Donde nos llevó la imaginación
Donde con los ojos cerrados
Se divisan infinitos campos
Donde se creó Ia primera luz
Germinó la semilla del cielo azul
Volveré a ese lugar donde nací
De sol, espiga y deseo
Son sus manos en mi pelo
De nieve, huracán y abismos
El sitio de mi recreo
Viento que en su murmullo parece hablar
Mueve el mundo y con gracia le ves bailar
Y con él el escenario de mi hogar
Mar bandeja de plata, mar infernal
Es un temperamento natural
Poco o nada cuesta ser uno más
De sol, espiga y deseo
Son sus manos en mi pelo
De nieve huracán y abismos
El sitio de mi recreo
Silencio, brisa y cordura
Dan aliento a mi locura
Hay nieve, hay fuego, hay deseos
Allí donde me recreo
Donde nos llevó la imaginación
Para onde a imaginação nos levou
Donde con los ojos cerrados
Onde com os olhos fechados
Se divisan infinitos campos
Se avistam campos infinitos
Donde se creó Ia primera luz
Onde a primeira luz foi criada
Germinó la semilla del cielo azul
Germinou a semente do céu azul
Volveré a ese lugar donde nací
Voltarei a esse lugar onde nasci
De sol, espiga y deseo
De sol, espiga e desejo
Son sus manos en mi pelo
São suas mãos no meu cabelo
De nieve, huracán y abismos
De neve, furacão e abismos
El sitio de mi recreo
O lugar do meu recreio
Viento que en su murmullo parece hablar
Vento que em seu murmúrio parece falar
Mueve el mundo y con gracia le ves bailar
Move o mundo e com graça o vês dançar
Y con él el escenario de mi hogar
E com ele o cenário da minha casa
Mar bandeja de plata, mar infernal
Mar bandeja de prata, mar infernal
Es un temperamento natural
É um temperamento natural
Poco o nada cuesta ser uno más
Pouco ou nada custa ser mais um
De sol, espiga y deseo
De sol, espiga e desejo
Son sus manos en mi pelo
São suas mãos no meu cabelo
De nieve huracán y abismos
De neve, furacão e abismos
El sitio de mi recreo
O lugar do meu recreio
Silencio, brisa y cordura
Silêncio, brisa e sensatez
Dan aliento a mi locura
Dão alento à minha loucura
Hay nieve, hay fuego, hay deseos
Há neve, há fogo, há desejos
Allí donde me recreo
Lá onde me recreio
Donde nos llevó la imaginación
Where imagination took us
Donde con los ojos cerrados
Where with closed eyes
Se divisan infinitos campos
Infinite fields are glimpsed
Donde se creó Ia primera luz
Where the first light was created
Germinó la semilla del cielo azul
The seed of the blue sky sprouted
Volveré a ese lugar donde nací
I will return to that place where I was born
De sol, espiga y deseo
Of sun, spike and desire
Son sus manos en mi pelo
Are his hands in my hair
De nieve, huracán y abismos
Of snow, hurricane and abysses
El sitio de mi recreo
The place of my recreation
Viento que en su murmullo parece hablar
Wind that in its murmur seems to speak
Mueve el mundo y con gracia le ves bailar
Moves the world and with grace you see it dance
Y con él el escenario de mi hogar
And with it the stage of my home
Mar bandeja de plata, mar infernal
Sea silver tray, infernal sea
Es un temperamento natural
It's a natural temperament
Poco o nada cuesta ser uno más
Little or nothing costs to be one more
De sol, espiga y deseo
Of sun, spike and desire
Son sus manos en mi pelo
Are his hands in my hair
De nieve huracán y abismos
Of snow, hurricane and abysses
El sitio de mi recreo
The place of my recreation
Silencio, brisa y cordura
Silence, breeze and sanity
Dan aliento a mi locura
Give breath to my madness
Hay nieve, hay fuego, hay deseos
There is snow, there is fire, there are desires
Allí donde me recreo
There where I recreate
Donde nos llevó la imaginación
Où notre imagination nous a emmenés
Donde con los ojos cerrados
Où, les yeux fermés,
Se divisan infinitos campos
On aperçoit des champs infinis
Donde se creó Ia primera luz
Où la première lumière a été créée
Germinó la semilla del cielo azul
A germé la graine du ciel bleu
Volveré a ese lugar donde nací
Je reviendrai à cet endroit où je suis né
De sol, espiga y deseo
De soleil, d'épi et de désir
Son sus manos en mi pelo
