DORMIVEGLIA

Arianna Del Giaccio, Marco De Cesaris, Daniele Razzicchia

Letra Traducción

Cosa mi fai?
Mille notti ad aspettare un giorno che non arriva mai
Tu continui a sfiorarmi e mi chiedo, "Quando mi toccherai?"
I miei segreti a chi li racconterai? Prendi le tue cose e vai
Cosa rispondi a chi chiede, "Come stai?"

Foto strappate, solo ricordi sbiaditi
Cerco il tuo viso al mattino, ma so fingere anche di stare bene
Quando non stiamo insieme

Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai

Che cosa sai?
Lo sai che ti aspetto tutti i giorni, ma non arrivi mai?
Che sei bella senza via d'uscita, così come sei
I miei segreti te li dirò la notte sotto un cielo di nei
Amore è un quadro che fa invidia ai musei

Sai essere casa, ma anche un ricordo sbiadito
Io non ci credo al destino, ma so fingere anche di stare bene
Quando non stiamo insieme

Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai

Tu scapperai dai miei giorni
Ricorderai quelle notti, non torneranno mai
Io starò bene senza più pensarci

Cosa mi fai? Non lo vedi
E resterò qui ancora in piedi e riderò di noi
Aspetto l'alba e poi

Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Ho una voce ella testa che mi dice

