Tsunami

Annalisa Scarrone, Alessandro Raina, Davide Simonetta

Letra Traducción

Dimmi chi ha inventato quella storia
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
Quando qualche cosa ti spaventa
Meglio non rischiare, prossima stazione

Per ogni volta che aspetto
Non dico quello che penso
Un po' di me va perso, ah

Non ci voglio stare sulla sabbia
Voglio essere un'onda e diventare schiuma

E se un'estate ci cambia davvero
Se sono meglio o peggio ora non so
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Hanno detto che spioverà

Che cosa mangeremo stasera
È un messaggio che non ti ho scritto
E le tue frasi a metà
Sono scritte sulla mia schiena
A cancellarle basta solo un'onda
E poi diventano schiuma
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Da un battito d'ali tsunami
Strappo un'altra pagina
Cerco la mia Africa
Se non mi richiami domani
Tsunami

E con il tuo sguardo voglio farci a botte
Tornare con I graffi e le mani sporche
Sei nelle frasi che sbaglio
Nelle partite che perdo
In tutto questo tempo, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
Voglio fare l'onda e dopo fare la schiuma

E se un'estate ci cambia davvero
Se sono meglio o peggio ora non so
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Hanno detto che spioverà

Che cosa mangeremo stasera
È un messaggio che non ti ho scritto
E le tue frasi a metà
Sono scritte sulla mia schiena
A cancellarle basta solo un'onda
E poi diventano schiuma
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Da un battito d'ali tsunami
Strappo un'altra pagina
Cerco la mia Africa
Ci possiamo andare domani, yeah

Da un battito d'ali
Tsunami

Che cosa mangeremo stasera
Tra un messaggio che non ti ho scritto
E le tue frasi a metà
Le ho finite sulla mia schiena
Cancellarle basta solo un'onda
E poi diventano schiuma

Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Da un battito d'ali tsunami
Strappo un'altra pagina
Cerco la mia Africa
Tanto ci vediamo domani
Tsunami
Tu mi ami

