
No puedo amarte
Je ne peux pas c'est mort
No puedo, es imposible
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Cariño, estoy drogado por un montón de razones
Je ne peux pas te love
No puedo amarte
Je me dis que je peux pas, c'est mort
Me digo a mí mismo que no puedo, es imposible
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Normalmente evito este tipo de historias
D'habitude je pars, je fout le camp
Normalmente me voy, me largo
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Normalmente soy yo quien no puede sentir nada
D'habitude rien ne me surprend
Normalmente nada me sorprende
J'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir
Preferiría, pero estoy cansado de mentir
D'habitude je le fais tout le temps
Normalmente lo hago todo el tiempo
D'habitude je ne montre rien, je t'évite
Normalmente no muestro nada, te evito
Le passé a fait que j'ai du mal à te dire
El pasado ha hecho que me cueste decirte
D'habitude tu fais jamais ce que je veux
Normalmente nunca haces lo que quiero
D'habitude je pars, je fout le camp
Normalmente me voy, me largo
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Normalmente soy yo quien no puede sentir nada
D'habitude rien ne me surprend
Normalmente nada me sorprende
D'habitude (j'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir)
Normalmente (preferiría, pero estoy cansado de mentir)
(D'habitude je le fais tout le temps)
(Normalmente lo hago todo el tiempo)
J'en ai marre de mentir
Estoy cansado de mentir
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Normalmente evito este tipo de historias
D'habitude je pars, je fout le camp
Normalmente me voy, me largo
Et d'habitude tu m'manques my god
Y normalmente me extrañas, Dios mío
Mais je n'ai plus le temps my god
Pero ya no tengo tiempo, Dios mío
De faire semblant que je suis amoureux
Para fingir que estoy enamorado
Je le suis tout le temps
Lo estoy todo el tiempo
Faut que tu me montres my god
Necesito que me muestres, Dios mío
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Que eres corda, que ahora solo somos nosotros dos
Qu'y a plus que nous deux
Que solo somos nosotros dos
Yeah, je pourrais t'faire un tas de récits
Sim, eu poderia te contar muitas histórias
Juste pour que ton mal rétrécisse
Apenas para diminuir a sua dor
Mais je sais même plus m'investir
Mas eu nem sei mais como me dedicar
Et souvent je suis grave indécis
E muitas vezes estou muito indeciso
Les mots sales ne suffisent
Palavras sujas não são suficientes
C'est quand tu pars que je réalise
É quando você vai embora que eu percebo
Qu'accro je le suis tout le temps
Que estou viciado o tempo todo
Mais quand on arrête, je suis tout le temps en manque
Mas quando paramos, estou sempre em falta
Parce que tu me manques my god
Porque sinto sua falta, meu Deus
Je n'ai plus le temps my god
Eu não tenho mais tempo, meu Deus
De faire semblant que je suis amoureux
Para fingir que estou apaixonado
Je le suis tout le temps my god, yeh-eh-eh-eh-eh
Eu estou o tempo todo, meu Deus, yeh-eh-eh-eh-eh
Faut que tu me montres my god
Você precisa me mostrar, meu Deus
Que t'es corda, que là il n'y a plus que nous deux
Que você é corda, que agora só temos nós dois
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Querida, estou drogado, tudo parece estranho
Je ne peux pas te love
Eu não posso te amar
Ce n'est même pas mon genre, no
Isso nem é do meu tipo, não
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Querida, estou drogado por muitas razões
Je ne peux pas te love
Eu não posso te amar
Je me dis que je peux pas, c'est mort, no
Eu digo a mim mesmo que não posso, está morto, não
J'ai des idées pas possible
Eu tenho ideias impossíveis
Faut que je reste grave lucide
Preciso manter a lucidez
Suffit d'un regard
Basta um olhar
Et les mots me manquent et je fais que balbutier
E as palavras me faltam e eu só gaguejo
Je t'imaginais dans le jacuzzi
Eu te imaginava na jacuzzi
Je pense que ma tête m'adoucit, yeah
Acho que minha cabeça está me suavizando, yeah
Et j'ai l'air de quoi
E eu pareço o quê
Sentiments si simples sont les plus dur à décrire
Sentimentos tão simples são os mais difíceis de descrever
Tu demandes pourquoi parce que tu me manques my god
Você pergunta por quê porque sinto sua falta, meu Deus
