Collapsed in sunbeams
Stretched out, open to beauty
However brief or violent
I see myself ablaze with joy, sleepy-eyed
Feeding your cat or slicing artichoke hearts
I see myself sitting beside you
Elbows touching
Hurt and terribly quiet
The turquoise in my ring matches the deep blue cramp of everything
We're all learning to trust our bodies
Making peace with our own distortions
You shouldn't be afraid to cry in front of me, at the most
Collapsed in sunbeams
Colapsado en rayos de sol
Stretched out, open to beauty
Estirado, abierto a la belleza
However brief or violent
Por breve o violento que sea
I see myself ablaze with joy, sleepy-eyed
Me veo a mí mismo ardiendo de alegría, con los ojos adormilados
Feeding your cat or slicing artichoke hearts
Alimentando a tu gato o cortando corazones de alcachofa
I see myself sitting beside you
Me veo sentado a tu lado
Elbows touching
Los codos tocándose
Hurt and terribly quiet
Herido y terriblemente silencioso
The turquoise in my ring matches the deep blue cramp of everything
El turquesa de mi anillo coincide con el profundo calambre azul de todo
We're all learning to trust our bodies
Todos estamos aprendiendo a confiar en nuestros cuerpos
Making peace with our own distortions
Haciendo las paces con nuestras propias distorsiones
You shouldn't be afraid to cry in front of me, at the most
No deberías tener miedo de llorar frente a mí, en lo más mínimo
Collapsed in sunbeams
Desmoronado em raios de sol
Stretched out, open to beauty
Esticado, aberto à beleza
However brief or violent
Por mais breve ou violento que seja
I see myself ablaze with joy, sleepy-eyed
Vejo-me em chamas de alegria, com os olhos sonolentos
Feeding your cat or slicing artichoke hearts
Alimentando seu gato ou cortando corações de alcachofra
I see myself sitting beside you
Vejo-me sentado ao seu lado
Elbows touching
Cotovelos se tocando
Hurt and terribly quiet
Ferido e terrivelmente quieto
The turquoise in my ring matches the deep blue cramp of everything
O turquesa no meu anel combina com a profunda cãibra azul de tudo
We're all learning to trust our bodies
Estamos todos aprendendo a confiar em nossos corpos
Making peace with our own distortions
Fazendo as pazes com nossas próprias distorções
You shouldn't be afraid to cry in front of me, at the most
Você não deveria ter medo de chorar na minha frente, no máximo
Collapsed in sunbeams
Effondré dans les rayons du soleil
Stretched out, open to beauty
Étiré, ouvert à la beauté
However brief or violent
Peu importe combien bref ou violent
I see myself ablaze with joy, sleepy-eyed
Je me vois enflammé de joie, les yeux endormis
Feeding your cat or slicing artichoke hearts
Nourrissant ton chat ou coupant des cœurs d'artichaut
I see myself sitting beside you
Je me vois assis à côté de toi
Elbows touching
Les coudes se touchant
Hurt and terribly quiet
Blessé et terriblement silencieux
The turquoise in my ring matches the deep blue cramp of everything
Le turquoise de ma bague correspond à la crampe bleu profond de tout
We're all learning to trust our bodies
Nous apprenons tous à faire confiance à nos corps
Making peace with our own distortions
Faire la paix avec nos propres distorsions
You shouldn't be afraid to cry in front of me, at the most
Tu ne devrais pas avoir peur de pleurer devant moi, au plus
Collapsed in sunbeams
Zusammengebrochen in Sonnenstrahlen
Stretched out, open to beauty
Ausgestreckt, offen für Schönheit
However brief or violent
Wie kurz oder gewaltsam auch immer
I see myself ablaze with joy, sleepy-eyed
Ich sehe mich selbst vor Freude strahlen, schlaftrunken
Feeding your cat or slicing artichoke hearts
Füttere deine Katze oder schneide Artischockenherzen
I see myself sitting beside you
Ich sehe mich neben dir sitzen
Elbows touching
Ellbogen berühren sich
Hurt and terribly quiet
Verletzt und schrecklich still
The turquoise in my ring matches the deep blue cramp of everything
Das Türkis in meinem Ring passt zum tiefblauen Krampf von allem
We're all learning to trust our bodies
Wir lernen alle, unseren Körpern zu vertrauen
Making peace with our own distortions
Frieden schließen mit unseren eigenen Verzerrungen
You shouldn't be afraid to cry in front of me, at the most
Du solltest nicht Angst haben, vor mir zu weinen, am meisten
Collapsed in sunbeams
Crollato nei raggi del sole
Stretched out, open to beauty
Steso, aperto alla bellezza
However brief or violent
Per quanto breve o violento
I see myself ablaze with joy, sleepy-eyed
Mi vedo in fiamme di gioia, con gli occhi assonnati
Feeding your cat or slicing artichoke hearts
Nutrendo il tuo gatto o tagliando i cuori di carciofo
I see myself sitting beside you
Mi vedo seduto accanto a te
Elbows touching
Gomiti che si toccano
Hurt and terribly quiet
Ferito e terribilmente silenzioso
The turquoise in my ring matches the deep blue cramp of everything
Il turchese nel mio anello corrisponde al profondo crampo blu di tutto
We're all learning to trust our bodies
Stiamo tutti imparando a fidarci dei nostri corpi
Making peace with our own distortions
Fare pace con le nostre stesse distorsioni
You shouldn't be afraid to cry in front of me, at the most
Non dovresti avere paura di piangere davanti a me, al massimo