Dimmi chi ha inventato quella storia
Dime quién inventó esa historia
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
Que es mejor ir despacio, mejor esperar
Quando qualche cosa ti spaventa
Cuando algo te asusta
Meglio non rischiare, prossima stazione
Mejor no arriesgar, próxima estación
Per ogni volta che aspetto
Por cada vez que espero
Non dico quello che penso
No digo lo que pienso
Un po' di me va perso, ah
Un poco de mí se pierde, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
No quiero estar en la arena
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
Quiero ser una ola y convertirme en espuma
E se un'estate ci cambia davvero
Y si un verano realmente nos cambia
Se sono meglio o peggio ora non so
Si soy mejor o peor ahora no lo sé
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Si estamos en blanco en un cielo negro
Hanno detto che spioverà
Dijeron que lloverá
Che cosa mangeremo stasera
¿Qué comeremos esta noche?
È un messaggio che non ti ho scritto
Es un mensaje que no te he escrito
E le tue frasi a metà
Y tus frases a medias
Sono scritte sulla mia schiena
Están escritas en mi espalda
A cancellarle basta solo un'onda
Para borrarlas solo hace falta una ola
E poi diventano schiuma
Y luego se convierten en espuma
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Por todas las veces que, quisiera alcanzarte
Da un battito d'ali tsunami
Desde un aleteo de alas tsunami
Strappo un'altra pagina
Arranco otra página
Cerco la mia Africa
Busco mi África
Se non mi richiami domani
Si no me llamas mañana
Tsunami
Tsunami
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
Y con tu mirada quiero pelear
Tornare con I graffi e le mani sporche
Volver con arañazos y manos sucias
Sei nelle frasi che sbaglio
Estás en las frases que me equivoco
Nelle partite che perdo
En los partidos que pierdo
In tutto questo tempo, ah
En todo este tiempo, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
No quiero estar en la arena
Voglio fare l'onda e dopo fare la schiuma
Quiero hacer la ola y luego hacer la espuma
E se un'estate ci cambia davvero
Y si un verano realmente nos cambia
Se sono meglio o peggio ora non so
Si soy mejor o peor ahora no lo sé
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Si estamos en blanco en un cielo negro
Hanno detto che spioverà
Dijeron que lloverá
Che cosa mangeremo stasera
¿Qué comeremos esta noche?
È un messaggio che non ti ho scritto
Es un mensaje que no te he escrito
E le tue frasi a metà
Y tus frases a medias
Sono scritte sulla mia schiena
Están escritas en mi espalda
A cancellarle basta solo un'onda
Para borrarlas solo hace falta una ola
E poi diventano schiuma
Y luego se convierten en espuma
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Por todas las veces que, quisiera alcanzarte
Da un battito d'ali tsunami
Desde un aleteo de alas tsunami
Strappo un'altra pagina
Arranco otra página
Cerco la mia Africa
Busco mi África
Ci possiamo andare domani, yeah
Podemos ir mañana, sí
Da un battito d'ali
Desde un aleteo de alas
Tsunami
Tsunami
Che cosa mangeremo stasera
¿Qué comeremos esta noche?
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Entre un mensaje que no te he escrito
E le tue frasi a metà
Y tus frases a medias
Le ho finite sulla mia schiena
Las he terminado en mi espalda
Cancellarle basta solo un'onda
Para borrarlas solo hace falta una ola
E poi diventano schiuma
Y luego se convierten en espuma
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Por todas las veces que, quisiera alcanzarte
Da un battito d'ali tsunami
Desde un aleteo de alas tsunami
Strappo un'altra pagina
Arranco otra página
Cerco la mia Africa
Busco mi África
Tanto ci vediamo domani
De todos modos nos veremos mañana
Tsunami
Tsunami
Tu mi ami
Tú me amas
Dimmi chi ha inventato quella storia
Diga-me quem inventou essa história
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
Que é melhor ir devagar, melhor esperar
Quando qualche cosa ti spaventa
Quando algo te assusta
Meglio non rischiare, prossima stazione
Melhor não arriscar, próxima estação
Per ogni volta che aspetto
Para cada vez que eu espero
Non dico quello che penso
Não digo o que penso
Un po' di me va perso, ah
Um pouco de mim se perde, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
Não quero ficar na areia
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
Quero ser uma onda e virar espuma
E se un'estate ci cambia davvero
E se um verão realmente nos muda
Se sono meglio o peggio ora non so
Se estou melhor ou pior agora não sei
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Se estamos no branco em um céu negro
Hanno detto che spioverà
Disseram que vai chover
Che cosa mangeremo stasera
O que vamos comer esta noite
È un messaggio che non ti ho scritto
É uma mensagem que não te escrevi
E le tue frasi a metà
E suas frases pela metade
Sono scritte sulla mia schiena
Estão escritas nas minhas costas
A cancellarle basta solo un'onda