Je n'ai plus le temps my god
Eu não tenho mais tempo, meu Deus
De faire semblant que je suis amoureux
Para fingir que estou apaixonado
Je le suis tout le temps, no-no-no-no-no-no-oh
Eu estou o tempo todo, não-não-não-não-não-não-oh
Faut que tu me montres my god
Você precisa me mostrar, meu Deus
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Que você é corda, que agora só temos nós dois
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Querida, estou drogado, tudo parece estranho
Je ne peux pas te love
Eu não posso te amar
Je ne peux pas c'est mort
Eu não posso, está morto
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Querida, estou drogado por muitas razões
Je ne peux pas te love
Eu não posso te amar
Je me dis que je peux pas, c'est mort
Eu digo a mim mesmo que não posso, está morto
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Normalmente, eu evito esse tipo de história
D'habitude je pars, je fout le camp
Normalmente, eu vou embora, eu fujo
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Normalmente, sou eu quem não consegue sentir nada
D'habitude rien ne me surprend
Normalmente, nada me surpreende
J'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir
Eu preferiria, mas estou cansado de mentir
D'habitude je le fais tout le temps
Normalmente, eu faço isso o tempo todo
D'habitude je ne montre rien, je t'évite
Normalmente, eu não mostro nada, eu te evito
Le passé a fait que j'ai du mal à te dire
O passado fez com que eu tenha dificuldade em te dizer
D'habitude tu fais jamais ce que je veux
Normalmente, você nunca faz o que eu quero
D'habitude je pars, je fout le camp
Normalmente, eu vou embora, eu fujo
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Normalmente, sou eu quem não consegue sentir nada
D'habitude rien ne me surprend
Normalmente, nada me surpreende
D'habitude (j'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir)
Normalmente (eu preferiria, mas estou cansado de mentir)
(D'habitude je le fais tout le temps)
(Normalmente, eu faço isso o tempo todo)
J'en ai marre de mentir
Estou cansado de mentir
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Normalmente, eu evito esse tipo de história
D'habitude je pars, je fout le camp
Normalmente, eu vou embora, eu fujo
Et d'habitude tu m'manques my god
E normalmente, sinto sua falta, meu Deus
Mais je n'ai plus le temps my god
Mas eu não tenho mais tempo, meu Deus
De faire semblant que je suis amoureux
Para fingir que estou apaixonado
Je le suis tout le temps
Eu estou o tempo todo
Faut que tu me montres my god
Você precisa me mostrar, meu Deus
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Que você é corda, que agora só temos nós dois
Qu'y a plus que nous deux
Que só temos nós dois
Yeah, je pourrais t'faire un tas de récits
Yeah, I could tell you a bunch of stories
Juste pour que ton mal rétrécisse
Just to shrink your pain
Mais je sais même plus m'investir
But I don't even know how to invest myself anymore
Et souvent je suis grave indécis
And often I'm very indecisive
Les mots sales ne suffisent
Dirty words are not enough
C'est quand tu pars que je réalise
It's when you leave that I realize
Qu'accro je le suis tout le temps
That I'm addicted all the time
Mais quand on arrête, je suis tout le temps en manque
But when we stop, I'm always in need
Parce que tu me manques my god
Because I miss you my god
Je n'ai plus le temps my god
I don't have time anymore my god
De faire semblant que je suis amoureux
To pretend that I'm in love
Je le suis tout le temps my god, yeh-eh-eh-eh-eh
I am all the time my god, yeh-eh-eh-eh-eh
Faut que tu me montres my god
You have to show me my god
Que t'es corda, que là il n'y a plus que nous deux
That you're corda, that now there's only the two of us
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Honey, I'm high everything seems strange
Je ne peux pas te love
I can't love you
Ce n'est même pas mon genre, no
It's not even my type, no
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Honey, I'm high and for a bunch of reasons
Je ne peux pas te love
I can't love you
Je me dis que je peux pas, c'est mort, no
I tell myself that I can't, it's dead, no
J'ai des idées pas possible
I have impossible ideas
Faut que je reste grave lucide
