Let It Go [From Frozen/Multi Language Medley]

Kristen Jane Anderson-Lopez, Robert Joseph Lopez

Letra Traducción

The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen

Un royaume de solitude
Ma place est là, pour toujours

Der Wind, er heult so wie
Der Sturm ganz tief in mir

Het werd mij te veel
Hoe 'k mijn best ook deed

别让他们进来看见,做好女孩
就像你的从前

Visa ingenting, vad du än gör
Allt är förstört

ありのままの
姿見せるのよ

Libre soy, libre soy
¡Libertad sin vuelta atrás!

Wszystkim wbrew
Na ten gest mnie stać

Jöjjön száz orkán
És közben a szívemen ül a jég

Desde la distancia
¡Qué pequeño todo es!

I les pors que em dominaven
Per sempre han fugit

Non è un difetto, è una virtù
E non la fermerò mai più

내 맘대로 자유롭게 살래

Сад је крај, сад је крај
На крилима ветра сам

誰亦要 隨心講
忘掉昨天悲歌

Estou aqui, e vou ficar
Venha a tempestade

Kuasaku buat hidup bercelaru

Подвластны мне мороз и лёд
Ну что за дивный дар

Og som krystaller står
En tanke ganske klar

Ще спра да бъда аз
На миналото плен

La den gå, la den gå
Jeg skal stige lik solen nå

ปล่อยออกมา
เลิกซ่อนเร้น
เด็กดีไม่เห็นมีค่า

Je suis là
Comme je l'ai rêvé

En de storm raast door
De vrieskou daar zat ik toch al niet mee

The snow glows white on the mountain tonight
La nieve brilla blanca en la montaña esta noche
Not a footprint to be seen
No se ve ninguna huella
Un royaume de solitude
Un reino de soledad
Ma place est là, pour toujours
Mi lugar está aquí, para siempre
Der Wind, er heult so wie
El viento, aúlla así
Der Sturm ganz tief in mir
La tormenta muy profunda en mí
Het werd mij te veel
Se me hizo demasiado
Hoe 'k mijn best ook deed
Por más que lo intenté
别让他们进来看见,做好女孩
No dejes que entren a ver, sé una buena chica
就像你的从前
Como en tu pasado
Visa ingenting, vad du än gör
No muestres nada, hagas lo que hagas
Allt är förstört
Todo está arruinado
ありのままの
Como soy
姿見せるのよ
Mostraré mi apariencia
Libre soy, libre soy
Soy libre, soy libre
¡Libertad sin vuelta atrás!
¡Libertad sin vuelta atrás!
Wszystkim wbrew
A pesar de todo
Na ten gest mnie stać
Puedo hacer este gesto
Jöjjön száz orkán
Que vengan cien huracanes
És közben a szívemen ül a jég
Y mientras tanto, el hielo se asienta en mi corazón
Desde la distancia
Desde la distancia
¡Qué pequeño todo es!
¡Qué pequeño es todo!
I les pors que em dominaven
Y los miedos que me dominaban
Per sempre han fugit
Han huido para siempre
Non è un difetto, è una virtù
No es un defecto, es una virtud
E non la fermerò mai più
Y nunca lo detendré de nuevo
내 맘대로 자유롭게 살래
Viviré libremente a mi manera
Сад је крај, сад је крај
El jardín se acabó, el jardín se acabó
На крилима ветра сам
Estoy en las alas del viento
誰亦要 隨心講
Quien quiera, habla de corazón
忘掉昨天悲歌
Olvida la triste canción de ayer
Estou aqui, e vou ficar
Estoy aquí, y me quedaré
Venha a tempestade
Que venga la tormenta
Kuasaku buat hidup bercelaru
Mi poder hace la vida en desorden
Подвластны мне мороз и лёд
El hielo y la escarcha están bajo mi control
Ну что за дивный дар
Qué maravilloso don
Og som krystaller står
Y como cristales se mantienen
En tanke ganske klar
Un pensamiento muy claro
Ще спра да бъда аз
Dejaré de ser yo
На миналото плен
Cautiva del pasado
La den gå, la den gå
Déjalo ir, déjalo ir
Jeg skal stige lik solen nå
Me elevaré como el sol ahora
ปล่อยออกมา
Déjalo salir
เลิกซ่อนเร้น
Deja de esconder
เด็กดีไม่เห็นมีค่า
Ser buena no tiene valor
Je suis là
Estoy aquí
Comme je l'ai rêvé
Como lo soñé
En de storm raast door
