What Is It About Men

Chris Delroy, Jackson Donovan, Felix Howard, Earl Smith, Luke Smith, Paul Watson, Cole Wilburn, Gordon Opharel Williams, Amy Jade Winehouse

Letra Traducción

Understand once he was a family man
So surely I would never, ever go through it first hand
Emulate all the shit my mother hated
I can't help but demostrate my Freudian fate
My alibi for taking your guy
History repeats itself, it fails to die
And animal agression is my downfall
I don't care 'bout what you got I want it all

It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
And I question myself again: what is it 'bout men?
My destructive side has grown a mile wide
And I question myself again: what is it 'bout men?

It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
And I question myself again: what is it 'bout men?
My destructive side has grown a mile wide
And I question myself again: what is it 'bout men?

Understand once he was a family man
Entiende que una vez fue un hombre de familia
So surely I would never, ever go through it first hand
Así que seguramente nunca, nunca lo pasaría de primera mano
Emulate all the shit my mother hated
Emular toda la mierda que mi madre odiaba
I can't help but demostrate my Freudian fate
No puedo dejar de demostrar mi destino freudiano
My alibi for taking your guy
Mi coartada para bajarte a tu chico
History repeats itself, it fails to die
La historia se repite, no llega a morir
And animal agression is my downfall
Y la agresión animal es mi perdición
I don't care 'bout what you got I want it all
No me importa lo que tengas, lo quiero todo
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Está tapiado en mi cabeza, está metido debajo de mi cama
And I question myself again: what is it 'bout men?
Y me pregunto de nuevo, ¿Qué tienen los hombres?
My destructive side has grown a mile wide
Mi lado destructivo ha crecido una milla de ancho
And I question myself again: what is it 'bout men?
Y me pregunto de nuevo, ¿Qué tienen los hombres?
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Está tapiado en mi cabeza, está metido debajo de mi cama
And I question myself again: what is it 'bout men?
Y me pregunto de nuevo, ¿Qué tienen los hombres?
My destructive side has grown a mile wide
Mi lado destructivo ha crecido una milla de ancho
And I question myself again: what is it 'bout men?
Y me pregunto de nuevo, ¿Qué tienen los hombres?
Understand once he was a family man
Entenda, uma vez ele era um homem de família
So surely I would never, ever go through it first hand
Então, certamente eu nunca, jamais passaria por isso em primeira mão
Emulate all the shit my mother hated
Imitar toda a merda que minha mãe odiava
I can't help but demostrate my Freudian fate
Não posso deixar de demonstrar meu destino freudiano
My alibi for taking your guy
Meu álibi para pegar o seu cara
History repeats itself, it fails to die
A história se repete, ela se recusa a morrer
And animal agression is my downfall
E a agressão animal é a minha ruína
I don't care 'bout what you got I want it all
Não me importo com o que você tem, eu quero tudo
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Está emparedado na minha cabeça, está enfiado debaixo da minha cama
And I question myself again: what is it 'bout men?
E eu me questiono novamente: o que é isso sobre os homens?
My destructive side has grown a mile wide
Meu lado destrutivo cresceu uma milha de largura
And I question myself again: what is it 'bout men?
E eu me questiono novamente: o que é isso sobre os homens?
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Está emparedado na minha cabeça, está enfiado debaixo da minha cama
And I question myself again: what is it 'bout men?
E eu me questiono novamente: o que é isso sobre os homens?
My destructive side has grown a mile wide
Meu lado destrutivo cresceu uma milha de largura
And I question myself again: what is it 'bout men?
E eu me questiono novamente: o que é isso sobre os homens?
Understand once he was a family man
Comprends une fois qu'il était un homme de famille
So surely I would never, ever go through it first hand
Alors sûrement je ne le vivrais jamais, jamais en première main
Emulate all the shit my mother hated
Imiter tout ce que ma mère détestait