I have to stay very lucid
Suffit d'un regard
Just a look is enough
Et les mots me manquent et je fais que balbutier
And I'm at a loss for words and I just stutter
Je t'imaginais dans le jacuzzi
I imagined you in the jacuzzi
Je pense que ma tête m'adoucit, yeah
I think my head is softening, yeah
Et j'ai l'air de quoi
And what do I look like
Sentiments si simples sont les plus dur à décrire
Simple feelings are the hardest to describe
Tu demandes pourquoi parce que tu me manques my god
You ask why because I miss you my god
Je n'ai plus le temps my god
I don't have time anymore my god
De faire semblant que je suis amoureux
To pretend that I'm in love
Je le suis tout le temps, no-no-no-no-no-no-oh
I am all the time, no-no-no-no-no-no-oh
Faut que tu me montres my god
You have to show me my god
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
That you're corda, that now there's only the two of us
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Honey, I'm high everything seems strange
Je ne peux pas te love
I can't love you
Je ne peux pas c'est mort
I can't it's dead
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Honey, I'm high and for a bunch of reasons
Je ne peux pas te love
I can't love you
Je me dis que je peux pas, c'est mort
I tell myself that I can't, it's dead
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Usually it's this kind of story that I avoid
D'habitude je pars, je fout le camp
Usually I leave, I run away
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Usually it's me who can't feel anything
D'habitude rien ne me surprend
Usually nothing surprises me
J'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir
I would have preferred but I'm tired of lying
D'habitude je le fais tout le temps
Usually I do it all the time
D'habitude je ne montre rien, je t'évite
Usually I show nothing, I avoid you
Le passé a fait que j'ai du mal à te dire
The past has made it hard for me to tell you
D'habitude tu fais jamais ce que je veux
Usually you never do what I want
D'habitude je pars, je fout le camp
Usually I leave, I run away
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Usually it's me who can't feel anything
D'habitude rien ne me surprend
Usually nothing surprises me
D'habitude (j'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir)
Usually (I would have preferred but I'm tired of lying)
(D'habitude je le fais tout le temps)
(Usually I do it all the time)
J'en ai marre de mentir
I'm tired of lying
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Usually it's this kind of story that I avoid
D'habitude je pars, je fout le camp
Usually I leave, I run away
Et d'habitude tu m'manques my god
And usually I miss you my god
Mais je n'ai plus le temps my god
But I don't have time anymore my god
De faire semblant que je suis amoureux
To pretend that I'm in love
Je le suis tout le temps
I am all the time
Faut que tu me montres my god
You have to show me my god
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
That you're corda, that now there's only the two of us
Qu'y a plus que nous deux
That there's only the two of us
Yeah, je pourrais t'faire un tas de récits
Ja, ich könnte dir viele Geschichten erzählen
Juste pour que ton mal rétrécisse
Nur damit dein Schmerz schrumpft
Mais je sais même plus m'investir
Aber ich weiß nicht einmal mehr, wie ich mich engagieren soll
Et souvent je suis grave indécis
Und oft bin ich sehr unentschlossen
Les mots sales ne suffisent
Schmutzige Worte reichen nicht aus
C'est quand tu pars que je réalise
Es ist, wenn du gehst, dass ich realisiere
Qu'accro je le suis tout le temps
Dass ich die ganze Zeit süchtig bin
Mais quand on arrête, je suis tout le temps en manque
Aber wenn wir aufhören, bin ich die ganze Zeit im Entzug
Parce que tu me manques my god
Weil du mir fehlst, mein Gott
Je n'ai plus le temps my god
Ich habe keine Zeit mehr, mein Gott
De faire semblant que je suis amoureux
So zu tun, als ob ich verliebt bin
Je le suis tout le temps my god, yeh-eh-eh-eh-eh
Ich bin es die ganze Zeit, mein Gott, yeh-eh-eh-eh-eh
Faut que tu me montres my god
Du musst mir zeigen, mein Gott
Que t'es corda, que là il n'y a plus que nous deux
Dass du corda bist, dass es jetzt nur noch uns zwei gibt