Para apagá-las, basta uma onda
E poi diventano schiuma
E então elas se tornam espuma
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Para todas as vezes que, eu gostaria de te alcançar
Da un battito d'ali tsunami
De uma batida de asas, tsunami
Strappo un'altra pagina
Arranco outra página
Cerco la mia Africa
Procuro a minha África
Se non mi richiami domani
Se você não me ligar amanhã
Tsunami
Tsunami
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
E com o seu olhar quero brigar
Tornare con I graffi e le mani sporche
Voltar com arranhões e mãos sujas
Sei nelle frasi che sbaglio
Você está nas frases que erro
Nelle partite che perdo
Nos jogos que perco
In tutto questo tempo, ah
Durante todo esse tempo, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
Não quero ficar na areia
Voglio fare l'onda e dopo fare la schiuma
Quero ser a onda e depois virar espuma
E se un'estate ci cambia davvero
E se um verão realmente nos muda
Se sono meglio o peggio ora non so
Se estou melhor ou pior agora não sei
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Se estamos no branco em um céu negro
Hanno detto che spioverà
Disseram que vai chover
Che cosa mangeremo stasera
O que vamos comer esta noite
È un messaggio che non ti ho scritto
É uma mensagem que não te escrevi
E le tue frasi a metà
E suas frases pela metade
Sono scritte sulla mia schiena
Estão escritas nas minhas costas
A cancellarle basta solo un'onda
Para apagá-las, basta uma onda
E poi diventano schiuma
E então elas se tornam espuma
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Para todas as vezes que, eu gostaria de te alcançar
Da un battito d'ali tsunami
De uma batida de asas, tsunami
Strappo un'altra pagina
Arranco outra página
Cerco la mia Africa
Procuro a minha África
Ci possiamo andare domani, yeah
Podemos ir amanhã, yeah
Da un battito d'ali
De uma batida de asas
Tsunami
Tsunami
Che cosa mangeremo stasera
O que vamos comer esta noite
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Entre uma mensagem que não te escrevi
E le tue frasi a metà
E suas frases pela metade
Le ho finite sulla mia schiena
Eu as terminei nas minhas costas
Cancellarle basta solo un'onda
Para apagá-las, basta uma onda
E poi diventano schiuma
E então elas se tornam espuma
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Para todas as vezes que, eu gostaria de te alcançar
Da un battito d'ali tsunami
De uma batida de asas, tsunami
Strappo un'altra pagina
Arranco outra página
Cerco la mia Africa
Procuro a minha África
Tanto ci vediamo domani
De qualquer forma, nos vemos amanhã
Tsunami
Tsunami
Tu mi ami
Você me ama
Dimmi chi ha inventato quella storia
Tell me who invented that story
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
That it's better to go slow, better to wait
Quando qualche cosa ti spaventa
When something scares you
Meglio non rischiare, prossima stazione
Better not to risk, next station
Per ogni volta che aspetto
For every time I wait
Non dico quello che penso
I don't say what I think
Un po' di me va perso, ah
A bit of me gets lost, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
I don't want to stay on the sand
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
I want to be a wave and become foam
E se un'estate ci cambia davvero
And if a summer really changes us
Se sono meglio o peggio ora non so
If I'm better or worse now I don't know
Se siamo nel bianco in un cielo nero
If we are in the white in a black sky
Hanno detto che spioverà
They said it will rain
Che cosa mangeremo stasera
What will we eat tonight
È un messaggio che non ti ho scritto
It's a message I didn't write to you
E le tue frasi a metà
And your half sentences
Sono scritte sulla mia schiena
Are written on my back
A cancellarle basta solo un'onda
To erase them just a wave is enough
E poi diventano schiuma
And then they become foam
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
For all the times that, I would like to reach you
Da un battito d'ali tsunami
From a wing beat tsunami
Strappo un'altra pagina
I tear another page
Cerco la mia Africa
I look for my Africa
Se non mi richiami domani
If you don't call me back tomorrow
Tsunami
Tsunami
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
And with your look I want to fight
Tornare con I graffi e le mani sporche
Come back with scratches and dirty hands
Sei nelle frasi che sbaglio
You are in the sentences I get wrong
Nelle partite che perdo
In the games I lose
In tutto questo tempo, ah
In all this time, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
I don't want to stay on the sand
Voglio fare l'onda e dopo fare la schiuma
I want to make the wave and then make the foam
E se un'estate ci cambia davvero
And if a summer really changes us
Se sono meglio o peggio ora non so
If I'm better or worse now I don't know
Se siamo nel bianco in un cielo nero
If we are in the white in a black sky
Hanno detto che spioverà
They said it will rain
Che cosa mangeremo stasera