I can't help but demostrate my Freudian fate
Je ne peux pas m'empêcher de démontrer mon destin freudien
My alibi for taking your guy
Mon alibi pour prendre ton homme
History repeats itself, it fails to die
L'histoire se répète, elle refuse de mourir
And animal agression is my downfall
Et l'agression animale est ma chute
I don't care 'bout what you got I want it all
Je me fiche de ce que tu as, je le veux tout
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
C'est emmuré dans ma tête, c'est poussé sous mon lit
And I question myself again: what is it 'bout men?
Et je me pose encore la question : qu'est-ce que c'est que les hommes ?
My destructive side has grown a mile wide
Mon côté destructeur a grandi d'un mile de large
And I question myself again: what is it 'bout men?
Et je me pose encore la question : qu'est-ce que c'est que les hommes ?
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
C'est emmuré dans ma tête, c'est poussé sous mon lit
And I question myself again: what is it 'bout men?
Et je me pose encore la question : qu'est-ce que c'est que les hommes ?
My destructive side has grown a mile wide
Mon côté destructeur a grandi d'un mile de large
And I question myself again: what is it 'bout men?
Et je me pose encore la question : qu'est-ce que c'est que les hommes ?
Understand once he was a family man
Verstehe, einst war er ein Familienvater
So surely I would never, ever go through it first hand
Also würde ich sicherlich niemals, niemals das zuerst durchmachen
Emulate all the shit my mother hated
Imitiere all den Scheiß, den meine Mutter hasste
I can't help but demostrate my Freudian fate
Ich kann nicht anders, als mein Freud'sches Schicksal zu demonstrieren
My alibi for taking your guy
Mein Alibi für die Eroberung deines Kerls
History repeats itself, it fails to die
Die Geschichte wiederholt sich, sie weigert sich zu sterben
And animal agression is my downfall
Und tierische Aggression ist mein Untergang
I don't care 'bout what you got I want it all
Es ist mir egal, was du hast, ich will alles
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Es ist in meinem Kopf eingemauert, es ist unter meinem Bett versteckt
And I question myself again: what is it 'bout men?
Und ich frage mich wieder: Was ist es mit Männern?
My destructive side has grown a mile wide
Meine destruktive Seite hat sich meilenweit ausgebreitet
And I question myself again: what is it 'bout men?
Und ich frage mich wieder: Was ist es mit Männern?
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Es ist in meinem Kopf eingemauert, es ist unter meinem Bett versteckt
And I question myself again: what is it 'bout men?
Und ich frage mich wieder: Was ist es mit Männern?
My destructive side has grown a mile wide
Meine destruktive Seite hat sich meilenweit ausgebreitet
And I question myself again: what is it 'bout men?
Und ich frage mich wieder: Was ist es mit Männern?
Understand once he was a family man
Capisci una volta che era un uomo di famiglia
So surely I would never, ever go through it first hand
Quindi sicuramente non lo vivrei mai, mai in prima persona
Emulate all the shit my mother hated
Emulare tutta la merda che mia madre odiava
I can't help but demostrate my Freudian fate
Non posso fare a meno di dimostrare il mio destino freudiano
My alibi for taking your guy
La mia scusa per prendere il tuo ragazzo
History repeats itself, it fails to die
La storia si ripete, non riesce a morire
And animal agression is my downfall
E l'aggressione animale è la mia rovina
I don't care 'bout what you got I want it all
Non mi importa di quello che hai, lo voglio tutto
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
È murato nella mia testa, è spinto sotto il mio letto
And I question myself again: what is it 'bout men?
E mi chiedo di nuovo: cosa c'è negli uomini?
My destructive side has grown a mile wide
Il mio lato distruttivo si è allargato di un miglio
And I question myself again: what is it 'bout men?
E mi chiedo di nuovo: cosa c'è negli uomini?
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
È murato nella mia testa, è spinto sotto il mio letto
And I question myself again: what is it 'bout men?
E mi chiedo di nuovo: cosa c'è negli uomini?
My destructive side has grown a mile wide