Y la tormenta sigue rugiendo
De vrieskou daar zat ik toch al niet mee
No me importaba el frío de todos modos.
The snow glows white on the mountain tonight
A neve brilha branca na montanha esta noite
Not a footprint to be seen
Não há uma pegada para ser vista
Un royaume de solitude
Um reino de solidão
Ma place est là, pour toujours
Meu lugar é aqui, para sempre
Der Wind, er heult so wie
O vento, ele uiva como
Der Sturm ganz tief in mir
A tempestade bem profunda em mim
Het werd mij te veel
Ficou demais para mim
Hoe 'k mijn best ook deed
Por mais que eu tentasse
别让他们进来看见,做好女孩
Não deixe eles entrarem para ver, seja uma boa menina
就像你的从前
Assim como você era antes
Visa ingenting, vad du än gör
Não mostre nada, não importa o que você faça
Allt är förstört
Tudo está arruinado
ありのままの
Mostrando como eu sou
姿見せるのよ
De verdade
Libre soy, libre soy
Eu sou livre, eu sou livre
¡Libertad sin vuelta atrás!
Liberdade sem volta!
Wszystkim wbrew
Contra tudo
Na ten gest mnie stać
Eu posso fazer esse gesto
Jöjjön száz orkán
Deixe vir cem furacões
És közben a szívemen ül a jég
E enquanto isso, o gelo está no meu coração
Desde la distancia
Da distância
¡Qué pequeño todo es!
Tudo parece tão pequeno!
I les pors que em dominaven
E os medos que me dominavam
Per sempre han fugit
Para sempre fugiram
Non è un difetto, è una virtù
Não é um defeito, é uma virtude
E non la fermerò mai più
E eu nunca vou parar
내 맘대로 자유롭게 살래
Vou viver livremente do meu jeito
Сад је крај, сад је крај
O jardim acabou, o jardim acabou
На крилима ветра сам
Estou nas asas do vento
誰亦要 隨心講
Todos devem falar de coração
忘掉昨天悲歌
Esqueça a triste canção de ontem
Estou aqui, e vou ficar
Estou aqui, e vou ficar
Venha a tempestade
Que venha a tempestade
Kuasaku buat hidup bercelaru
Meu poder faz a vida ficar confusa
Подвластны мне мороз и лёд
Estou sob o poder do gelo e da neve
Ну что за дивный дар
Que presente maravilhoso
Og som krystaller står
E como cristais estão
En tanke ganske klar
Um pensamento muito claro
Ще спра да бъда аз
Vou parar de ser eu
На миналото плен
Prisioneira do passado
La den gå, la den gå
Deixe ir, deixe ir
Jeg skal stige lik solen nå
Vou subir como o sol agora
ปล่อยออกมา
Deixe sair
เลิกซ่อนเร้น
Pare de esconder
เด็กดีไม่เห็นมีค่า
Ser uma boa menina não vale a pena
Je suis là
Estou aqui
Comme je l'ai rêvé
Como eu sonhei
En de storm raast door
E a tempestade continua
De vrieskou daar zat ik toch al niet mee
Eu nunca me importei com o frio mesmo.
The snow glows white on the mountain tonight
La neige brille blanche sur la montagne ce soir
Not a footprint to be seen
Pas une empreinte à voir
Un royaume de solitude
Un royaume de solitude
Ma place est là, pour toujours
Ma place est là, pour toujours
Der Wind, er heult so wie
Le vent, il hurle comme
Der Sturm ganz tief in mir
La tempête profonde en moi
Het werd mij te veel
C'est devenu trop pour moi
Hoe 'k mijn best ook deed
Peu importe combien j'essaie
别让他们进来看见,做好女孩
Ne les laissez pas entrer, soyez une bonne fille
就像你的从前
Comme tu l'étais avant
Visa ingenting, vad du än gör
Ne montre rien, quoi que tu fasses
Allt är förstört
Tout est détruit
ありのままの
Je vais montrer
姿見せるのよ
Mon vrai moi
Libre soy, libre soy
Je suis libre, je suis libre
¡Libertad sin vuelta atrás!
Liberté sans retour !
Wszystkim wbrew
Malgré tout
Na ten gest mnie stać
Je peux faire ce geste
Jöjjön száz orkán
Que viennent cent ouragans
És közben a szívemen ül a jég