Ce sont ses mains dans mes cheveux
De nieve, huracán y abismos
De neige, d'ouragan et d'abîmes
El sitio de mi recreo
Le lieu de mon loisir
Viento que en su murmullo parece hablar
Le vent qui dans son murmure semble parler
Mueve el mundo y con gracia le ves bailar
Déplace le monde et avec grâce tu le vois danser
Y con él el escenario de mi hogar
Et avec lui, la scène de ma maison
Mar bandeja de plata, mar infernal
Mer plateau d'argent, mer infernale
Es un temperamento natural
C'est un tempérament naturel
Poco o nada cuesta ser uno más
Peu ou rien ne coûte d'être un de plus
De sol, espiga y deseo
De soleil, d'épi et de désir
Son sus manos en mi pelo
Ce sont ses mains dans mes cheveux
De nieve huracán y abismos
De neige, d'ouragan et d'abîmes
El sitio de mi recreo
Le lieu de mon loisir
Silencio, brisa y cordura
Silence, brise et sagesse
Dan aliento a mi locura
Donnent souffle à ma folie
Hay nieve, hay fuego, hay deseos
Il y a de la neige, il y a du feu, il y a des désirs
Allí donde me recreo
Là où je me divertis
Donde nos llevó la imaginación
Wohin uns die Vorstellungskraft führte
Donde con los ojos cerrados
Wo mit geschlossenen Augen
Se divisan infinitos campos
Unendliche Felder zu sehen sind
Donde se creó Ia primera luz
Wo das erste Licht erschaffen wurde
Germinó la semilla del cielo azul
Die Saat des blauen Himmels keimte
Volveré a ese lugar donde nací
Ich werde an diesen Ort zurückkehren, wo ich geboren wurde
De sol, espiga y deseo
Von Sonne, Ähre und Verlangen
Son sus manos en mi pelo
Sind ihre Hände in meinem Haar
De nieve, huracán y abismos
Von Schnee, Hurrikan und Abgründen
El sitio de mi recreo
Der Ort meiner Erholung
Viento que en su murmullo parece hablar
Wind, der in seinem Murmeln zu sprechen scheint
Mueve el mundo y con gracia le ves bailar
Bewegt die Welt und mit Anmut siehst du sie tanzen
Y con él el escenario de mi hogar
Und mit ihm die Bühne meines Zuhauses
Mar bandeja de plata, mar infernal
Meer, Tablett aus Silber, höllisches Meer
Es un temperamento natural
Es ist ein natürliches Temperament
Poco o nada cuesta ser uno más
Es kostet wenig oder gar nichts, einer mehr zu sein
De sol, espiga y deseo
Von Sonne, Ähre und Verlangen
Son sus manos en mi pelo
Sind ihre Hände in meinem Haar
De nieve huracán y abismos
Von Schnee, Hurrikan und Abgründen
El sitio de mi recreo
Der Ort meiner Erholung
Silencio, brisa y cordura
Stille, Brise und Vernunft
Dan aliento a mi locura
Geben meiner Verrücktheit Atem
Hay nieve, hay fuego, hay deseos
Es gibt Schnee, es gibt Feuer, es gibt Wünsche
Allí donde me recreo
Dort, wo ich mich erhole
Donde nos llevó la imaginación
Dove ci ha portato l'immaginazione
Donde con los ojos cerrados
Dove con gli occhi chiusi
Se divisan infinitos campos
Si scorgono infiniti campi
Donde se creó Ia primera luz
Dove è stata creata la prima luce
Germinó la semilla del cielo azul
È germogliato il seme del cielo blu
Volveré a ese lugar donde nací
Ritornerò in quel luogo dove sono nato
De sol, espiga y deseo
Di sole, spiga e desiderio
Son sus manos en mi pelo
Sono le sue mani nei miei capelli
De nieve, huracán y abismos
Di neve, uragano e abissi
El sitio de mi recreo
Il luogo del mio svago
Viento que en su murmullo parece hablar
Vento che nel suo mormorio sembra parlare
Mueve el mundo y con gracia le ves bailar
Muove il mondo e con grazia lo vedi danzare
Y con él el escenario de mi hogar
E con lui il palcoscenico della mia casa
Mar bandeja de plata, mar infernal
Mare vassoio d'argento, mare infernale
Es un temperamento natural
È un temperamento naturale
Poco o nada cuesta ser uno más
Poco o niente costa essere uno in più
De sol, espiga y deseo
Di sole, spiga e desiderio
Son sus manos en mi pelo
Sono le sue mani nei miei capelli
De nieve huracán y abismos
Di neve, uragano e abissi
El sitio de mi recreo
Il luogo del mio svago
Silencio, brisa y cordura
Silenzio, brezza e saggezza
Dan aliento a mi locura
Danno respiro alla mia follia
Hay nieve, hay fuego, hay deseos