What will we eat tonight
È un messaggio che non ti ho scritto
It's a message I didn't write to you
E le tue frasi a metà
And your half sentences
Sono scritte sulla mia schiena
Are written on my back
A cancellarle basta solo un'onda
To erase them just a wave is enough
E poi diventano schiuma
And then they become foam
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
For all the times that, I would like to reach you
Da un battito d'ali tsunami
From a wing beat tsunami
Strappo un'altra pagina
I tear another page
Cerco la mia Africa
I look for my Africa
Ci possiamo andare domani, yeah
We can go there tomorrow, yeah
Da un battito d'ali
From a wing beat
Tsunami
Tsunami
Che cosa mangeremo stasera
What will we eat tonight
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Between a message I didn't write to you
E le tue frasi a metà
And your half sentences
Le ho finite sulla mia schiena
I finished them on my back
Cancellarle basta solo un'onda
To erase them just a wave is enough
E poi diventano schiuma
And then they become foam
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
For all the times that, I would like to reach you
Da un battito d'ali tsunami
From a wing beat tsunami
Strappo un'altra pagina
I tear another page
Cerco la mia Africa
I look for my Africa
Tanto ci vediamo domani
Anyway, we'll see each other tomorrow
Tsunami
Tsunami
Tu mi ami
You love me
Dimmi chi ha inventato quella storia
Dis-moi qui a inventé cette histoire
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
Qu'il vaut mieux aller doucement, mieux attendre
Quando qualche cosa ti spaventa
Quand quelque chose te fait peur
Meglio non rischiare, prossima stazione
Mieux vaut ne pas risquer, prochaine station
Per ogni volta che aspetto
Chaque fois que j'attends
Non dico quello che penso
Je ne dis pas ce que je pense
Un po' di me va perso, ah
Une partie de moi se perd, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
Je ne veux pas rester sur le sable
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
Je veux être une vague et devenir écume
E se un'estate ci cambia davvero
Et si un été nous change vraiment
Se sono meglio o peggio ora non so
Si je suis mieux ou pire maintenant je ne sais pas
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Si nous sommes dans le blanc dans un ciel noir
Hanno detto che spioverà
Ils ont dit qu'il pleuvra
Che cosa mangeremo stasera
Que mangerons-nous ce soir
È un messaggio che non ti ho scritto
C'est un message que je ne t'ai pas écrit
E le tue frasi a metà
Et tes phrases à moitié
Sono scritte sulla mia schiena
Sont écrites sur mon dos
A cancellarle basta solo un'onda
Pour les effacer, il suffit d'une vague
E poi diventano schiuma
Et puis elles deviennent écume
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Pour toutes les fois que, je voudrais te rejoindre
Da un battito d'ali tsunami
D'un battement d'ailes tsunami
Strappo un'altra pagina
Je déchire une autre page
Cerco la mia Africa
Je cherche mon Afrique
Se non mi richiami domani
Si tu ne me rappelles pas demain
Tsunami
Tsunami
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
Et avec ton regard je veux me battre
Tornare con I graffi e le mani sporche
Revenir avec des égratignures et les mains sales
Sei nelle frasi che sbaglio
Tu es dans les phrases que je fais mal
Nelle partite che perdo
Dans les matchs que je perds
In tutto questo tempo, ah
Tout ce temps, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
Je ne veux pas rester sur le sable
Voglio fare l'onda e dopo fare la schiuma
Je veux faire la vague et ensuite faire l'écume
E se un'estate ci cambia davvero
Et si un été nous change vraiment
Se sono meglio o peggio ora non so
Si je suis mieux ou pire maintenant je ne sais pas
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Si nous sommes dans le blanc dans un ciel noir
Hanno detto che spioverà
Ils ont dit qu'il pleuvra
Che cosa mangeremo stasera
Que mangerons-nous ce soir
È un messaggio che non ti ho scritto
C'est un message que je ne t'ai pas écrit
E le tue frasi a metà
Et tes phrases à moitié
Sono scritte sulla mia schiena
Sont écrites sur mon dos
A cancellarle basta solo un'onda
Pour les effacer, il suffit d'une vague
E poi diventano schiuma
Et puis elles deviennent écume
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Pour toutes les fois que, je voudrais te rejoindre
Da un battito d'ali tsunami
D'un battement d'ailes tsunami
Strappo un'altra pagina
Je déchire une autre page
Cerco la mia Africa
Je cherche mon Afrique
Ci possiamo andare domani, yeah
Nous pouvons y aller demain, ouais
Da un battito d'ali
D'un battement d'ailes
Tsunami
Tsunami
Che cosa mangeremo stasera
Que mangerons-nous ce soir
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Entre un message que je ne t'ai pas écrit
E le tue frasi a metà
Et tes phrases à moitié
Le ho finite sulla mia schiena
Je les ai finies sur mon dos
Cancellarle basta solo un'onda