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Liebling, ich bin high, alles scheint seltsam
Je ne peux pas te love
Ich kann dich nicht lieben
Ce n'est même pas mon genre, no
Das ist nicht einmal meine Art, nein
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Liebling, ich bin high und aus vielen Gründen
Je ne peux pas te love
Ich kann dich nicht lieben
Je me dis que je peux pas, c'est mort, no
Ich sage mir, dass ich nicht kann, es ist vorbei, nein
J'ai des idées pas possible
Ich habe unmögliche Ideen
Faut que je reste grave lucide
Ich muss sehr klar bleiben
Suffit d'un regard
Ein Blick genügt
Et les mots me manquent et je fais que balbutier
Und mir fehlen die Worte und ich stottere nur
Je t'imaginais dans le jacuzzi
Ich stellte mir dich im Whirlpool vor
Je pense que ma tête m'adoucit, yeah
Ich denke, mein Kopf beruhigt mich, yeah
Et j'ai l'air de quoi
Und wie sehe ich aus
Sentiments si simples sont les plus dur à décrire
Einfache Gefühle sind am schwersten zu beschreiben
Tu demandes pourquoi parce que tu me manques my god
Du fragst warum, weil du mir fehlst, mein Gott
Je n'ai plus le temps my god
Ich habe keine Zeit mehr, mein Gott
De faire semblant que je suis amoureux
So zu tun, als ob ich verliebt bin
Je le suis tout le temps, no-no-no-no-no-no-oh
Ich bin es die ganze Zeit, nein-nein-nein-nein-nein-nein-oh
Faut que tu me montres my god
Du musst mir zeigen, mein Gott
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Dass du corda bist, dass es jetzt nur noch uns zwei gibt
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Liebling, ich bin high, alles scheint seltsam
Je ne peux pas te love
Ich kann dich nicht lieben
Je ne peux pas c'est mort
Ich kann nicht, es ist vorbei
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Liebling, ich bin high und aus vielen Gründen
Je ne peux pas te love
Ich kann dich nicht lieben
Je me dis que je peux pas, c'est mort
Ich sage mir, dass ich nicht kann, es ist vorbei
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Normalerweise vermeide ich solche Geschichten
D'habitude je pars, je fout le camp
Normalerweise gehe ich, ich hau ab
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Normalerweise bin ich derjenige, der nichts fühlt
D'habitude rien ne me surprend
Normalerweise überrascht mich nichts
J'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir
Ich hätte es vorgezogen, aber ich bin es leid zu lügen
D'habitude je le fais tout le temps
Normalerweise mache ich das die ganze Zeit
D'habitude je ne montre rien, je t'évite
Normalerweise zeige ich nichts, ich meide dich
Le passé a fait que j'ai du mal à te dire
Die Vergangenheit hat es schwer gemacht, dir zu sagen
D'habitude tu fais jamais ce que je veux
Normalerweise tust du nie, was ich will
D'habitude je pars, je fout le camp
Normalerweise gehe ich, ich hau ab
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Normalerweise bin ich derjenige, der nichts fühlt
D'habitude rien ne me surprend
Normalerweise überrascht mich nichts
D'habitude (j'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir)
Normalerweise (ich hätte es vorgezogen, aber ich bin es leid zu lügen)
(D'habitude je le fais tout le temps)
(Normalerweise mache ich das die ganze Zeit)
J'en ai marre de mentir
Ich bin es leid zu lügen
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Normalerweise vermeide ich solche Geschichten
D'habitude je pars, je fout le camp
Normalerweise gehe ich, ich hau ab
Et d'habitude tu m'manques my god
Und normalerweise fehlst du mir, mein Gott
Mais je n'ai plus le temps my god
Aber ich habe keine Zeit mehr, mein Gott
De faire semblant que je suis amoureux
So zu tun, als ob ich verliebt bin
Je le suis tout le temps
Ich bin es die ganze Zeit
Faut que tu me montres my god
Du musst mir zeigen, mein Gott
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Dass du corda bist, dass es jetzt nur noch uns zwei gibt
Qu'y a plus que nous deux
Dass es nur noch uns zwei gibt
Yeah, je pourrais t'faire un tas de récits
Sì, potrei raccontarti un sacco di storie
Juste pour que ton mal rétrécisse
Solo per far diminuire il tuo dolore
Mais je sais même plus m'investir
Ma non so nemmeno più come impegnarmi
Et souvent je suis grave indécis
E spesso sono molto indeciso
Les mots sales ne suffisent
Le parole sporche non bastano