C'è neve, c'è fuoco, ci sono desideri
Allí donde me recreo
Lì dove mi diverto
Donde nos llevó la imaginación
Kemana imajinasi membawa kita
Donde con los ojos cerrados
Dimana dengan mata tertutup
Se divisan infinitos campos
Kita bisa melihat hamparan tanpa batas
Donde se creó Ia primera luz
Dimana cahaya pertama diciptakan
Germinó la semilla del cielo azul
Benih langit biru tumbuh
Volveré a ese lugar donde nací
Aku akan kembali ke tempat aku dilahirkan
De sol, espiga y deseo
Dari matahari, gandum, dan keinginan
Son sus manos en mi pelo
Itulah tangan-tangan mereka di rambutku
De nieve, huracán y abismos
Dari salju, badai, dan jurang
El sitio de mi recreo
Tempat permainan saya
Viento que en su murmullo parece hablar
Angin yang dalam bisikannya tampak berbicara
Mueve el mundo y con gracia le ves bailar
Menggerakkan dunia dan dengan anggun kau melihatnya menari
Y con él el escenario de mi hogar
Dan dengannya, panggung rumahku
Mar bandeja de plata, mar infernal
Lautan piring perak, laut neraka
Es un temperamento natural
Itu adalah temperamen alami
Poco o nada cuesta ser uno más
Sedikit atau tidak ada biaya untuk menjadi salah satu
De sol, espiga y deseo
Dari matahari, gandum, dan keinginan
Son sus manos en mi pelo
Itulah tangan-tangan mereka di rambutku
De nieve huracán y abismos
Dari salju, badai, dan jurang
El sitio de mi recreo
Tempat permainan saya
Silencio, brisa y cordura
Keheningan, angin sepoi-sepoi dan kewarasan
Dan aliento a mi locura
Memberi semangat pada kegilaanku
Hay nieve, hay fuego, hay deseos
Ada salju, ada api, ada keinginan
Allí donde me recreo
Di sana tempat saya bermain
Donde nos llevó la imaginación
ที่จินตนาการนำพาเราไป
Donde con los ojos cerrados
ที่ที่เราปิดตา
Se divisan infinitos campos
และมองเห็นทุ่งที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Donde se creó Ia primera luz
ที่ที่แสงแรกถูกสร้างขึ้น
Germinó la semilla del cielo azul
ที่ที่เมล็ดพันธุ์ของท้องฟ้าสีฟ้างอกขึ้น
Volveré a ese lugar donde nací
ฉันจะกลับไปที่ที่ฉันเกิด
De sol, espiga y deseo
จากแสงอาทิตย์, ธัญพืช และความปรารถนา
Son sus manos en mi pelo
มือของเขาอยู่ในผมของฉัน
De nieve, huracán y abismos
จากหิมะ, พายุและเขาวงศ์
El sitio de mi recreo
ที่ที่ฉันสนุกสนาน
Viento que en su murmullo parece hablar
ลมที่ดูเหมือนจะพูดในการกระซิบ
Mueve el mundo y con gracia le ves bailar
เคลื่อนย้ายโลกและดูเขาเต้นด้วยความสง่างาม
Y con él el escenario de mi hogar
และกับเขา สถานที่ของบ้านของฉัน
Mar bandeja de plata, mar infernal
ทะเลเป็นถาดเงิน, ทะเลนรก
Es un temperamento natural
มันเป็นอารมณ์ธรรมชาติ
Poco o nada cuesta ser uno más
ไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายมากเพื่อเป็นหนึ่งในพวกเขา
De sol, espiga y deseo
จากแสงอาทิตย์, ธัญพืช และความปรารถนา
Son sus manos en mi pelo
มือของเขาอยู่ในผมของฉัน
De nieve huracán y abismos
จากหิมะ, พายุและเขาวงศ์
El sitio de mi recreo
ที่ที่ฉันสนุกสนาน
Silencio, brisa y cordura
ความเงียบ, ลมสงบ และความมั่นคง
Dan aliento a mi locura
ให้กำลังใจกับความบ้าของฉัน
Hay nieve, hay fuego, hay deseos
มีหิมะ, มีไฟ, มีความปรารถนา
Allí donde me recreo
ที่ที่ฉันสนุกสนาน
Donde nos llevó la imaginación
想象力带我们去了哪里
Donde con los ojos cerrados
闭上眼睛的地方
Se divisan infinitos campos
可以看到无尽的田野
Donde se creó Ia primera luz
那里创造了第一道光
Germinó la semilla del cielo azul
蓝天的种子在那里萌芽
Volveré a ese lugar donde nací
我会回到我出生的地方
De sol, espiga y deseo
阳光,麦穗和渴望
Son sus manos en mi pelo
是她在我头发上的手
De nieve, huracán y abismos
雪,飓风和深渊
El sitio de mi recreo
是我娱乐的地方
Viento que en su murmullo parece hablar
风在低语中似乎在说话
Mueve el mundo y con gracia le ves bailar
移动世界,你可以看到它优雅地跳舞
Y con él el escenario de mi hogar
和他一起是我家的舞台
Mar bandeja de plata, mar infernal
银盘般的海,地狱般的海
Es un temperamento natural
这是一种自然的脾气
Poco o nada cuesta ser uno más
成为其中一员几乎不花费什么
De sol, espiga y deseo
阳光,麦穗和渴望
Son sus manos en mi pelo
是她在我头发上的手
De nieve huracán y abismos
雪,飓风和深渊
El sitio de mi recreo
是我娱乐的地方
Silencio, brisa y cordura
沉默,微风和理智
Dan aliento a mi locura
给我的疯狂注入活力
Hay nieve, hay fuego, hay deseos
那里有雪,有火,有欲望
Allí donde me recreo
那就是我娱乐的地方