Cosa mi fai?
¿Qué me haces?
Mille notti ad aspettare un giorno che non arriva mai
Mil noches esperando un día que nunca llega
Tu continui a sfiorarmi e mi chiedo, "Quando mi toccherai?"
Sigues rozándome y me pregunto, "¿Cuándo me tocarás?"
I miei segreti a chi li racconterai? Prendi le tue cose e vai
¿A quién le contarás mis secretos? Toma tus cosas y vete
Cosa rispondi a chi chiede, "Come stai?"
¿Qué respondes a quien pregunta, "¿Cómo estás?"
Foto strappate, solo ricordi sbiaditi
Fotos rasgadas, solo recuerdos desvanecidos
Cerco il tuo viso al mattino, ma so fingere anche di stare bene
Busco tu rostro por la mañana, pero también sé fingir que estoy bien
Quando non stiamo insieme
Cuando no estamos juntos
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Sueño ligero durante tres noches y no estás
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
Tengo una voz en mi cabeza que me dice, "Quédate, quédate"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Mantente despierta, sabes que vamos a pasar la página
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
Seguiremos siendo los mismos, me miras a los ojos y sabes bien lo que me haces
Che cosa sai?
¿Qué sabes?
Lo sai che ti aspetto tutti i giorni, ma non arrivi mai?
¿Sabes que te espero todos los días, pero nunca llegas?
Che sei bella senza via d'uscita, così come sei
Que eres hermosa sin salida, tal como eres
I miei segreti te li dirò la notte sotto un cielo di nei
Te contaré mis secretos por la noche bajo un cielo de nubes
Amore è un quadro che fa invidia ai musei
El amor es un cuadro que hace envidia a los museos
Sai essere casa, ma anche un ricordo sbiadito
Sabes ser hogar, pero también un recuerdo desvanecido
Io non ci credo al destino, ma so fingere anche di stare bene
No creo en el destino, pero también sé fingir que estoy bien
Quando non stiamo insieme
Cuando no estamos juntos
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Sueño ligero durante tres noches y no estás
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
Tengo una voz en mi cabeza que me dice, "Quédate, quédate"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Mantente despierta, sabes que vamos a pasar la página
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
Seguiremos siendo los mismos, me miras a los ojos y sabes bien lo que me haces
Tu scapperai dai miei giorni
Escaparás de mis días
Ricorderai quelle notti, non torneranno mai
Recordarás esas noches, nunca volverán
Io starò bene senza più pensarci
Estaré bien sin pensar más en ello
Cosa mi fai? Non lo vedi
¿Qué me haces? No lo ves
E resterò qui ancora in piedi e riderò di noi
Y seguiré aquí de pie y me reiré de nosotros
Aspetto l'alba e poi
Espero el amanecer y luego
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Sueño ligero durante tres noches y no estás
Ho una voce ella testa che mi dice
Tengo una voz en mi cabeza que me dice
Cosa mi fai?
O que você me faz?
Mille notti ad aspettare un giorno che non arriva mai
Mil noites esperando um dia que nunca chega
Tu continui a sfiorarmi e mi chiedo, "Quando mi toccherai?"
Você continua a me tocar de leve e eu me pergunto, "Quando você vai me tocar?"
I miei segreti a chi li racconterai? Prendi le tue cose e vai
Para quem você vai contar meus segredos? Pegue suas coisas e vá
Cosa rispondi a chi chiede, "Come stai?"
O que você responde a quem pergunta, "Como você está?"
Foto strappate, solo ricordi sbiaditi
Fotos rasgadas, apenas memórias desbotadas
Cerco il tuo viso al mattino, ma so fingere anche di stare bene
Procuro o seu rosto pela manhã, mas sei fingir que estou bem
Quando non stiamo insieme
Quando não estamos juntos
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Acordando e adormecendo por três noites e você não está aqui
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
Tenho uma voz na minha cabeça que me diz, "Fique, fique"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Fique acordada, você sabe que vamos virar a página
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
Vamos permanecer os mesmos, você olha nos meus olhos e sabe bem o que me faz
Che cosa sai?
O que você sabe?
Lo sai che ti aspetto tutti i giorni, ma non arrivi mai?
Você sabe que te espero todos os dias, mas você nunca chega?
Che sei bella senza via d'uscita, così come sei
Que você é linda sem saída, assim como você é
I miei segreti te li dirò la notte sotto un cielo di nei
Vou te contar meus segredos à noite sob um céu de nuvens
Amore è un quadro che fa invidia ai musei
Amor é uma pintura que faz inveja aos museus
Sai essere casa, ma anche un ricordo sbiadito
Você sabe ser casa, mas também uma memória desbotada
Io non ci credo al destino, ma so fingere anche di stare bene
Não acredito no destino, mas sei fingir que estou bem
Quando non stiamo insieme
Quando não estamos juntos
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Acordando e adormecendo por três noites e você não está aqui
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
Tenho uma voz na minha cabeça que me diz, "Fique, fique"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Fique acordada, você sabe que vamos virar a página
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