Pour les effacer, il suffit d'une vague
E poi diventano schiuma
Et puis elles deviennent écume
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Pour toutes les fois que, je voudrais te rejoindre
Da un battito d'ali tsunami
D'un battement d'ailes tsunami
Strappo un'altra pagina
Je déchire une autre page
Cerco la mia Africa
Je cherche mon Afrique
Tanto ci vediamo domani
De toute façon, on se voit demain
Tsunami
Tsunami
Tu mi ami
Tu m'aimes
Dimmi chi ha inventato quella storia
Sag mir, wer diese Geschichte erfunden hat
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
Dass es besser ist, langsam zu gehen, besser zu warten
Quando qualche cosa ti spaventa
Wenn etwas dich erschreckt
Meglio non rischiare, prossima stazione
Besser kein Risiko eingehen, nächste Station
Per ogni volta che aspetto
Für jedes Mal, dass ich warte
Non dico quello che penso
Sage ich nicht, was ich denke
Un po' di me va perso, ah
Ein Teil von mir geht verloren, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
Ich will nicht auf dem Sand stehen
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
Ich will eine Welle sein und Schaum werden
E se un'estate ci cambia davvero
Und wenn ein Sommer uns wirklich verändert
Se sono meglio o peggio ora non so
Ob ich jetzt besser oder schlechter bin, weiß ich nicht
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Wenn wir im Weiß in einem schwarzen Himmel sind
Hanno detto che spioverà
Sie sagten, es wird regnen
Che cosa mangeremo stasera
Was werden wir heute Abend essen
È un messaggio che non ti ho scritto
Ist eine Nachricht, die ich dir nicht geschrieben habe
E le tue frasi a metà
Und deine halben Sätze
Sono scritte sulla mia schiena
Sind auf meinem Rücken geschrieben
A cancellarle basta solo un'onda
Um sie zu löschen, braucht es nur eine Welle
E poi diventano schiuma
Und dann werden sie zu Schaum
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Für all die Male, dass ich dich erreichen möchte
Da un battito d'ali tsunami
Von einem Flügelschlag Tsunami
Strappo un'altra pagina
Ich reiße eine weitere Seite ab
Cerco la mia Africa
Ich suche mein Afrika
Se non mi richiami domani
Wenn du mich morgen nicht zurückrufst
Tsunami
Tsunami
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
Und mit deinem Blick will ich kämpfen
Tornare con I graffi e le mani sporche
Zurückkehren mit Kratzern und schmutzigen Händen
Sei nelle frasi che sbaglio
Du bist in den Sätzen, die ich falsch mache
Nelle partite che perdo
In den Spielen, die ich verliere
In tutto questo tempo, ah
In all dieser Zeit, ah
Non ci voglio stare sulla sabbia
Ich will nicht auf dem Sand stehen
Voglio fare l'onda e dopo fare la schiuma
Ich will die Welle machen und dann den Schaum
E se un'estate ci cambia davvero
Und wenn ein Sommer uns wirklich verändert
Se sono meglio o peggio ora non so
Ob ich jetzt besser oder schlechter bin, weiß ich nicht
Se siamo nel bianco in un cielo nero
Wenn wir im Weiß in einem schwarzen Himmel sind
Hanno detto che spioverà
Sie sagten, es wird regnen
Che cosa mangeremo stasera
Was werden wir heute Abend essen
È un messaggio che non ti ho scritto
Ist eine Nachricht, die ich dir nicht geschrieben habe
E le tue frasi a metà
Und deine halben Sätze
Sono scritte sulla mia schiena
Sind auf meinem Rücken geschrieben
A cancellarle basta solo un'onda
Um sie zu löschen, braucht es nur eine Welle
E poi diventano schiuma
Und dann werden sie zu Schaum
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Für all die Male, dass ich dich erreichen möchte
Da un battito d'ali tsunami
Von einem Flügelschlag Tsunami
Strappo un'altra pagina
Ich reiße eine weitere Seite ab
Cerco la mia Africa
Ich suche mein Afrika
Ci possiamo andare domani, yeah
Wir können morgen gehen, yeah
Da un battito d'ali
Von einem Flügelschlag
Tsunami
Tsunami
Che cosa mangeremo stasera
Was werden wir heute Abend essen
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Zwischen einer Nachricht, die ich dir nicht geschrieben habe
E le tue frasi a metà
Und deine halben Sätze
Le ho finite sulla mia schiena
Ich habe sie auf meinem Rücken beendet
Cancellarle basta solo un'onda
Um sie zu löschen, braucht es nur eine Welle
E poi diventano schiuma
Und dann werden sie zu Schaum
Per tutte le volte che, ti vorrei raggiungere
Für all die Male, dass ich dich erreichen möchte
Da un battito d'ali tsunami
Von einem Flügelschlag Tsunami
Strappo un'altra pagina
Ich reiße eine weitere Seite ab
Cerco la mia Africa
Ich suche mein Afrika
Tanto ci vediamo domani
Wir sehen uns morgen sowieso
Tsunami
Tsunami
Tu mi ami
Du liebst mich

Curiosidades sobre la música Tsunami del Annalisa

¿Cuándo fue lanzada la canción “Tsunami” por Annalisa?
La canción Tsunami fue lanzada en 2020, en el álbum “Nuda”.
¿Quién compuso la canción “Tsunami” de Annalisa?
La canción “Tsunami” de Annalisa fue compuesta por Annalisa Scarrone, Alessandro Raina, Davide Simonetta.

Músicas más populares de Annalisa

Otros artistas de Pop