Il mio lato distruttivo si è allargato di un miglio
And I question myself again: what is it 'bout men?
E mi chiedo di nuovo: cosa c'è negli uomini?
Understand once he was a family man
Mengerti dulu dia adalah seorang kepala keluarga
So surely I would never, ever go through it first hand
Jadi tentu saja saya tidak akan pernah mengalaminya sendiri
Emulate all the shit my mother hated
Meniru semua hal yang dibenci ibuku
I can't help but demostrate my Freudian fate
Saya tidak bisa membantu tetapi menunjukkan takdir Freudian saya
My alibi for taking your guy
Alibi saya untuk mengambil pria Anda
History repeats itself, it fails to die
Sejarah berulang, tidak pernah mati
And animal agression is my downfall
Dan agresi binatang adalah kejatuhan saya
I don't care 'bout what you got I want it all
Saya tidak peduli dengan apa yang Anda miliki, saya menginginkan semuanya
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Itu terkunci di kepala saya, tersimpan di bawah tempat tidur saya
And I question myself again: what is it 'bout men?
Dan saya bertanya pada diri sendiri lagi: apa itu tentang pria?
My destructive side has grown a mile wide
Sisi destruktif saya telah tumbuh sepanjang satu mil
And I question myself again: what is it 'bout men?
Dan saya bertanya pada diri sendiri lagi: apa itu tentang pria?
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
Itu terkunci di kepala saya, tersimpan di bawah tempat tidur saya
And I question myself again: what is it 'bout men?
Dan saya bertanya pada diri sendiri lagi: apa itu tentang pria?
My destructive side has grown a mile wide
Sisi destruktif saya telah tumbuh sepanjang satu mil
And I question myself again: what is it 'bout men?
Dan saya bertanya pada diri sendiri lagi: apa itu tentang pria?
Understand once he was a family man
เข้าใจว่าเขาเคยเป็นคนในครอบครัว
So surely I would never, ever go through it first hand
ดังนั้นฉันจะไม่มีทางไปสัมผัสมันด้วยตัวเองเป็นคนแรกแน่นอน
Emulate all the shit my mother hated
เลียนแบบทุกอย่างที่แม่ของฉันเกลียด
I can't help but demostrate my Freudian fate
ฉันไม่อาจหยุดยั้งการแสดงออกถึงโชคชะตาตามฟรอยด์ของฉันได้
My alibi for taking your guy
ข้อแก้ตัวของฉันสำหรับการพาผู้ชายของคุณไป
History repeats itself, it fails to die
ประวัติศาสตร์ซ้ำรอยเดิม, ไม่มีวันตาย
And animal agression is my downfall
และความก้าวร้าวเหมือนสัตว์เป็นจุดอ่อนของฉัน
I don't care 'bout what you got I want it all
ฉันไม่แคร์ว่าคุณมีอะไร ฉันต้องการทั้งหมด
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
มันถูกก่ออิฐขึ้นในหัวฉัน, ถูกยัดไว้ใต้เตียงของฉัน
And I question myself again: what is it 'bout men?
และฉันถามตัวเองอีกครั้ง: มันเกี่ยวกับผู้ชายอะไร?
My destructive side has grown a mile wide
ด้านทำลายล้างของฉันได้ขยายตัวกว้างหลายไมล์
And I question myself again: what is it 'bout men?
และฉันถามตัวเองอีกครั้ง: มันเกี่ยวกับผู้ชายอะไร?
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
มันถูกก่ออิฐขึ้นในหัวฉัน, ถูกยัดไว้ใต้เตียงของฉัน
And I question myself again: what is it 'bout men?
และฉันถามตัวเองอีกครั้ง: มันเกี่ยวกับผู้ชายอะไร?
My destructive side has grown a mile wide
ด้านทำลายล้างของฉันได้ขยายตัวกว้างหลายไมล์
And I question myself again: what is it 'bout men?
และฉันถามตัวเองอีกครั้ง: มันเกี่ยวกับผู้ชายอะไร?
Understand once he was a family man
他曾是个家庭男人
So surely I would never, ever go through it first hand
所以我肯定永远不会亲身经历这一切
Emulate all the shit my mother hated
模仿我母亲所憎恶的一切
I can't help but demostrate my Freudian fate
我无法帮助但展示我的弗洛伊德命运
My alibi for taking your guy
我的不在场证明是为了夺走你的男人
History repeats itself, it fails to die
历史总是重演,它永不消逝
And animal agression is my downfall
动物的攻击性是我的弱点
I don't care 'bout what you got I want it all
我不在乎你拥有什么,我想要全部
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
它被砌在我的脑海中,被塞在我的床下
And I question myself again: what is it 'bout men?
我再次问自己:男人有什么问题?
My destructive side has grown a mile wide
我的破坏性一面已经扩展到极广
And I question myself again: what is it 'bout men?
我再次问自己:男人有什么问题?
It's bricked up in my head, it's shoved under my bed
它被砌在我的脑海中,被塞在我的床下
And I question myself again: what is it 'bout men?
我再次问自己:男人有什么问题?
My destructive side has grown a mile wide
我的破坏性一面已经扩展到极广
And I question myself again: what is it 'bout men?
我再次问自己:男人有什么问题?

Músicas más populares de Antonio Pinto

Otros artistas de Instrumental