Vamos permanecer os mesmos, você olha nos meus olhos e sabe bem o que me faz
Tu scapperai dai miei giorni
Você vai fugir dos meus dias
Ricorderai quelle notti, non torneranno mai
Vai se lembrar daquelas noites, elas nunca voltarão
Io starò bene senza più pensarci
Vou ficar bem sem pensar mais nisso
Cosa mi fai? Non lo vedi
O que você me faz? Você não vê
E resterò qui ancora in piedi e riderò di noi
E vou ficar aqui ainda de pé e vou rir de nós
Aspetto l'alba e poi
Espero o amanhecer e então
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Acordando e adormecendo por três noites e você não está aqui
Ho una voce ella testa che mi dice
Tenho uma voz na minha cabeça que me diz
Cosa mi fai?
What are you doing to me?
Mille notti ad aspettare un giorno che non arriva mai
A thousand nights waiting for a day that never comes
Tu continui a sfiorarmi e mi chiedo, "Quando mi toccherai?"
You keep brushing against me and I wonder, "When will you touch me?"
I miei segreti a chi li racconterai? Prendi le tue cose e vai
Who will you tell my secrets to? Take your things and go
Cosa rispondi a chi chiede, "Come stai?"
What do you answer to those who ask, "How are you?"
Foto strappate, solo ricordi sbiaditi
Torn photos, only faded memories
Cerco il tuo viso al mattino, ma so fingere anche di stare bene
I look for your face in the morning, but I can also pretend to be fine
Quando non stiamo insieme
When we're not together
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Half-asleep for three nights and you're not here
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
I have a voice in my head that tells me, "Stay, stay"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Stay awake, you know we will turn the page
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
We will remain the same, you look into my eyes and you know well what you're doing to me
Che cosa sai?
What do you know?
Lo sai che ti aspetto tutti i giorni, ma non arrivi mai?
Do you know that I wait for you every day, but you never come?
Che sei bella senza via d'uscita, così come sei
That you're beautiful with no way out, just as you are
I miei segreti te li dirò la notte sotto un cielo di nei
I will tell you my secrets at night under a sky of nevi
Amore è un quadro che fa invidia ai musei
Love is a painting that makes museums envious
Sai essere casa, ma anche un ricordo sbiadito
You can be home, but also a faded memory
Io non ci credo al destino, ma so fingere anche di stare bene
I don't believe in destiny, but I can also pretend to be fine
Quando non stiamo insieme
When we're not together
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Half-asleep for three nights and you're not here
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
I have a voice in my head that tells me, "Stay, stay"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Stay awake, you know we will turn the page
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
We will remain the same, you look into my eyes and you know well what you're doing to me
Tu scapperai dai miei giorni
You will run away from my days
Ricorderai quelle notti, non torneranno mai
You will remember those nights, they will never come back
Io starò bene senza più pensarci
I will be fine without thinking about it anymore
Cosa mi fai? Non lo vedi
What are you doing to me? Don't you see
E resterò qui ancora in piedi e riderò di noi
And I will still be standing here and laugh at us
Aspetto l'alba e poi
I wait for the dawn and then
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Half-asleep for three nights and you're not here
Ho una voce ella testa che mi dice
I have a voice in my head that tells me
Cosa mi fai?
Qu'est-ce que tu me fais?
Mille notti ad aspettare un giorno che non arriva mai
Mille nuits à attendre un jour qui n'arrive jamais
Tu continui a sfiorarmi e mi chiedo, "Quando mi toccherai?"
Tu continues à me frôler et je me demande, "Quand me toucheras-tu?"
I miei segreti a chi li racconterai? Prendi le tue cose e vai
À qui raconteras-tu mes secrets? Prends tes affaires et pars
Cosa rispondi a chi chiede, "Come stai?"
Que réponds-tu à ceux qui demandent, "Comment vas-tu?"
Foto strappate, solo ricordi sbiaditi
Photos déchirées, seulement des souvenirs fanés
Cerco il tuo viso al mattino, ma so fingere anche di stare bene
Je cherche ton visage le matin, mais je sais aussi feindre d'aller bien
Quando non stiamo insieme
Quand nous ne sommes pas ensemble
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Somnolence depuis trois nuits et tu n'es pas là
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
J'ai une voix dans ma tête qui me dit, "Reste, reste"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Reste éveillée, tu sais que nous tournerons la page
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
Nous resterons les mêmes, tu me regardes dans les yeux et tu sais bien ce que tu me fais
Che cosa sai?
Que sais-tu?
Lo sai che ti aspetto tutti i giorni, ma non arrivi mai?
Tu sais que je t'attends tous les jours, mais tu n'arrives jamais?
Che sei bella senza via d'uscita, così come sei
Que tu es belle sans issue, telle que tu es