C'est quand tu pars que je réalise
È quando te ne vai che mi rendo conto
Qu'accro je le suis tout le temps
Che sono dipendente da te tutto il tempo
Mais quand on arrête, je suis tout le temps en manque
Ma quando smettiamo, sono sempre in astinenza
Parce que tu me manques my god
Perché mi manchi, mio Dio
Je n'ai plus le temps my god
Non ho più tempo, mio Dio
De faire semblant que je suis amoureux
Di fingere di essere innamorato
Je le suis tout le temps my god, yeh-eh-eh-eh-eh
Lo sono tutto il tempo, mio Dio, eh-eh-eh-eh-eh
Faut que tu me montres my god
Devi mostrarmi, mio Dio
Que t'es corda, que là il n'y a plus que nous deux
Che sei corda, che ora siamo solo noi due
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Tesoro, sono drogato, tutto sembra strano
Je ne peux pas te love
Non posso amarti
Ce n'est même pas mon genre, no
Non è nemmeno il mio tipo, no
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Tesoro, sono drogato per un sacco di motivi
Je ne peux pas te love
Non posso amarti
Je me dis que je peux pas, c'est mort, no
Mi dico che non posso, è finita, no
J'ai des idées pas possible
Ho delle idee impossibili
Faut que je reste grave lucide
Devo rimanere molto lucido
Suffit d'un regard
Basta uno sguardo
Et les mots me manquent et je fais que balbutier
E mi mancano le parole e balbetto solo
Je t'imaginais dans le jacuzzi
Ti immaginavo nella jacuzzi
Je pense que ma tête m'adoucit, yeah
Penso che la mia testa mi stia addolcendo, yeah
Et j'ai l'air de quoi
E come sembro
Sentiments si simples sont les plus dur à décrire
I sentimenti così semplici sono i più difficili da descrivere
Tu demandes pourquoi parce que tu me manques my god
Chiedi perché perché mi manchi, mio Dio
Je n'ai plus le temps my god
Non ho più tempo, mio Dio
De faire semblant que je suis amoureux
Di fingere di essere innamorato
Je le suis tout le temps, no-no-no-no-no-no-oh
Lo sono tutto il tempo, no-no-no-no-no-no-oh
Faut que tu me montres my god
Devi mostrarmi, mio Dio
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Che sei corda, che ora siamo solo noi due
Chérie, je suis dopé tout à l'air étrange
Tesoro, sono drogato, tutto sembra strano
Je ne peux pas te love
Non posso amarti
Je ne peux pas c'est mort
Non posso, è finita
Chérie, je suis dopé et pour un tas de raisons
Tesoro, sono drogato per un sacco di motivi
Je ne peux pas te love
Non posso amarti
Je me dis que je peux pas, c'est mort
Mi dico che non posso, è finita
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Di solito evito questo tipo di storie
D'habitude je pars, je fout le camp
Di solito me ne vado, scappo
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Di solito sono io che non riesco a sentire nulla
D'habitude rien ne me surprend
Di solito niente mi sorprende
J'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir
Avrei preferito, ma sono stanco di mentire
D'habitude je le fais tout le temps
Di solito lo faccio tutto il tempo
D'habitude je ne montre rien, je t'évite
Di solito non mostro nulla, ti evito
Le passé a fait que j'ai du mal à te dire
Il passato ha fatto sì che ho difficoltà a dirtelo
D'habitude tu fais jamais ce que je veux
Di solito non fai mai quello che voglio
D'habitude je pars, je fout le camp
Di solito me ne vado, scappo
D'habitude c'est moi qui ne sait rien ressentir
Di solito sono io che non riesco a sentire nulla
D'habitude rien ne me surprend
Di solito niente mi sorprende
D'habitude (j'aurais préféré mais j'en ai marre de mentir)
Di solito (avrei preferito, ma sono stanco di mentire)
(D'habitude je le fais tout le temps)
(Di solito lo faccio tutto il tempo)
J'en ai marre de mentir
Sono stanco di mentire
D'habitude c'est ce genre d'histoire que j'évite
Di solito evito questo tipo di storie
D'habitude je pars, je fout le camp
Di solito me ne vado, scappo
Et d'habitude tu m'manques my god
E di solito mi manchi, mio Dio
Mais je n'ai plus le temps my god
Ma non ho più tempo, mio Dio
De faire semblant que je suis amoureux
Di fingere di essere innamorato
Je le suis tout le temps
Lo sono tutto il tempo
Faut que tu me montres my god
Devi mostrarmi, mio Dio
Que t'es corda, que là y a plus que nous deux
Che sei corda, che ora siamo solo noi due
Qu'y a plus que nous deux
Che siamo solo noi due