Et pendant ce temps, la glace est assise sur mon cœur
Desde la distancia
De la distance
¡Qué pequeño todo es!
Comme tout est petit !
I les pors que em dominaven
Et les peurs qui me dominaient
Per sempre han fugit
Ont fui pour toujours
Non è un difetto, è una virtù
Ce n'est pas un défaut, c'est une vertu
E non la fermerò mai più
Et je ne l'arrêterai plus jamais
내 맘대로 자유롭게 살래
Je vais vivre librement à ma façon
Сад је крај, сад је крај
La fin est là, la fin est là
На крилима ветра сам
Je suis sur les ailes du vent
誰亦要 隨心講
Tout le monde doit parler à cœur ouvert
忘掉昨天悲歌
Oubliez les chansons tristes d'hier
Estou aqui, e vou ficar
Je suis ici, et je vais rester
Venha a tempestade
Que la tempête vienne
Kuasaku buat hidup bercelaru
Mon pouvoir fait la vie en désordre
Подвластны мне мороз и лёд
Je suis sous le contrôle du gel et de la glace
Ну что за дивный дар
Quel merveilleux cadeau
Og som krystaller står
Et comme des cristaux se tiennent
En tanke ganske klar
Une pensée très claire
Ще спра да бъда аз
Je vais arrêter d'être moi
На миналото плен
Prisonnière du passé
La den gå, la den gå
Laisse-la partir, laisse-la partir
Jeg skal stige lik solen nå
Je vais monter comme le soleil maintenant
ปล่อยออกมา
Laisse sortir
เลิกซ่อนเร้น
Arrête de te cacher
เด็กดีไม่เห็นมีค่า
Être une bonne fille n'a pas de valeur
Je suis là
Je suis là
Comme je l'ai rêvé
Comme je l'ai rêvé
En de storm raast door
Et la tempête fait rage
De vrieskou daar zat ik toch al niet mee
Je ne me souciais pas du froid de toute façon
The snow glows white on the mountain tonight
Der Schnee leuchtet weiß auf dem Berg heute Nacht
Not a footprint to be seen
Kein Fußabdruck ist zu sehen
Un royaume de solitude
Ein Königreich der Einsamkeit
Ma place est là, pour toujours
Mein Platz ist hier, für immer
Der Wind, er heult so wie
Der Wind, er heult so wie
Der Sturm ganz tief in mir
Der Sturm tief in mir
Het werd mij te veel
Es wurde mir zu viel
Hoe 'k mijn best ook deed
Egal wie sehr ich mich bemühte
别让他们进来看见,做好女孩
Lass sie nicht herein, sei ein gutes Mädchen
就像你的从前
Genau wie in deiner Vergangenheit
Visa ingenting, vad du än gör
Zeige nichts, egal was du tust
Allt är förstört
Alles ist zerstört
ありのままの
Zeige dich so wie du bist
姿見せるのよ
Ich werde es zeigen
Libre soy, libre soy
Ich bin frei, ich bin frei
¡Libertad sin vuelta atrás!
Freiheit ohne Rückkehr!
Wszystkim wbrew
Trotz allem
Na ten gest mnie stać
Ich kann diese Geste machen
Jöjjön száz orkán
Mögen hundert Orkane kommen
És közben a szívemen ül a jég
Und währenddessen sitzt das Eis auf meinem Herzen
Desde la distancia
Aus der Ferne
¡Qué pequeño todo es!
Wie klein ist alles!
I les pors que em dominaven
Und die Ängste, die mich beherrschten
Per sempre han fugit
Sind für immer geflohen
Non è un difetto, è una virtù
Es ist kein Fehler, es ist eine Tugend
E non la fermerò mai più
Und ich werde es nie wieder stoppen
내 맘대로 자유롭게 살래
Ich werde frei nach meinem Herzen leben
Сад је крај, сад је крај
Das Ende ist jetzt, das Ende ist jetzt
На крилима ветра сам
Ich bin auf den Flügeln des Windes
誰亦要 隨心講
Jeder sollte nach seinem Herzen sprechen
忘掉昨天悲歌
Vergiss das traurige Lied von gestern
Estou aqui, e vou ficar
Ich bin hier und ich werde bleiben
Venha a tempestade
Lass den Sturm kommen
Kuasaku buat hidup bercelaru
Meine Macht lässt das Leben durcheinander bringen
Подвластны мне мороз и лёд
Frost und Eis sind mir untertan
Ну что за дивный дар
Was für ein wunderbares Geschenk