I miei segreti te li dirò la notte sotto un cielo di nei
Je te dirai mes secrets la nuit sous un ciel de nuages
Amore è un quadro che fa invidia ai musei
L'amour est un tableau qui fait envie aux musées
Sai essere casa, ma anche un ricordo sbiadito
Tu sais être une maison, mais aussi un souvenir fané
Io non ci credo al destino, ma so fingere anche di stare bene
Je ne crois pas au destin, mais je sais aussi feindre d'aller bien
Quando non stiamo insieme
Quand nous ne sommes pas ensemble
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Somnolence depuis trois nuits et tu n'es pas là
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
J'ai une voix dans ma tête qui me dit, "Reste, reste"
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Reste éveillée, tu sais que nous tournerons la page
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
Nous resterons les mêmes, tu me regardes dans les yeux et tu sais bien ce que tu me fais
Tu scapperai dai miei giorni
Tu t'échapperas de mes jours
Ricorderai quelle notti, non torneranno mai
Tu te souviendras de ces nuits, elles ne reviendront jamais
Io starò bene senza più pensarci
Je vais bien sans y penser davantage
Cosa mi fai? Non lo vedi
Qu'est-ce que tu me fais? Tu ne le vois pas
E resterò qui ancora in piedi e riderò di noi
Et je resterai ici encore debout et je rirai de nous
Aspetto l'alba e poi
J'attends l'aube et puis
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Somnolence depuis trois nuits et tu n'es pas là
Ho una voce ella testa che mi dice
J'ai une voix dans ma tête qui me dit
Cosa mi fai?
Was machst du mit mir?
Mille notti ad aspettare un giorno che non arriva mai
Tausend Nächte warten auf einen Tag, der nie kommt
Tu continui a sfiorarmi e mi chiedo, "Quando mi toccherai?"
Du berührst mich weiterhin und ich frage mich, „Wann wirst du mich berühren?“
I miei segreti a chi li racconterai? Prendi le tue cose e vai
Wem wirst du meine Geheimnisse erzählen? Nimm deine Sachen und geh
Cosa rispondi a chi chiede, "Come stai?"
Was antwortest du, wenn man dich fragt, „Wie geht es dir?“
Foto strappate, solo ricordi sbiaditi
Zerrissene Fotos, nur verblasste Erinnerungen
Cerco il tuo viso al mattino, ma so fingere anche di stare bene
Ich suche dein Gesicht am Morgen, aber ich kann auch so tun, als ob es mir gut geht
Quando non stiamo insieme
Wenn wir nicht zusammen sind
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Halbschlaf seit drei Nächten und du bist nicht da
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
Ich habe eine Stimme in meinem Kopf, die mir sagt, „Bleib, bleib“
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Bleib wach, du weißt, dass wir die Seite umblättern werden
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
Wir werden gleich bleiben, du schaust mir in die Augen und du weißt genau, was du mit mir machst
Che cosa sai?
Was weißt du?
Lo sai che ti aspetto tutti i giorni, ma non arrivi mai?
Weißt du, dass ich jeden Tag auf dich warte, aber du kommst nie?
Che sei bella senza via d'uscita, così come sei
Dass du schön bist ohne Ausweg, genau so wie du bist
I miei segreti te li dirò la notte sotto un cielo di nei
Ich werde dir meine Geheimnisse in der Nacht unter einem Himmel voller Wolken erzählen
Amore è un quadro che fa invidia ai musei
Liebe ist ein Gemälde, das Museen neidisch macht
Sai essere casa, ma anche un ricordo sbiadito
Du kannst ein Zuhause sein, aber auch eine verblasste Erinnerung
Io non ci credo al destino, ma so fingere anche di stare bene
Ich glaube nicht an Schicksal, aber ich kann auch so tun, als ob es mir gut geht
Quando non stiamo insieme
Wenn wir nicht zusammen sind
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Halbschlaf seit drei Nächten und du bist nicht da
Ho una voce nella testa che mi dice, "Resta, resta"
Ich habe eine Stimme in meinem Kopf, die mir sagt, „Bleib, bleib“
Resta sveglia, sai che noi volteremo pagina
Bleib wach, du weißt, dass wir die Seite umblättern werden
Rimarremo uguali, mi guardi negli occhi e sai bene cosa mi fai
Wir werden gleich bleiben, du schaust mir in die Augen und du weißt genau, was du mit mir machst
Tu scapperai dai miei giorni
Du wirst aus meinen Tagen fliehen
Ricorderai quelle notti, non torneranno mai
Du wirst dich an diese Nächte erinnern, sie werden nie zurückkehren
Io starò bene senza più pensarci
Ich werde in Ordnung sein, ohne weiter darüber nachzudenken
Cosa mi fai? Non lo vedi
Was machst du mit mir? Siehst du es nicht
E resterò qui ancora in piedi e riderò di noi
Und ich werde hier immer noch stehen und über uns lachen
Aspetto l'alba e poi
Ich warte auf den Sonnenaufgang und dann
Dormiveglia da tre notti e non ci sei
Halbschlaf seit drei Nächten und du bist nicht da
Ho una voce ella testa che mi dice
Ich habe eine Stimme in meinem Kopf, die mir sagt

Curiosidades sobre la música DORMIVEGLIA del Ariete

¿Cuándo fue lanzada la canción “DORMIVEGLIA” por Ariete?
La canción DORMIVEGLIA fue lanzada en 2023, en el álbum “LA NOTTE”.
¿Quién compuso la canción “DORMIVEGLIA” de Ariete?
La canción “DORMIVEGLIA” de Ariete fue compuesta por Arianna Del Giaccio, Marco De Cesaris, Daniele Razzicchia.

Músicas más populares de Ariete

Otros artistas de Pop rock