Og som krystaller står
Und wie Kristalle stehen
En tanke ganske klar
Ein Gedanke ist ganz klar
Ще спра да бъда аз
Ich werde aufhören, ich zu sein
На миналото плен
Gefangen in der Vergangenheit
La den gå, la den gå
Lass es gehen, lass es gehen
Jeg skal stige lik solen nå
Ich werde wie die Sonne aufsteigen
ปล่อยออกมา
Lass es raus
เลิกซ่อนเร้น
Hör auf zu verstecken
เด็กดีไม่เห็นมีค่า
Gutes Benehmen hat keinen Wert
Je suis là
Ich bin hier
Comme je l'ai rêvé
Wie ich es geträumt habe
En de storm raast door
Und der Sturm tobt weiter
De vrieskou daar zat ik toch al niet mee
Ich habe sowieso nie etwas gegen die Kälte gehabt
The snow glows white on the mountain tonight
La neve brilla bianca sulla montagna stasera
Not a footprint to be seen
Non c'è una traccia da vedere
Un royaume de solitude
Un regno di solitudine
Ma place est là, pour toujours
Il mio posto è qui, per sempre
Der Wind, er heult so wie
Il vento, urla così come
Der Sturm ganz tief in mir
La tempesta profonda dentro di me
Het werd mij te veel
Mi è diventato troppo
Hoe 'k mijn best ook deed
Non importa quanto ho cercato
别让他们进来看见,做好女孩
Non lasciarli entrare, sii una brava ragazza
就像你的从前
Proprio come il tuo passato
Visa ingenting, vad du än gör
Non mostrare nulla, qualunque cosa tu faccia
Allt är förstört
Tutto è distrutto
ありのままの
Mostrerò
姿見せるのよ
La mia vera forma
Libre soy, libre soy
Sono libera, sono libera
¡Libertad sin vuelta atrás!
Libertà senza ritorno!
Wszystkim wbrew
Contro tutto
Na ten gest mnie stać
Posso fare questo gesto
Jöjjön száz orkán
Vengano cento uragani
És közben a szívemen ül a jég
E nel frattempo il ghiaccio siede sul mio cuore
Desde la distancia
Dalla distanza
¡Qué pequeño todo es!
Quanto è piccolo tutto!
I les pors que em dominaven
E le paure che mi dominavano
Per sempre han fugit
Sono fuggite per sempre
Non è un difetto, è una virtù
Non è un difetto, è una virtù
E non la fermerò mai più
E non la fermerò mai più
내 맘대로 자유롭게 살래
Voglio vivere liberamente a modo mio
Сад је крај, сад је крај
È finita, è finita
На крилима ветра сам
Sono sulle ali del vento
誰亦要 隨心講
Chiunque voglia, parla liberamente
忘掉昨天悲歌
Dimentica le canzoni tristi di ieri
Estou aqui, e vou ficar
Sono qui, e resterò
Venha a tempestade
Che venga la tempesta
Kuasaku buat hidup bercelaru
Il mio potere rende la vita caotica
Подвластны мне мороз и лёд
Il ghiaccio e il freddo sono sotto il mio controllo
Ну что за дивный дар
Che meraviglioso dono
Og som krystaller står
E come cristalli si alza
En tanke ganske klar
Un pensiero molto chiaro
Ще спра да бъда аз
Smetterò di essere me
На миналото плен
Prigioniera del passato
La den gå, la den gå
Lasciala andare, lasciala andare
Jeg skal stige lik solen nå
Mi alzerò come il sole ora
ปล่อยออกมา
Lascialo andare
เลิกซ่อนเร้น
Smetti di nasconderti
เด็กดีไม่เห็นมีค่า
Essere bravo non ha valore
Je suis là
Sono qui
Comme je l'ai rêvé
Come ho sognato
En de storm raast door
E la tempesta imperversa
De vrieskou daar zat ik toch al niet mee
Non mi sono mai preoccupata del freddo.

Curiosidades sobre la música Let It Go [From Frozen/Multi Language Medley] del Annika Herlitz

¿Quién compuso la canción “Let It Go [From Frozen/Multi Language Medley]” de Annika Herlitz?
La canción “Let It Go [From Frozen/Multi Language Medley]” de Annika Herlitz fue compuesta por Kristen Jane Anderson-Lopez, Robert Joseph Lopez.

Músicas más populares de Annika Herlitz

Otros artistas de Animation music